ページ

2012/05/20

オバマ大統領に慰安婦の碑の撤去を求めるの請願




アメリカ、ニュージャージー州パリセイズ・パーク市の慰安婦の碑の撤去を求める署名運動。署名文のタイトルは、WE PETITION THE OBAMA ADMINISTRATION TO: Remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan(モニュメントを撤去し、日本の人々に対するこの問題に関連するいかなる国際的なハラスメントも支持しないよう--オバマ政府に請願する)

日本政府(軍)による(主に朝鮮人女性からなる)慰安婦の強制連行(拉致)は、国際常識として定着してしまっている。この誤解を解くところから始めなければ何も変わらないというのが自分の考えだが、こういった試みを無駄と言い切ることも出来ないかもしれない。日本海呼称問題や、竹島問題のように、この問題が国際的な紛争事項であると理解すればアメリカの政治家たちの態度も慎重にはなろう。それでも、残念ながら先入観を払拭する所までは至らないだろう。それにはもっと時間の掛かる取り組みが求められる。現地へ行って「強く抗議する」だけではダメ。

慰安婦騒動をインターナショナル・ハラスメント(国際的な嫌がらせ)としたのは、よい発想だと思う。

6月9日までに2万5千名分の署名が集まるかだが、5月10日から10日で集まった署名は2,700。韓国なら、国民的運動になりそうなものだが・・・(追記:最終的には3万2千超になっていた)。日本語訳は、三原じゅん子オフィシャルブログより拝借した。

Remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan.
False accusations regarding the South Korean comfort women issue have disgraced the people of Japan for decades. Over the past few years it has come to light that many of the original charges were false or completely fabricated.

Yet despite this new information, the United States continues to lend credence to the original false charges by memorializing the comfort women in a monument in New Jersey and a street name in New York. Not only is this perpetrating historical untruths, but it also leads unnecessary racial conflict and suffering of people of Japanese ancestry.

We strongly request President Obama to remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan.

Created: May 10, 2012
Issues: Foreign Policy


オバマ政権への請願
碑を撤去し、この問題(いわゆる従軍慰安婦問題)に関する日本の人々へのいかなる国際的嫌がらせも支持しないこと

韓国の従軍慰安婦問題に関する誤った非難は、数十年にわたって日本人をはずかしめてきた。
過去数年の間に、元々の非難の多くは誤りであるか完全なねつ造であることが明らかになった。しかし、この新情報にもかかわらず、合衆国は、ニュージャージー州の碑やニューヨーク州の通りの名前を以て従軍慰安婦を記念することで、元々の誤った非難に信用を与え続けている。これは、歴史的な不実を侵すのみならず、無用の人種間摩擦を起こし日系の人々を傷つけるものである。
我々はオバマ大統領に対し、碑を撤去するとともに、この問題に関する日本人に対してのいかなる国際的な嫌がらせも支持しないことを強く求める。