2013/04/06

米国の慰安婦碑を巡る韓国系内紛の実態

ジャパン・バッシャーにとっても、露骨な反日は困る
推進者が逆に反対署名を開始

この記事にも書かれているように、この会見は地元や韓国系以外のメディアにも注目されたようで、AP通信がフォートリー(ニュージャージー州)の慰安婦の碑を巡る(韓国系の)内紛を報じているが、AP通信は事情を正確に理解していないと思う。彼らは、碑文の内容が反日(反日本人)的である事が問題視されたと考えたようだが、そうではないだろう。

朝鮮人少女像は「グローバリズム」にマイナス

一方、本国では少女像を世界に広める計画が進行中

ジャパン・バッシャー達は「被害国」を増やし、対日包囲網の拡充を狙っている。東アジア(韓国)だけでなく、東南アジアやヨーロッパの「被害者」も明記することによって、日本と韓国の問題から日本対世界の構図に広げようと目論んでいると思われる。さしあたっての狙いは、アジア・コミュニティーの取り込みである。決してマレーシア人やインドネシア人の「被害者」に同情しての事ではない(アジア・コミュニティの反感を買うから、などと言い訳しているが)。その証拠に、バーゲン郡の碑では最多数とも言われる日本人慰安婦の存在が無視されたが、これには文句をつけていない。

東アジア以外の被害者も漏らすなと言うKACEだが、
日本人女性の存在が除外されてもスルー (バーゲン郡庁の碑)

こういった問題では、日本側が抗議する度に内容が曖昧にされる傾向があるが、自分はむしろ「反日」「韓国VS日本」の構図がハッキリと反映された記念碑や対日非難決議を成立させた方が、後々日本に有利になってくると思っている。KACE(旧KAVC)もそれが分かっているから反対しているのだろう。

現在韓国系の間で流行っているアンチ旭日旗(彼らは戦犯旗と呼ぶ)キャンペーンの影響も見られる。曰く、「大多数のアジア人は日本の戦犯旗に極度の拒否感を持っている」。またしても、アジアを巻き込もうとしている。

「でたらめな慰安婦記念碑ではダメ」米記念碑葛藤にくさび

韓国人、ニュージャージー州フォートリー記念碑問題署名運動

【ニューヨーク=ニューシス】ノ・チャンヒョン特派員= 「性サービスに旭日戦犯旗?」

推進団体間にあつれきをかもしている米国、ニュージャージー州フォートリーの慰安婦記念碑問題解決のために韓国人が動いたと「グローバルウェブマガジン」ニュースで(www.newsroh.com)が伝えた。

日本軍強制慰安婦追慕委員会(以下慰安婦追慕委)は3日ニュージャージー州ハッケンセック(引用者注:バーゲン郡の中心都市)の市民参与センターで記者会見を行い「多くの問題点が明らかになった慰安婦記念碑の碑文とデザインを設立趣旨に合うように変更することを促す」と明かした。

この日会見には追慕委のキム・トンチャン委員長とハン・ヌリ・プログラムディレクター、ニュージャージー団体長協議会チャン・キボン幹事など三人の慰安婦追慕委員が出てフォートリーの記念碑の問題点を一つ一つ指摘し、正しい慰安婦記念碑設置のための署名運動を展開すると宣言した。

追慕委は「1月10日フォートリー市議会が記念碑設置案を承認したことは歓迎するが、現在進行中である記念碑の文面やデザインが、意味とかけ離れ適切でない」とし「原案のとおり作られる場合、強制慰安婦生存者はもちろん、アジア・コミュニティの反感をかう可能性が高い」と指摘した。

追慕委は全部で6つの問題点を取り上げ論じた。 まず「東アジアの全ての国家で(Every country in Asia [ママ])」という表現だ。 東アジアはタイ、マレーシア、インドネシアを含まない。 その上被害者にはオランダやオーストラリアなどヨーロッパ圏の女性もいた。 他の記念碑と同じように被害国を具体的に指摘しろということだ。

二番目に、「『性的サービス(Sexual Service)』が強要された」という表現だ。 「性的サービス」は商業的な売春を意味し、日本が言い張る「慰安婦=売春婦」の口実を提供する可能性がある。 推進団体は、この文句を記者たちの指摘により修正すると口約束したまま一ヶ月が経った現在まで履行されずにいると分かった。 追慕委は「性奴隷(Sexual Slavery)」に変更することをもう一度要求した。

三番目に、「日本帝国陸軍(the Japanese Imperial Army)」の表現だ。 女性たちを蹂躪した軍人は陸軍だけでなく海軍と空軍など帝国主義日本のすべての軍隊であった。 したがって「日本帝国軍(the Armed Forces of Imperial Japan)」として修正しなければならないという。

四番目に、「自分たちと子供たちに酷い苦痛を負わせ(with terrible consequences to themselves and to their children)」という文面だ。 「自分たち(themselves)」では文脈上行為の主体である「日本帝国陸軍」であり、子供たちはこれらの子供と解釈される。 呆れたことに、慰安婦被害者の苦痛でなく日本軍人らと子供の苦痛と解釈されることが可能だということだ。

五つ目には、フォートリーの記念碑の造形物は旭日戦犯旗の前に座った少女の姿だ。 大多数のアジア人は日本の戦犯旗に極度の拒否感を持っている。 戦犯旗を通じ、日本の戦争犯罪を表現しようとする意図と見えるが、結果的に反日感情を刺激して被害者を慰める記念碑に加害者のシンボルを入れるのは正しくないという指摘だ。 キム・トンチャン委員長は「ホロコーストの記念碑にナチスドイツの模様を入れるのと全く同じだ」として旭日戦犯旗の除去を要求した。

六番目は、日本大使館の前少女像を真似た韓服を着た少女の絵だ。 韓国にある少女像と違いフォートリーの記念碑は色々な国家出身の被害女性らとアジア・コミュニティのためのものであるから被害国女性たちを包括的に象徴できるイメージに変えることが望ましいということだ。

チャン・キボン委員は「パリセイズパーク市の1号記念碑と最近のバーゲン郡の記念碑を建てた追慕委員会の経験とノウハウを提供するという意志を何度も伝えたにも関わらず、このような問題点が出て来たことは遺憾だ」と話した。

キム・トンチャン委員長は「記念碑の間違いを修正しなければ、いっそやらない方がマシだ」と強調し「フォートリー市議会が正しくなされた記念碑を承認するよう、韓国人社会が署名運動に積極的に参加するように願う」と頼んだ。

署名は市民参与センター(KACE)が配布するフォームに直接サインしたりオンライン(www.kace.org)を通じて参加することができる。 一方この日会見には米主流新聞であるバーゲン・レコード(?)と中国系メディアなど他民族記者たちも取材して注目を集めた

ニューシス 2013.3.4

“엉터리 위안부기림비 안된다” 美기림비 갈등에 쐐기

한인들, 뉴저지 포트리기림비 문제 서명운동

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = “성접대에 욱일전범기?”

추진단체 간에 알력을 빚고 있는 미국 뉴저지 포트리 타운의 위안부기림비 문제 해결을 위해 한인들이 나섰다고 ‘글로벌웹진’ 뉴스로(www.newsroh.com)가 전했다.

일본군강제위안부추모위원회(이하 위안부추모위)는 3일 뉴저지 해켄색 시민참여센터에서 기자회견을 열고 “많은 문제점이 드러난 위안부기림비의 문구와 조형물 디자인을 설립 취지에 맞게 변경할 것을 촉구한다”고 밝혔다.

이날 회견엔 추모위의 김동찬 위원장과 한누리 프로그램디렉터, 뉴저지단체장협의회 장기봉 간사 등 3인의 위안부추모위원들이 나와 포트리 기림비의 문제점을 조목조목 지적하고 올바른 위안부기림비 건립을 위한 서명운동을 전개한다고 선언했다.

추모위는 “지난 1월10일 포트리 시의회가 기림비 건립안을 승인한 것은 환영할만한 일이나 현재 추진 중인 기림비 문구나 조형물이 의미와 동떨어지고 적절하지 않다”면서 “원안대로 만들어질 경우 강제위안부 생존자들은 물론, 아시안커뮤니티의 반감을 살 가능성이 높다”고 지적했다.

추모위는 모두 6가지 문제점을 거론했다. 첫째는 ‘동아시아 모든 국가에서(Every country in Asia)’라는 표현이다. 동아시아는 태국 말레이시아 인도네시아를 포함하지 않는다. 게다가 피해자 중엔 네덜란드 호주 등 유럽권 여성들도 있었다. 다른 기림비와 마찬가지로 피해국들을 구체적으로 적시하라는 것이다.

둘째, ‘성 접대(Sexual Service)’가 강요됐다’ 라는 표현이다. ‘성 접대’는 상업적인 매춘을 의미하며 따라서 일본이 우기는 ‘위안부=매춘부’의 빌미를 제공할 수도 있다. 추진단체가 이 문구를 기자들의 지적에 따라 수정하겠다고 구두약속했으나 한 달이 지난 현재까지 이행하지 않은 것으로 알려졌다. 추모위는 ‘성노예(Sexual Slavery)’로 변경할 것을 다시 한번 요구했다.

셋째, ‘일본제국 육군(the Japanese Imperial Army)’의 표현이다. 여성들을 유린한 군인들은 육군만이 아니라 해군과 공군 등 제국주의 일본의 모든 군대였다. 따라서 ‘일본제국군(the Armed Forces of Imperial Japan)’으로 수정해야 한다는 것이다.

넷째, ‘자신들과 자녀들에게 끔찍한 고통을 입히며(with terrible consequences to themselves and to their children)’ 라는 문구다. ‘자신들(themselves)’은 문맥상 행위의 주체인 ‘일본제국 육군’이며 자녀들은 이들의 자녀로 해석이 된다. 어처구니없게도 위안부 피해자의 고통이 아니라 일본 군인들과 자녀들의 고통으로 해석될 수 있다는 것이다.

다섯째, 포트리 기림비의 조형물은 욱일전범기 앞에 앉은 소녀의 모습이다. 대다수 아시아인들은 일본전범기에 극도의 거부감을 갖고 있다. 전범기를 통해 일본의 전쟁범죄를 표현하려는 의도로 보이지만 결과적으로 반일 감정을 자극하고 피해자를 위로하는 기림비에 가해자의 심볼을 넣는 것은 옳지 않다는 지적이다. 김동찬 위원장은 “마치 홀로코스트 기림비에 나치 독일의 문양을 넣는 것과 똑같다”며 욱일전범기의 제거를 요구했다.

여섯째는 일본 대사관 앞 소녀상을 본딴 한복 입은 소녀의 이미지다. 한국에 있는 소녀상과 달리 포트리 기림비는 여러 국가 출신의 피해여성들과 아시안커뮤니티를 위한 것이므로 피해국 여성들을 포괄적으로 상징할 수 있는 이미지로 대체하는 것이 바람직하다는 것이다.

장기봉 위원은 “팰팍의 1호 기림비와 최근 버겐카운티 기림비를 세운 추모위원회의 경험과 노하우를 제공하겠다는 의사를 여러 차례 전달했음에도 이런 문제점들이 발생한 것은 유감스럽다”고 말했다.

김동찬 위원장은 “기림비의 오류를 수정하지 않는다면 차라리 안 하는 게 낫다”고 강조하고 “포트리 시의회가 제대로 된 기림비를 승인하도록 한인사회가 서명운동에 적극 참여해주길 바란다”고 당부했다.

서명은 시민참여센터가 배포하는 양식에 직접 사인하거나 온라인(www.kace.org)을 통해 참여할 수 있다. 한편 이날 회견엔 미 주류신문인 버겐 레코드와 중국계 미디어 등 타민족 기자들도 취재해 눈길을 끌었다.