欧米紙の偏見に満ちた記事、
実は日本人記者による物も多い
実は日本人記者による物も多い
AP通信の影山優理(Yuri Kageyama)記者が映画アンブロークの日本上映を報じた(偏見に満ちた)記事の中で日本軍慰安婦について「日本軍によって売春に強制された」と紹介したくだりを、韓国の人がそれは誤解だと指摘したのに対する影山記者の反論。CatNewsAgencyによるtogetterのまとめで知った。
下が影山記者の記事。毎度ウンザリするが、これは、日本人/日系人が書いた記事である(※根拠のない在日レッテル貼りはお断りです)。欧米紙で日本に対する偏見を煽っている日本人記者は珍しくない。
But some in Japan have also had a hard time coming to terms with the country's brutal past of colonizing Asian neighbors and the barbaric acts carried out by the Imperial Army, such as the Rape of Nanjing, which began in 1937 and left 300,000 Chinese dead.
Similarly, they reject historical studies that show women from several Asian countries, especially Korea, were forced into prostitution by the Japanese military. Some oppose the term "sex slave," which the U.N. uses, preferring the euphemistic "comfort women."
しかし、日本の一部の人々は自国の野蛮な過去となかなか向き合えずにいる。アジアの近隣諸国を植民地にし、帝国陸軍の、例えば1937年に起こり30万人の中国人を死なせた「レイプ・オブ・ナンキン」のような野蛮な行為について。
同様に、彼らは、韓国を初めとした複数のアジアの国々の女性が日本軍によって売春に強制されたという歴史学的な研究をも拒絶する。一部の人々は国連が使用する「性奴隷」という言葉に反対し、「慰安婦」という婉曲表現を好む。
AP Angelina Jolie's film 'Unbroken' finally opens in Japan 2017.2.6(一部)
この記事に対するツイッターのやり取り←(togetterのまとめ)。 まず、イ・アンナ(이안나)なるツイッターアカウントから、強制したのは日本軍ではなく朝鮮人の慰安所経営者だという指摘が入る。
それに対して景山は、「あなたも知っての通り、日本政府は繰り返し自国の軍隊が関与したと言ってます」と反論。相手が、関与とは善意の関与であり、「あなたは悪意でそれを強制と曲げて書いた」と非難すると、「女性たちは強制されたと言っており、軍(日本政府?)は関与したと言っています。意味論かつ説明責任であって、悪意ではありません」「つまり、あなたは日本政府には責任がないと主張しているの?日本が歴史的に。これは大事な問題です」と開き直って(?)いる。
間違いを指摘されると、「責任はないと言うのか!」と誤魔化す。この手を散々使った朝日新聞は、世間の批判に耐え切れず、二年前慰安婦キャンペーンから脱落した。
で、気がついたらコレ↓ スクリーンショットはtogetterの物だから、私のツイッター・アカウントをブロックするのは筋違いだと思うのだが・・・。