ページ

2015/07/13

韓中連帯、豪州慰安婦像計画で戦略決定「市に圧力かけ勝利を勝ち取る」

「STOP戦(平)時性暴力」
よく言うよ・・・

オーストラリア慰安婦像計画が挫折したのは、推進側(韓中連帯)が、あまりにも露骨に反日を表に出したのが原因の一つではないかと思われるが、その点も考慮して市に再アタックをかけている。前の失敗から教訓を得たのか、彼らが掲げる垂れ幕には、「戦時や平時の女性に対する暴力を止めよう」と大書され、慰安婦問題はオマケのように下に小さく書かれているだけ。日本叩きを隠すと同時に、女性団体や反戦団体などの賛同を得やすくしているのだろう。

今月の3日、推進派は戦略会議を持ち活動方針を決定した。彼らは、具体的には、地元のお祭り(スプリング・フェスティバル)にブースを出す他、オーストラリアのABC放送などに企画を持ち込み味方につけようと考えている。

ストラスフィールド市では、8月11日に特別市議会を開きこの問題に決着をつける気でいるようだが(市が特別市議会の開催を決定したのは、推進派が会議を開いた数日後。よって彼らは市の決定を知らない)、火が完全に鎮火するかどうかは分らない。別の自治体を標的に慰安婦像の設置を試みる可能性もある。

AJCN(オーストラリア-ジャパン・コミュニティネットワーク)では、8月11日の特別市議会に参じてくれる人を募っている。詳しくは、ココ

連帯のウェブサイト「過去を忘れる国に未来はない」

慰安婦少女像建立闘争

「韓中連帯戦略会議」持ち

韓中連帯慰安婦少女像建設委員会(ソン・ソクチュン代表)は3日(金曜日)ストラスフィールドの韓国カフェで韓中連帯戦略会議を持った。

この日の会議の内容を見れば「継続的に請願を受けつける(?)。 ストラスフィールド市役所にストラ広場(?)での(?)慰安婦少女像建立キャンペーンの許可を要請する。 慰安婦少女像建立委員会サイトwww.kaca.com.auを利用してインターネット署名を受けつける。 9月3日コンコード(ストラスフィールドに隣接する地区)で韓中連帯解放70周年記念行事を執り行う。 9月6日ストラスフィールド公園で開かれるスプリング・フェスティバルにブースを設け少女像建立キャンペーンを展開し、オーストラリア人から署名を受ける。 10月頃にキャンペーンを終了し、ABC放送をはじめとしたメディアを動員してストラスフィールド市役所に請願を渡してストラスフィールド市役所に少女像建立を決断するように圧力をかける。 全力でもって反省しない安倍日本政府相手に(?)最終的な勝利を勝ち取る」などの内容で、これらを実行することを決定した。

この席でソン会長は「海外同胞らとオーストラリア人の協力に感謝を伝える。 特にオーストラリア人は韓中連帯慰安婦少女像建設委員会のキャンペーンがとても立派だと言った(?)」として、少女像建立を必ず成功させると明かした。


위안부 소녀상건립투쟁

‘한.중연대전략회의’ 가져..

한.중연대 위안부 소녀상건립 위원회(송석준 대표)는 3일(금요일) 스트라스필드 한인 카페에서 한.중연대 전략회의를 가졌다.

이날 회의 내용을 보면 “계속 petition을 받는다. 스트라스필드 시청에 스트라 광장에 위안부소녀상건립 캠페인 허가를 요청한다. 위안부 소녀상건립위원회 사이트 www.kaca.com.au를 이용해 인터넷 서명을 받는다. 9월 3일 콩코드에서 한중연대 해방 70주년 기념행사를 거행한다. 9월 6일 스트라스필드 공원에서 열리는 spring 축제에 부스를 마련해 소녀상건립 캠페인을 전개하며 호주인들로부터 서명을 받는다. 10월경에 캠페인을 완료하며 ABC 방송을 비롯한 언론을 동원해서 스트라스필드 시청에 petition을 전달하며 스트라 시청에 소녀상 건립을 결정하도록 압박을 가한다. 혼신의 힘으로 반성하지 않는 아베 일본 정부에 최후의 승리를 쟁취한다.”는 등의 내용으로 이 일들을 시행하기로 결정했다.

이 자리에서 송 회장은 “교민들과 호주인들의 협조에 감사를 전한다. 특히 호주인들은 한.중연대 위안부 소녀상건립 위원회 캠페인이 아주 훌륭하다고 했다.”며 소녀상 건립을 꼭 성공적으로 마무리 해 나갈 것이라고 밝혔다.