2017/03/09

基地村女性カウンセリングセンター長「日本軍慰安婦も米軍慰安婦も同じ」

トゥレバンのユ院長

米軍基地村売春婦(慰安婦)に対してソウルの裁判所が国に賠償を命じたニュースは、小さいニュースながらも慰安婦騒動の空気を変える可能性がある。ニューヨークタイムズは、これらの女性が「慰安婦」であった事を伝え、これを読んでか慰安婦問題について日本政府を批判して来たテンプル大日本校のジェフ・キングストンも、この種の問題に関して日米韓はそろって責任を負っているなどとジャパンタイムスに尤もらしい事を書いている。何を今さらである。

挺対協はこのニュースにまるで興味を示さなかった(少なくとも自分が見た範囲では)。挺対協は今回のエントリーの主役であるトゥレバンという団体に、昨年元慰安婦の名を冠した第1回キム・ボクトン蝶々平和賞なる物を授与しているのだが、今回の吉報についてフェイスブックやツイッターでシェアするわけでもRTするわけでもなかった。基地村女性との連帯は、結局彼女たちのアリバイ作りだったのである。

ユ院長を表彰する挺対協代表とキム・ボクトン(2016.5)
今回の吉報には無反応

トゥレバンはフェイスブックにアカウントを持っているが、挺対協のそれとは対照的に非常に地味である。お祭り騒ぎと化した慰安婦問題と異なり、基地村売春婦の問題は現実の社会問題なのである。

なお、基地村女性を支援している団体は、日本のメディアがこのニュースを悪用しているとして日本メディアに対する取材拒否を決めたらしい。都合よく利用しているのは、挺対協なのかもしれないのだが・・・。トゥレバンのユ院長は、「日本軍慰安婦と基地村慰安婦は全て国家によって性を搾取されたという点で同じ問題だ」と述べている。

基地村女性カウンセリングセンター”トゥレバン”のユ・ヨウニム院長「基地村慰安婦問題は国家責任」

「基地の村の異常な性搾取システムを根絶しようとするなら、国が前に出なければならない」

20日京畿道議政府市高山洞の基地村女性のカウンセリングセンター、トゥレバンでユ・ヨウニム(?)院長(64)に会った。 トゥレバンは1986年基地村女性売春問題を解決するために設立された。ユ院長はここで1997年から20年間売春産業を根絶し軍事主義に反対する活動を行っている。

ユ院長は「韓国は1960年以降米軍基地の周囲に売春婦を動員して性病診療所まで整え米軍のための売春を管理・奨励した」としながら「いわゆる『洋公主』と呼ばれた基地村女性は、社会的非難を受けながら性を搾取される生活を送ってきた」と指摘した。

米軍のキャンプスタンリーのそばに位置するトゥレバンの建物は、かつては韓国政府が女性たちの性病診療所として活用した。 現在は団体(トゥレバン)によって30~40人の基地村女性が精神的苦痛を癒されるカウンセリングセンターに変わった。

基地村慰安婦の存在を社会に知らせるのに、ユ院長の役割が大きかった。彼女は「日本軍慰安婦と基地村慰安婦は全て国家によって性を搾取されたという点で同じ問題だ。しかし加害者である国家がこれを隠して社会は後ろ指を差した」として「被害女性たちを訪ね、過去の出来事(事実)を明らかにし、これをドキュメンタリーにして(?)本にした。 また、精神的苦痛を和らげるために様々な治療プログラムを行っている」と伝えた。

ユ院長は、国の責任を問うために一肌脱ぐこともあった。 彼女は市民団体とともに2014年から基地の村慰安婦122人に対する損害賠償訴訟を国を相手に起こし、1月に一部勝訴の判決を勝ち取った。 半世紀の間、基地村慰安婦問題を解決しろとの声を一貫して黙殺した国が、加害者として初めて認定されたという点でその意味は大きい。ユ院長は「122人の基地村女性は少ない数だが、様々な支援団体が一つ一つ訪ねて行って説得して集まり、最終的に国の責任を認められた」と解説した。続けて「基地村女性たちが強制的に収容されたという点を裁判所が認めたという点は意味があるが、被害事実がほとんどの証拠不充分として認められず、控訴している状況だ」と明かした。

ユ院長は最近フィリピンなど外国人女性によって行われている売春に注目している。彼女たちも、やはりほとんどブローカーに騙され売春業に従事することになった女性だ。

団体はこれらのために法律や医療支援などの相談を行っている。彼女は「最近では基地村売春婦が韓国人から(?)外国人に代替されている」として「売春という根本的な国家暴力の問題は解決されず、被害者だけ新たに(?)生み出されている」と伝えた。ユ院長は「日帝時から受け継がれてきた異常な性搾取システムを根絶しようとするなら、国が先頭に立って強力に解決策を用意しなければならない」と促した。


12 件のコメント:

  1. >「日帝時から受け継がれてきた異常な性搾取システムを根絶しようとするなら、


    残念なが女性への性搾取はかねてより日韓共に定評がございましてね。

    まっ日帝の慰安婦システムは規模も大きく真面目過ぎたきらいがございますがね。

    本当はそちら様も性搾取に関しては永い伝統がある事はご存じでございましょうとも…。

    返信削除
    返信
    1. 理想通り機能しなかった面があるのは事実でしょうが、性搾取システムではなく、戦場での性搾取を防止する為のシステムだったわけで。

      削除
    2. 性搾取
      逃げ恥ドラマで「愛の搾取」セリフが話題になっているそうです。日本では搾取とは、他人の利得を奪うことで、労働者が資本家に搾取されるという使われ方が最も多かったと思います。斗争と同じでかっては有名な左翼用語・マル経用語です。性搾取といった場合も性の商品化を認めて適切な対価の支払いによって問題は解決されます。米国人はどういう意味で使っているのでしょうか?

      削除
  2. 菅官房長官が名指しで批判したCNN記事がリンクしていた国連経済社会理事会HP文書はクマスワミ報告の日本非難の本体でした。アジア女性基金に翻訳文があるので法的責任の部分を読んでみようと思います。

    米国人が慰安婦問題で日本人に対して抱いている感情は「恥知らずembarrassment」というものではないでしょうか?性奴隷にしていたという恥を隠すために慰安婦を皆殺しにしたと思っている。だから慰安婦像に反対している日本人もその恥を隠蔽しようとしていると見ているのだと思います。彼らなりの動機解釈があるのではないでしょうか?
    -----
    The end of the war brought no relief to a large proportion of the "comfort women" still in service, since many were killed by the retreating Japanese troops or, more often, simply abandoned to their fate. In Micronesia, in one case the Japanese army killed 70 "comfort women" in one night, because they felt the women would be an encumbrance or an embarrassment were they to be captured by the advancing American troops. 
    (were they to,,,がよく分かりません。)

    アジア女性基金訳
    http://www.awf.or.jp/pdf/0031.pdf
    21.戦争が終わっても「慰安婦」の大半は救出されなかった。撤退する日本軍に殺されたり、単にそのまま放置された女性が多かったからある。ミクロネシアでは日本軍が一晩で70人の「慰安婦」を殺した事件が起きた。進軍してくるアメリカ軍に捕まるようなことになれば、女性たちは足手まとい、邪魔者になると思ったのである。
    -------
    捕まったら足手まといにも邪魔者にもならないでしょう?一緒に逃げれば足手まといで邪魔者になります。それとも米軍の足手まといや邪魔者になると心配してあげて殺したんですか?日本語が崩壊してます。でもそれは本題ではありません。

    「足手まとい、邪魔者になる」の部分の英文は
    an encumbrance or an embarrassment
    英単語を調べるとembarrassmentは「恥」です。
    恥ずかしさを足手まといとする捏造翻訳を行う目的はなぜでしょうか?一部の辞書では困惑という訳もあるので、邪魔者と訳すことも不可能ではありませんが、そもそもencumbranceが邪魔者ですし、足手まといと邪魔者では違いがありません。重ねて使う特別の理由でもあるのでしょうか?

    日常会話では、チャックが開いたまま喋っていた時や、スープを音を立てて吸う両親が恥かしいと友人に話すときや、昨夜の出来事を朝恥かしいと思ってない?パートナーに聞くときなどによく使われるそうです。

    日常会話頻出語で日本語の恥にあたる用法が一般的なようです。クマスワミ報告を読んだ一般の受け止めもそうなっていると推測されます。shameは軽い使われ方もするので、恥にはembarrassmentの方が適しているようです。

    https://www.english0120.com/%E7%B0%A1%E5%8D%98%E3%81%AA%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%81%A7%E8%A9%B1%E3%81%9D%E3%81%86/embarrass-%E3%81%AF%E3%81%9A%E3%81%8B%E3%81%97%E3%81%84/
    It's embarrassing! 「…エンバラシング」「はずかしい~!」 と穴があったら入りたい心境の時使います。
    It's a shame. 「残念だわ~」というように shame は使います。

    embarrassment 会話例文
    http://ja.dictionarist.com/%E8%8B%B1%E8%AA%9E-%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E/embarrassment

    返信削除
  3. 16日78歳の男性が決死の覚悟で慰安婦像を撤去すると警察に通告。軽自動車でやってきたが、警察の説得で断念して帰った。今後は鍾路区などに撤去を要求していくという。聯合ニュースが報じている。車には遺書もあり、金正男のように殺される危険がありとして警察に立ち会いを求めたという。

    日本が反日にこのましい対応をしなくなった結果、韓国社会は対立と分裂の時代に突入した。ゴミ慰安婦像と決死撤去騒動は昨年までは起こりえなかった。

    返信削除
  4. 慰安婦が起こした日韓合意によって受けた損害賠償請求裁判で17日、政府が日韓慰安婦合意は条約のように法的拘束力は持たないという準備書面を提出したと挺対協が発表しています。NEWS1が報じている
    韓国語
    http://v.media.daum.net/v/20170317215408517

    文書形式ではない二国間の合意は法的拘束力があると国際法にあります。
    韓国政府が開き直ったか、挺対協が捏造したかどちらでしょう。

    なお当たり前のことですが、条約ではないので条約の法的拘束力は日韓合意にはありません。韓国政府が当たり前の回答をしたのに、法的拘束力そのものを持たないと改ざんしたのかも。翻訳も微妙なところです。

    返信削除
    返信
    1. 日韓慰安婦合意は『文書によらない国際的合意』に該当するので、条約法条約の対象ではないが、だからと言ってそれを理由にして法的効力を否定してはならないと規定しています。韓国条約法条約を批准しているので、日韓合意の法的拘束力を韓国政府が否定すれば、この条約法条約第3条に違反する違法行為になります。

      条約法に関するウイーン条約
      (条約法条約)
      ない。

      第三条 この条約の適用範囲外の国際的な合意

       この条約が国と国以外の国際法上の主体との間において又は国以外の国際法上の主体の間において締結される国際的な合意及び文書の形式によらない国際的な合意については適用されないということは、次の事項に影響を及ぼすものではない。
      (a) これらの合意の法的効力

      削除
    2. なお、河野談話は『二国間の国際的合意』には当たりませんから条約法条約第3条には該当しない。韓国側と事前協議していたと明らかにされた結果、二国間の合意の意味合いが全くないとは言えませんが、形式的には官房長官談話=単独声明でしかありません。

      削除
    3. 国内法の法的拘束力とは守る義務と守らない場合の罰則などが含まれますが、国際法上の法的拘束力で守らなかった場合の罰則がある例は多くはありません。二国間の約束に関する順守義務は法的拘束力を意味します。韓国政府の主張は法的拘束力があると言っています。

      国内法や条約(協定)に基づく法的拘束力がないと言っているのを、法的拘束力そのものがないと挺対協や共同通信が自分で解釈しているにすぎなように思います。少なくとも、法的効力はあります。こんなに重要な問題で、韓国政府や準備書面の大元を取材しないんでしょうか?

      ☆合意は日本との「公式な約束」
      ☆合意は法的拘束力を持つ協定ではない(注:協定=条約の意味か?)
      ☆法的根拠に基づく約束より順守義務が劣るものではない
      ☆日韓合意のような形の国家間の約束は「相互の信頼に基づく政策遂行上の合意だ」
      ----
      http://www.sankei.com/world/news/170120/wor1701200042-n1.html
       日韓両政府が慰安婦問題の解決をうたった2015年の合意を巡る訴訟で、韓国政府がソウル中央地裁に、合意は日本との「公式の約束」で、誠意を持って履行する必要があると主張する準備書面を提出したことが20日、関係者の話で分かった。
       韓国政府は書面で、合意は法的拘束力を持つ協定ではないとも説明した。同国政府はこれまで、合意が法的拘束力を持つかどうかについて明確にしてこなかった。
      書面では、日韓合意のような形の国家間の約束は「相互の信頼に基づく政策遂行上の合意だ」とし、法的根拠に基づく約束より順守義務が劣るものではないと主張した。(共同)

      削除
  5. 1950-1990日本軍慰安婦記事10数件、米軍・国連軍慰安婦記事300件弱
    1991-1995で日本軍慰安婦記事616件、米軍・国連軍慰安婦記事3件
    (東亜日報データベース)

    従って、韓国マスコミが乗り換えたんですね。そうやって米軍慰安婦を消し去った。韓国マスコミと韓国世論が、同じものだと報道する可能性は何かきっかけがなければ起こらないでしょう。


    返信削除
  6. 国務省がHPで日米外相会談について、慰安婦を紛争女性conflict womenと2度書いていると韓国で騒ぎになっている。なかなか良い表現ですね。日経記者の質問に関する記述にあるそうです。

    葛藤女性と韓国は訳していて、誤訳だと言ってますが、どうなんでしょうね。

    返信削除
  7. 釜山領事館前はゴミは綺麗に片付けられています。
    慰安婦像以外、掲示物も設置物もどちら側のものであれ全て撤去するという東区の方針が示されている。徴用者像も認めないという意思表示でしょう。

    http://blogs.yahoo.co.jp/remember_0416/14715521.html
    日本人設置派の訪問記ですが、写真も文章も碑文や説明文など詳細かつ明瞭で素晴らしい報告ですね。ローソク革命との関連が深く大使館前よりも政治性が強い像であることが見て取れます。1日も欠かさず一人生慰安婦を続けてきた上で設置されていて、そういう行為を中止させられなかった事が設置へと繋がっている。

    返信削除