2014/08/14

米軍の尻拭いに日本政府が3.8億円 (強姦犯は名誉除隊)

米軍の代わりに日本政府が被害者に見舞金

2月にも「在日米軍の性犯罪処分の甘さ告発 3分の2収監せず」というニュースがあった。今度は朝日新聞が、ここ10年で米軍が引き起こした事件や事故の後始末に日本政府が3億8千万円以上支払ったと伝えている。慰安婦問題を上から目線で説教する人々を見ていると、日本政府に兵隊の性犯罪の尻拭いまでやらせておいて、と思わずにはいられない。

あまり知られていないが、2002年に横須賀でオーストラリア人女性が米兵に強姦され、犯人が訴訟中にあっさり米国へ逐電、名誉除隊になって行方をくらませるという事件があった。被害者であるキャサリン・フィッシャーは、10年かけて犯人の居場所を特定、米国の裁判所で勝訴した。I did this for all the women who have been raped in this country by the U.S. military over the last 70 years(この70年間日本で米兵に強姦されたすべての女性たちの為に戦った)と彼女は言ったものである。フィッシャーは、2004年に日本の裁判所でも300万円の損害賠償を勝ち取っていたが、犯人は海軍の弁護士の指示で帰国しており、日本政府(防衛省)が彼女に見舞金を支払っている。

米軍絡みの事件・事故、日本が3.8億円賠償

米軍が関係する事件・事故が、昨年度までの10年間に国内で少なくとも約1万件起き、日本が負担した被害者への賠償金は約3億8千万円以上に上ることが、防衛省の統計などでわかった。日本側に責任がないケースも多いとみられるが、日米地位協定負担率が決まっているためだ。米軍基地が集中し、発生件数の半数を占める沖縄では、協定改定を求める声が根強い。

防衛省や沖縄県によると、2004~13年度、米軍機の墜落や米軍人・軍属による交通事故や強盗、性犯罪などの事件・事故は、公的な賠償の対象になりうるものだけで、公務中2138件、公務外7824件の計9962件が発生。うち約48%が沖縄で起きていた。

住民ら被害者への賠償金は計約20億3千万円で、うち公務中の事件・事故は約15億円。日米地位協定は、公務中のものなら米軍側に責任があっても、日本政府が25%を負担すると定めている。双方に責任があれば負担率は50%。日本は25%か50%を支払う仕組みだ。

 この10年の公務中の事故などが全て米軍側の責任で起きたとしても、日本は約15億円のうち約3億8千万円を負担した計算になる。04年8月に起き、13日で発生から10年となる沖縄国際大(宜野湾市)へのヘリ墜落事故では、日本側の責任はないとされ、賠償金約2億7千万円のうち25%を日本が負担している。

 一方、公務外の事件・事故の賠償金負担率は、地位協定に明記されていない。

 沖縄での米軍の事件・事故に関する訴訟を多く手がける新垣勉弁護士は「沖国大でのヘリ事故後も、沖縄で米軍関係の事件・事故が相次ぐ状況は変わっていない。米軍側に責任がある公務中の不法行為に日本の税金が使われる仕組みはおかしく、米国が全額を負担すべきだ」と指摘する。

朝日 2014.8.12

フィッシャーは日本の警察の非協力と、被害者に対する不適切な取り扱いにも抗議。神奈川県警を訴えたが、これは2007年に敗訴した。その後の長い法廷闘争の中で、彼女は日米地位協定こそが問題だと確信したようである。今回の勝訴で彼女が手にする和解金は僅か1ドル。しかし、地位協定を終わらせるか改定させ、米軍人を日本の法律に従わせる為に戦い続けると言う。

U.S. sailor’s rape victim wins case

A woman has won a landmark civil judgment against the American serviceman she accuses of raping her near the U.S. Navy base in Yokosuka, Kanagawa Prefecture, in 2002.

Catherine Fisher revealed Monday that the Milwaukee County Circuit Court has enforced a Japanese civil judgment for rape against Bloke T. Deans, a former U.S. sailor who now lives in Milwaukee. He was never charged with the crime.

Fisher, an Australian citizen and long-term Japan resident, said the verdict is the first in which a foreign judgment for rape has been enforced in a U.S. court.

“History has been made,” Fisher told The Japan Times. She said the result will make it more difficult for U.S. military personnel to evade justice after committing a crime in Japan. “But it does make me angry that Deans is still free. I think he should be in prison.”

Her lawyer, Chris Hanewicz, who fought the case pro bono, praised Fisher’s “incredible strength and determination.”

“We are very proud to have represented Ms. Fisher in her tireless efforts to finally recognize a judgment to which she has long been entitled.”

Fisher demanded a nominal sum of a single dollar as settlement.

“Anybody who knows me knows it is not about the money,” she explained. “I did this for all the women who have been raped in this country by the U.S. military over the last 70 years.”

The verdict is likely to deepen the controversy surrounding the case. Deans left Japan soon after the rape and never came back. Fisher has always maintained the U.S. military helped him evade justice and that the Japanese government did little to help pursue him.

That claim has apparently been strengthened by a statement submitted by Deans to the court, in which he says a U.S. Navy lawyer told him to leave the country.

“When they — my lawyer came and told me, ‘you are now leaving Japan’ I said, ‘okay,’ ” the statement reads. “I just followed orders. I don’t have no say-so. I’m thinking everything is done.”

Fisher, who in media appearances went under the pseudonym “Jane” for years to protect her privacy, said the revelation helped vindicate her 12-year legal fight, during which she repeatedly crossed swords with U.S. and Japanese officialdom and filed a total of seven court cases.

When I saw that document, I finally had the truth,” she said. “That was the most important thing for me. Why was he disappearing; why wasn’t anyone questioning him? Officials told me they were helping me, but that was all lies.”

The U.S. military made no immediate comment on the statement.

Deans was given an honorable discharge after the incident and returned to Milwaukee, where he has had a series of tussles with the law. In November 2004, a Tokyo court ordered him to pay ¥3 million after Fisher filed and won a civil suit against him, but there was no jurisdictional authority to force payment.

Later, she received compensation from the Defense Ministry that came out of a fund for civilian victims of crimes by U.S. military personnel. She sued the Kanagawa Prefectural Police for what she described as their incompetent investigation into her rape but lost in December 2007. She appealed the decision.

Fisher tracked Deans down to his U.S. address and began a legal battle there. She said the fight had left her mentally, physically and financially “depleted.”

“My son was in elementary school when this started,” she said. “Now he is 18. I’ve not been able to pay for things for him, pay for Christmas presents, the normal things that kids have.”

At several stages, Fisher said, Japanese plainclothes officers followed her when she appeared in public.

Her treatment highlights profound problems with how the U.S. and Japanese authorities handle such cases, she said.

“A U.S. serviceman, here to serve and protect civilians, raped me. I was then denied criminal court action by the Japanese government. Nobody would help me.”

Fisher initially fought to have Deans extradited back to Japan, but a team of bureaucrats from the Defense, Justice and Foreign ministries said the Status of Forces Agreement with Washington did not allow them to request extradition.

The SOFA is the legal framework governing U.S. service members in Japan. Article 17 gives the U.S. military the primary right to exercise jurisdiction over its own personnel for crimes committed in Japan while “on duty.” Japanese authorities have legal jurisdiction over crimes committed off-duty.

“I met with the Japanese government again and asked again for help,” said Fisher. “When I finally tracked him down in the U.S., I told them: ‘He’s in prison and now we know where he is.’ They said, ‘We don’t have a budget to send court documents from the Tokyo District Court to the U.S.’ Can you believe it?”

Deans was apparently incarcerated briefly for misdemeanor child-neglect, and a contact brought this to Fisher’s attention at the time.

Fisher said she will continue to fight to have the SOFA scrapped or amended to force American military personnel to obey the laws of Japan. She is demanding that the Japanese government set up a 24-hour, publicly funded rape crisis center and to educate “all levels of the justice system, from cops to judges” about the crime.

I also want an immediate investigation into my case and compensation,” Fisher said. “If there is no compensation, we will take a class-action suit. This is not over.”

Hanewicz said the Milwaukee verdict brings the case to a close in the United States.

5 件のコメント:

  1. 【2014/8/11】舛添(ますぞえ)都知事やめろ!

    https://www.youtube.com/watch?v=2eTSmru4UFE


    舛添が都知事というのはまずいんじゃないか。

    返信削除
  2. 私は、谷山ゆうじろう

    に都知事になってもらいたい。

    返信削除
    返信
    1. あの会談、舛添都知事、ちょっと卑屈に見えましたね。

      削除
  3. このような事件があったとは全く知りませんでした。
    しかし、敢えて言えば、外国(特に米国)に対するこのような日本政府の弱腰な態度が、今日の慰安婦問題の複雑化にも見られるような気がします。
    責任当事者をはっきりさせず、とりあえず謝罪して賠償する。。。。それが後々に
    大きな禍根となることを、私達日本人は身を以て今感じています。

    また、同じような事件で日本人女性が被害者の場合、このオーストラリア人女性のように強く追求することは、日本人の性質からして、できなかったように思います。
    個人の持つ強さも、真実を追究するために、自身を守るために、必要であると強く感じさせられます。

    返信削除
    返信
    1. はい。いろいろ考えさせられますね。地位協定撤廃の為に戦っていると言っているのに、日本のメディアでは殆ど扱われなかったという点も。

      削除