2013/07/30

慰安婦像除幕式 日系人に備えよ--ラジオコリア

ラジオコリアは、米国国歌の練習を呼びかける
(イメージが大切)

エクサイト翻訳を使うと「일본넘들」は「日本野郎たち」と訳される。ここでは「日本の奴ら」とした。まぁ、敵意むき出しといった感じなのだろう。アメリカの韓国系がここまで日本(系)人に敵意を抱いているとは意外である(もちろん反日活動と無縁な韓国系の方が多いはず)。

ロサンゼルスに本拠を構えるラジオ・コリアUSAは、現地時間30日に予定されている慰安婦像の除幕式で日本側の抗議活動が行われる可能性があるとして警戒を呼びかけている。国歌をちゃんと歌えるよう練習して行こうというのがアメリカらしい。こういうのはイメージを損なった方が地域社会を敵に回す。乱闘など起こるとは思えない。

慰安婦騒動がアメリカに飛び火し、朝日新聞が報じた「ときに人々は祖国を背負い、その代弁者となりながら、同時に隣人として暮らす」共存するアジア系コミュニティという構図は崩れて行くのか?慰安婦騒動は、日韓の間にもヘイトの連鎖を生み出した。今度はアメリカでも日系と韓国系を対立させたとすれば、つくづく朝日新聞は罪作りなことをしてくれたものである。

クレンデール慰安婦少女像設置、日本抗議、作戦必要

2013年7月30日の水曜日(カリフォルニア州)に、クレンデールに慰安婦のための少女像が建設記念式典があるという話を聞いた。

日本の奴ら(일본넘들)は韓民族のように덤벙대지 とせず細心で計画的だ。 したがって彼らの抗議に備えなければならない。

1. 韓国人社会団体のリーダーは金だけ出し席を確保(?)するだけでなく、政府の重要行事には必ず出席をしなければならない。さもなくば、お金だけ出す名誉理事と仕事をする増えた(?)業務理事を分離してもらいたい。

2. 韓国人は聖堂、教会、寺ごとにアメリカ国歌Star Spangled Bannerを練習主目的として歌うこと(に?)注意して欲しい。

万一、日本の奴らがよく歌うのに、韓国人が全員口を閉じていれば面目を失う。

3. 彼らは少女像反対のための特別な服を着て出るかも知れない。
我々は賛成のためのリボンをつけて日本の奴らと区別化しよう。

4. 反対する日本の奴らの物理的衝突に備え、有段者の出席が必要だ

米国国歌の練習 Anthem,Star Spangled Banner Full Version w-Lyrics on Screen 5.09 5.09分http://www.youtube.com/watch?v=YqvNYfeaYuI

USA National Anthem with lyrics http://www.youtube.com/watch?v=4o2t1Y1fkW8

Radio Korea 2013.7.28

「有段者が必要だ」・・・阿呆か。

그렌데일 위안부 소녀상 건립, 일본항의, 작전필요

그렌데일 위안부 소녀상 건립, 일본항의, 작전필요

3013, 7월 30일 수요일 그렌데일에 위안부를 위한
소녀상이 건립기념식이 있다는 소식을 들었다

일본넘들은 한민족 처럼 덤벙대지 않고
세심하고 계획적이다. 따라서 그들의 항의에 대비를 해야한다.

1. 한인사회 단체장들은 돈만 내고 자리만 지키지말고
정부 중요 행사에는 반드시 참석을 해야 합니다.
아니면 돈만 내는 명예이사 와 일을 할는 업무이사를 분리해 주세요.

2. 한인들은 성당, 교회, 절 마다
미국국가 Star Spangled Banner를 연습헤서 부를줄 알아야 합니다

만일 일본넘들은 잘 부르는데
한인들은 모두 입을 다물고 있으면 위신이 안섭니다.

3. 그들은 소녀상 반대를 위한 특별한 옷을 입고 나올지도 모릅니다.
우리는 찬성을 위한 리본이라도 달고 나가서 일본넘들과 구별을 합시다.

4. 반대하는 일본넘들의 물리적 충돌에 대비해서
유단자들의 참석이 필요 합니다.

미국국가 연습. Anthem, Star Spangled Banner
Full Version w-Lyrics on Screen 5.09
5.09 분
http://www.youtube.com/watch?v=YqvNYfeaYuI

USA National Anthem with lyrics
http://www.youtube.com/watch?v=4o2t1Y1fkW8