2013/06/21

グレンデールの慰安婦像は姉妹都市絡み



在米日本人さんから教えて頂いた話。グレンデール市の慰安婦像の設置計画が着々と進んでいる。その内容も具体的に見えて来た。最初に市の中央公園を退役軍人公園に改称しようという話があり、この提案に公園の一部を姉妹都市の為の記念碑等を設置する場にするというアイディアが含まれていた。結局、公園の名称変更は実現しなかったが、記念碑等の設置については考慮の余地ありとされていた。

最近まで、どの都市からも希望の表明はなかったが、今年になって市の韓国姉妹都市プログラムの代表から「朝鮮人慰安婦の碑」の設置要請があった。その碑というのが、日韓の間で外交問題になっている例の慰安婦少女像であった。韓国の都市が手を上げたというより、主導したのは現地の韓国系かもしれない。退役軍人公園への改称問題からの流れであったというから、またしてもこういった人たち←が動いたのかもしれない。その後の展開は以前にお伝えした通り

韓国の姉妹都市とは、固城郡と最も新しく加わった金浦市。日本の広島市や東大阪市も、グレンデールと姉妹都市であるらしいから、こういった日本の姉妹都市が懸念を表明すれば、簡単に潰える話だと思われるのだが・・・(追記:広島は姉妹都市ではなかったとのこと)

Subject: Installation of a Korean Sister City “Comfort Woman” Monument.

BACKGROUND/ANALYSIS

On September 6, 2011, Community Services and Parks (CSP) staff submitted a report to the City Council seeking direction on the City Council’s interest in renaming Central Park as“Veterans Memorial Park”. The Council opted to keep the name “Central Park”. However, included in that report was a staff inquiry regarding dedication of a portion of an area adjacent to the ARC lower patio in Central Park as a potential site to showcase and honor Glendale's sister cities. The City of Glendale currently has a total of 7 sister cities in four countries (Armenia, Japan, Korea and Mexico). At that time, the City Council agreed that dedicating a portion of land near the ARC plaza for the acceptance and installation of memorials, monuments and/or artifacts representative of Glendale’s sister city partners may be an option.

Until recently, there had been no follow-up action taken on designs, or formal approval to dedicate an area in the park for the purpose of sister city-related monuments and memorials. Earlier this year staff received a request from representatives from Glendale’s Korean sister cities program. The request revolves around the donation and installation of a “Korean Comfort Women” memorial.

As a result of this request staff revisited the earlier concept of allocating a portion of land in central park for a Sister City dedication which would also include a dedication to Korean Comfort Woman. On March 26, 2013 the City Council approved a motion to dedicate a plot of land in Central Park adjacent to the Adult Recreation Center to be used for Sister City related monuments, which at the appropriate time, would include a “Korean Comfort Women” memorial.

With this direction, CSP, Community Development, and City Manager’s Office staff moved forward on finalizing the development of a design plan for a dedicated sister city monument area in Central Park. The Korean Comfort Women memorial has been integrated into the Sister City design plan.

FISCAL IMPACT

Should the City Council ultimately approve the monument’s installation in the designated area, there would be no direct fiscal impact to the City. Unless otherwise directed by the City Council, any erection of a monument or memorial by a Sister City would be funded by private sources


追記: 予想外な事に東大阪市が動いた。(2013.8)

「賛同」は虚偽 東大阪市が米グレンデール市に抗議 姉妹都市解消も

 米カリフォルニア州グレンデール市が慰安婦を象徴する少女像を設置した問題で、グ市のホームページ(HP)に姉妹都市の大阪府東大阪市が設置に賛同したかのような虚偽の記述があるとして、東大阪市がグ市に抗議文を送っていたことが1日、分かった。

 東大阪市の野田義和市長は「一方的な行為で、はなはだ遺憾」とし、グ市が適切な対応を取らない場合は姉妹都市提携の解消も視野に検討する考えを示した。

 像は現地の韓国系団体が主導し、7月30日に設置。費用約3万ドル(約295万円)は韓国系団体が負担した。しかしグ市のHPには像設置の背景として、姉妹都市が碑や記念物の設置に興味を寄せていると表明した▽維持費は姉妹都市により賄われることを保証する-などと記述されていた。

 東大阪市の職員が7月中旬にHPの記述を見つけ、野田市長名の抗議文を25日付でグ市長宛てに郵送した。

 抗議文には「このような意見表明をした事実はない」と修正を求めるとともに「像設置は市民の心証をいたく害しており、誠に遺憾」としている。

 像設置をめぐり、東大阪市には同月31日までの約1カ月間で124件の抗議が電話などで寄せられた。

 東大阪市は旧枚岡(ひらおか)市時代の昭和35年にグ市と姉妹都市提携を締結した。

産経 2013.8.2