2013/04/12

フォートリーの慰安婦騒動、KACEが主導権


この記事は在米日本人さんから教えて頂いた。内紛を起こしたニュージャージー州周辺の韓国系の政治勢力だが、地元の住民からも批判が噴出し、なんとか騒動を収めようと関係者は躍起になったと思われる。

ニュージャージー州のフォートリーでは、地元の韓国系退役(米)軍人の団体が慰安婦碑を計画していたのだが、よそ者のKACEが介入して話が拗れた。しかし、実績と力関係でやはりKACEが最終的には主導権を握ることになるのだろう。挺対協が韓国の慰安婦騒動を統一したように。

全ての当事者団体は、KACEの要求を入れ、碑には「性奴隷」と「日本軍」の文字を入れて書き直すことで合意した。その他の点でもKACEに一任する方向だとキム・トンチャンは言う。要求を入れねば選挙で痛い目に遭うぞと脅して顰蹙を買ったからだろう。キムは、フォートリーの行政府と協力するにやぶさかでないと、今回は低姿勢である。

雨降って地固まる?写真左が1492グリーン・クラブのペク・ヨンヒョン。その右がKACEのキム・トンチャン会長。

Korean American Groups Reach Consensus on Comfort Women Memorial

An agreement has been reached by Korean American groups on the language to be inscribed on Fort Lee's Comfort Women Memorial.

The Korean American Civic Empowerment (KACE) group released a statement Tuesday saying that a consensus was reached on the language to be inscribed on the Fort Lee Comfort Women Memorial.

The memorial, proposed by the Fort Lee Korean American Vietnam War Veterans, honors 200,000 women forced into sexual service in military 'comfort stations' by the Japanese Imperial Armed Forces, had met with resistance from other Korean American groups who did not agree on the language that was to be inscribed upon the memorial.

The Korean American Civic Empowerment organization (KACE) of Queens and Hackensack, wanted to replace "vague and inappropriate expressions" such as "sexual service" with "sexual slavery." They were also seeking to have each individual country that comfort women came from included rather than identifying them as being from "every country in East Asia." KACE is also asking that Japan's flag of the Rising Sun be removed from the design and the girl depicted be made to look more representative of all the victims.

At the April 4 meeting of the Fort Lee Mayor and Council, Mayor Mark Sokolich suggested to Nuri Han, New Jersey Program Director for KACE and representative for Comfort Women Memorials in New Jersey, that KACE meet with the local Korean American groups, get a consensus and provide the Mayor and Council with a letter stating that the groups have reached a consensus on the memorial.

"I'm not voting for anything that is not in a letter with some sort of consensus confirmed in it," Sokolich said. "You have my support as long as you have the involvement of the local Fort Lee Korean American organizations."

Dongchan Kim, President of KACE, and Chairperson of the Comfort Women Memorial Committee, called for a meeting to resolve the underlying issues. According to the release, all of the Korean American groups involved with the Fort Lee Comfort Women Memorial participated in the meeting -- Korean American Association of Fort Lee, Korean Vietnam War Veterans Association, Bergen New Jersey Korean American Association, and the Korean American Association of Greater New York.

All groups present at the meeting agreed to the draft of the new language to be inscribed on the memorial. In the new wording, 'sexual service' was replaced with 'sexual slavery' and 'Japanese Imperial Army' was replaced with 'Armed Forces of Imperial Japan.'

The committee will make a final decision on the wording on April 12th after collecting opinions on the new wording.

"For the design of the memorial, we will review all aspects of the Memorial Park of Fort Lee, where the memorial will be erected. We would like this memorial to be harmonious with the surrounding environment and the other memorials. We would like this memorial to carry the correct messages of remembering the victims of the Comfort Women system," Kim said. Also, the Korean American groups unanimously agreed to entrust the Committee with the final decision on the design of the Fort Lee Comfort Women Memorial. "Once we finalize in building consensus among Korean Americans, we will discuss details with the Fort Lee Veterans of Foreign Wars (VFW), Fort Lee Borough Council and Mayor Sokolich to make a final decision on the design and wording," Kim said. "We look forward to cooperating with the Fort Lee Government and the local Veterans of Foreign Wars group."

Fort Lee Patch 2013.4.9

0 件のコメント:

コメントを投稿