2013/01/04

[報道・英語] Another Attempt to Deny Japan’s History


アメリカの有力紙「ニューヨーク・タイムズ」は、安倍総理大臣が過去の侵略に対する日本政府の謝罪について見直す考えを示したことを批判する社説を掲載しました。

 3日付の社説は、「日本の歴史を否定する新たな試み」と題し、日本の新聞に掲載された安倍総理のインタビュー内容を取り上げました。安倍総理はインタビューで、1995年に当時の村山総理大臣が植民地支配と侵略に対し、おわびの気持ちを表明した「村山談話」に代わる新たな談話を発表する意向を示しました。これについて、ニューヨーク・タイムズは、「重大な過ちで政権をスタートさせたようだ」と指摘し、「韓国のみならず、中国、フィリピンを激怒させるだろう」と批判しています。さらに、「安倍総理の恥ずべき衝動は、北朝鮮問題での地域の協力を脅かす」と懸念を示しました。

TV asahi 2013.1.4

日本語訳しようとしたが、いつになるか分からないので、原文だけ。マイケル・グリーンはニューヨーク・タイムズなどのこうした報道は、朝日新聞や毎日新聞が原因という見方を示している。産経によると

Another Attempt to Deny Japan’s History

Few relationships are as important to stability in Asia as the one between Japan and South Korea. Yet Japan’s new prime minister, Shinzo Abe, seems inclined to start his tenure with a serious mistake that would inflame tensions with South Korea and make cooperation harder. He has signaled that he might seek to revise Japan’s apologies for its World War II aggression, including one for using Koreans and other women as sex slaves.

In 1993, Japan finally acknowledged that the Japanese military had raped and enslaved thousands of Asian and European women in army brothels, and offered its first full apology for those atrocities. A broader apology by Prime Minister Tomiichi Murayama in 1995 conceded that “through its colonial rule and invasion,” Japan had caused “tremendous damage and suffering to the people of many countries, particularly to those of Asian nations.”

In an interview with the Sankei Shimbun newspaper, Mr. Abe, a right-wing nationalist, was quoted by Reuters on Monday as saying he wants to replace the 1995 apology with an unspecified “forward looking statement.” He said that his previous administration, in 2006-7, had found no evidence that the women who served as sex slaves to Japan’s wartime military had, in fact, been coerced. However, at a news conference last week, the chief cabinet secretary, Yoshihide Suga, said that Mr. Abe would uphold the 1995 apology but hinted he may revise the 1993 statement.

It is not clear how Mr. Abe, the leader of the Liberal Democratic Party of Japan, might modify the apologies, but he has previously made no secret of his desire to rewrite his country’s wartime history. Any attempt to deny the crimes and dilute the apologies will outrage South Korea, as well as China and the Philippines, which suffered under Japan’s brutal wartime rule.

Mr. Abe’s shameful impulses could threaten critical cooperation in the region on issues like North Korea’s nuclear weapons program. Such revisionism is an embarrassment to a country that should be focused on improving its long-stagnant economy, not whitewashing the past.

2 件のコメント:

  1. アメリカのメディアも、アジアのこの手の問題については知識が皆無だから、コピペでごまかしている。NYTはリベラルだかた、朝日や毎日とサイクル合うんだろうな。

    返信削除
    返信
    1. 産経が日本語で何を言っても無駄ですね。読売の英字版の努力は認めますが、焼け石に水というのが現状でしょう。

      削除