キル・ウォノク(中央)とキム・ボクトン(右)
日本の安倍晋三首相の妄言に抗議するとしてハルモニ(韓国人慰安婦)二人が挺対協のユン・ミヒャンに付き添われて日本大使館を訪れた。抗議文を持つのがキム・ボクトン。 [参考 挺対協ブログ 2013.4.26]
侵略の歴史を否定し
戦争犯罪美化する
安倍政権に送る
抗議文
水曜集会に参加した日本女性たち
日本人たちが24日ソウル、中学洞の駐韓日本大使館の前で開かれた「慰安婦問題解決のための定期水曜集会」に参加し、日本政府の謝罪を促す横断幕を手にしている。
京郷新聞 2013.4.24
子供コープ消費者活動連合会、「慰安婦」被害ハルモニに寄付渡す
3日午後ソウル日本大使館の前で開かれた1068次日本軍「慰安婦」問題解決のための定期需要デモで慰安婦被害キル・ウォンオク(中)、キム・ボクトン・ハルモニに子供コープ消費者活動連合会(引用者注:日本の生協とは無関係)が寄付を渡している。
ニュース1 2013.4.3
米国の韓国人生徒「慰安婦記念碑」現場で歴史教育
アメリカのニュージャージー州の韓国人生徒たちが慰安婦記念碑を通じて人権と歴史の教育を受け注目された。
市民参加センター(代表キム・トンチャン)は13日、人権と慰安婦の歴史教育の初めての試験(?)でニュージャージー州の韓国学校の生徒たちと共に慰安婦記念碑を訪れたと公表した。
ニュージャージーの韓国学校7・8年生の生徒たちは、バーゲン郡庁舎とパリセイズパーク図書館の前にある記念碑を順に訪れ、記念碑設置の意味と人権問題の重要性を呼び起こす時間を持った。
市民参加センターのハン・ヌリ、ニュージャージー・プログラムディレクターの引率のもと、生徒たちはまず3月8日、強く(?)女性の日にバーゲン郡の裁判所前‘Ring of Honor’に建てられた郡の慰安婦記念碑を訪れた。
ここにあるホロコーストやアルメニア人虐殺、アイルランド飢饉の追悼碑、黒人人権運動記念碑の碑文を一つずつ読んでいった学生たちは慰安婦問題もまた、全人類が記憶しなければならない女性人権の問題ということを確認することができた。
バーゲン郡の記念碑では、最近ニュージャージー州の下院で慰安婦決議案通過を主導したゴードン・ジョンソン議員が来て生徒たちに慰安婦の歴史に接することになった契機とニュージャージー州の下院で決議案を推進することになった背景を説明した。
引き続き生徒たちは、アメリカに建てられた最初の慰安婦記念碑であるパリセイズパーク市の慰安婦の碑を訪れた。 市民参加センター、は2007年にアメリカ連邦下院の慰安婦決議案と記念碑設置に関する草の根運動のパンフレットを配り、2009年には市民参加センターのインターンだったニュージャージー州の高校生たちが記念碑を建てるために2千人余りの住民たちから集めた署名運動とバーゲン郡とパリセイズパーク行政府での(?)プレゼンテーションの内容などの活動を紹介した。
パリセイズパークの碑をデザインしたスティーブ・カバルロから慰安婦記念碑建設の裏話と慰安婦の歴史を知らせる美術展などについて話を聞く時間も設けられた。
市民参加センターは、「慰安婦記念碑現場教育が女性の人権と慰安婦史の教育の場として活用されるよう、沢山の韓国学校の参加を期待している」としながら「今後より良い歴史教育資料および活動を啓発する予定」だと明らかにした。
東亜日報 2013.4.15
アメリカ初のサイバー慰安婦歴史博物館開館する
[環境毎日新聞ソン・ミョンスク記者] =アメリカ初のサイバー慰安婦歴史博物館が米国の韓国人事業家によって推進されて関心を引いている。
ハン・メディアジョア(Media Joha)代表は16日ニュージャージー州パリセイズパークのコリアプレスセンターで記者会見を行い「日本が歪曲した従軍慰安婦被害者の真実を知らせ、後世に人権と平和教育をするためのサイバー歴史博物館を5月中に開館する」と明らかにした。
最近ニューヨークタイムズ報道で話題を集めた写真家アン・セホンの「慰安婦写真展」を企画したハン・ジス代表は「日本が書いた歴史の本と歴史観が先に西欧社会に知らされ、日本の観点から見たアジア歴史観、さらに操作された歴史が真実であるように歪曲されている状況」と指摘し、「普遍的な女性人権問題として共感できる慰安婦問題を広く知らしめる最初のスコップを離すことになった」と説明した。
彼は「慰安婦被害者問題は、真実性と専門性が命だ。 サイバー博物館には慰安婦被害者ハルモニの各種被害事実を証明する十分な資料を備えるだろう」と紹介した。 慰安婦被害ハルモニのドキュメンタリー写真を製作した写真家アン・セホンの作品をはじめ、歴史的価値のある膨大な分量の資料を確保している」と付け加えた。
サイバー慰安婦歴史博物館(www.ushmocw.org)の‘ushmocw’はUnited States History Of Comfort Womenの略字で女性家族部と東北アジア歴史財団などが後援している。 ウェブサイト製作は6ヶ月前から始めたしオンライン マーケティング専門家とSNS専門家など2人と大学生が参加している。
サイバー慰安婦歴史博物館はこのようなキャンペーンを行う団体を支援して韓国人2世、3世はもちろん、アメリカの主流社会に慰安婦歴史を通した人権と平和教育を引き受ける。広大な大陸である米国の特性を考慮し、オンラインを通した博物館の必要性に注目したハン・ジス代表は「サイバー博物館が作られればツイッターとフェイスブック、ピンターレスト等を通して慰安婦問題を効率的に知らせる」と話した。
サイバー歴史博物館には慰安婦被害おばあさんの証言と写真など各種資料はもちろん、追慕と激励の文、関連ニュースと行事案内、追慕商品販売、後援などを広報することになる。
The Daily Green 2013.4.17 (魚拓)
アメリカ軍の買春スキャンダル
・・・性売買に米軍が関わっていることについての最近の申し立ても、海外で任務につく米軍人たちへの公式非公式を含めた多くの申し立ての一部に過ぎない。Humantrafficking.orgの調査は、最近の60年間で、概算100万人の韓国人女性が売春婦として米軍兵士に利用されたことを明らかにした。
国際移住協会(International Organization of Migration)によれば、韓国では最大規模の(米軍?)基地の内12が、売春宿やバーで溢れる「キャンプ村(基地村)」の近くに存在する。性的人身売買と戦おうとしている者には、驚くべき数字である。現在韓国には3万人の米軍兵士が駐留している。
売春宿の女性たちの多くは、経済的状況あるいは人身売買のいずれかを通じ、そのような生活を強制されている。人権団体、寛容と平等の啓発運動(Tolerance Equality Awareness Movement)の2010年のレポートは、5000人の女性がロシアや東欧、フィリピンから--地元の女性たちが売春という物について知りすぎるほど知る--韓国の米軍基地周辺の売春宿に人身売買されたことを明らかにした。
2002年、アメリカの連邦議員たちは、米軍基地周辺の大量の売春宿の存在を明らかにしたFOXニュースのレポートを見て憤り、ラムズフェルド国防長官に手紙を送り、基地周辺の売春婦がアメリカ兵との性的関係を強制されているという申し立てについて調査を始めるよう要求した。アメリカ軍の行動規範によれば、売買春に関わる事は違法である。
この申し立ての後のタイム誌の記事によれば、国防総省は調査が行われたどうかについて明らかにしていない。
議員たちの行動は、アメリカが人身売買--特に売春目的のもの--を防止する為の人身売買と暴力犠牲者救済法(Victims of Trafficking and Violence Protection Act)を制定した2年後のことであった。アメリカ兵が強制売春の輪の末端であったという情報は、この法律を蔑ろにするものであった。なぜなら、この法律は、性的人身売買を「募集、匿い、移送、提供、売春業を目的として人を確保すること」と定義しているからである。(つづく)
CIA Prostitution Scandal Highlights Wider Military CultureMINTPRESS NEWS 2012.4.26
少女像建立は間違い 慰安婦で駐韓日本大使
【ソウル共同】ソウルの在韓国日本大使館前に建てられた旧日本軍の従軍慰安婦を象徴する少女の銅像について、別所浩郎駐韓大使は17日「どのような気持ちが出発点であれ(大使館前に)像を作ったことは日韓関係、特に慰安婦問題の解決に役立つと(韓国の人が)思うなら、正しい判断ではない」と述べた。
少女像の存在が慰安婦問題解決の障害になると指摘した形。韓国メディアでつくる団体が主催したソウルでの討論会で述べた。
別所氏は、日韓関係は両国だけでなく、地域や世界にとっても重要だと強調。領土や歴史問題が「重要な(日韓)関係全体を壊すことがないよう努力したい」と述べた。
中日新聞 2013.4.17
(オバマ大統領の)シークレット・サービスによるコロンビアでの買春スキャンダルに続き、性的サービスの代金を巡る口論で昨年三人の海兵隊員と大使館のスーパーバイザー一人に車から突き落とされ鎖骨を骨折したと言われる件に関して、ブラジル人女性がアメリカ大使館を告訴する。
2005年にジョージ・ブッシュ前大統領が大統領令に署名し軍人が売買春に関わることを厳しく取り締まる一方で、南米での二件の出来事は、全アメリカ軍に悪影響を及ぼしかねない軍の文化に対する現実的な懸念を浮き立たせている。
AP通信によれば、アメリカ大使館はブラジル人女性の治療費を支払ったが、最低12名のアメリカ軍人と最大20名の女性が絡んだカルタヘナにおけるシークレット・サービスのスキャンダルが明るみに出たことで訴えられるハメになった。コロンビア(カルタヘナ)のケースは、女性の一人が支払いを巡り廊下でエージェントと揉めてようやく露見したことが問題視されている。
パネッタ国防長官は木曜日、ブラジルの件で海兵隊員一名が本国に召還され他の二名は降格処分になったとして、兵士全員が処罰された事を発表した。大使館員は移動になった。(以下略)
CIA Prostitution Scandal Highlights Wider Military CultureMINTPRESSNEWS 2012.4.26
米国市長「日政府が過去の歴史認定の時まで問題提起」
グレンデール市「少女像」海外で初めての建立…「米市立図書館に慰安婦コーナー設置」
米国カリフォルニア州のグレンデール市のフランク・クィンテロ市長は14日、「日本政府が過去にあったことを認める日まで日本軍慰安婦問題に関する発言を止めない」と明かした。
クィンテロ市長はこの日、ソウルの麻浦区にある戦争と女性の人権博物館(引用者注:俗に言う慰安婦博物館)で記者会見を行い「全世界の人々は、日本政府が過去何をしたのか、被害女性の人生と経験を全て記憶する」としつつ、このように話した。
アメリカ合衆国カリフォルニア州ロサンゼルス近隣のグレンデール市は先月市立公園の敷地に日本軍慰安婦女性の犠牲を賛え、平和を追求する慰安婦記念碑を設置することを議決していた。
韓国人が多く居住するアメリカ西部地域で公共敷地に慰安婦記念碑が建てられるのは初めてだ。 記念碑は駐韓日本大使館の前にある「平和の少女像」と同じ形で製作される。
クィンテロ市長は、博物館の動画や資料などを几帳面に見て回った後「グレンデール市の図書館に日本軍慰安婦に関連したコーナーを作る」として博物館側に関連資料を送ってくれるよう要請した。
彼は「自由主義を指向し民主主義を標ぼうする日本の政治家たちがどうしてこの問題について発言しないのか(?)理解し難い」として「日本人は過去の帝国主義国家で行ったこと(?)が自身のアイデンティティを規定することでないという事を理解すべきだ」と促した。
彼は引き続き「慰安婦被害女性たち、博物館を作った方々の勇気がすごい」として「日本政府の官僚たちも来て歴史の記録を見るべきだ」と伝えた。
共に訪韓したイ・チャンヨプ、グレンデール市都市計画委員長は「慰安婦に対する悲しみと痛みをさらに共感できるよう、記念碑は単純な形態でなく少女像として作ることにした」として「製作費は市民の基金で用意する計画だ」と説明した。
慰安婦被害者キム・ボクトン(87)ハルモニは「韓国でも私たちの事情をよく分かってくれないのに、他国でこのように気を遣って頂きありがたい」といって、クィンテロ市長に感謝盃を送った。
クィンテロ市長はこの日の午後駐韓日本大使館の前に設置された少女像を訪れ、麻浦区延南洞に用意された慰安婦ハルモニのシェルター(ナヌムの家?)を訪れる予定。
東亜日報 2013.4.14
"This is not a political thing. This is for the education [of] the next generation and for the residents here," Nuri Han, KACE's program director, told the mayor and council on April 4. (「これは政治的なことではないのです。これは次世代の教育の為であり、地域住民の為のものなのです」。4月1日、KACEのプログラム・ディレクター、ヌリ・ハンは、市長と議会にそうに語った)
NorthJersey.com 2013.4.12
フォートリー慰安婦記念碑碑文決定
日本軍強制動員慰安婦追慕委員会とフォートリー在郷軍人会は昨日フォートリー在郷軍人会館で会合を持ち、記念碑に入る文面などを討議した。
まだ形態などに関して若干の意見の相違があるが、ほとんど合意がなされ、早ければ来月18日に記念碑が立てられる展望です。
第二次世界大戦時、日本帝国軍によって性奴隷の虐待を受けた数十万人の女性と少女を賛える。
この記念碑は彼らの記憶を賛えて慰安婦被害女性たちは忘れられないだろう。
最終決定した文面は短く簡潔だが不明な表現で誤解を呼びおこすほどの文面を全て削ることによって明確なメッセージを込めた。
双方が張り詰めた意見を見せた記念碑の形態も旭日昇天期を省く抜くなど大部分で合意点を見出したが、在郷軍人会が少女像に固執し、事実上フォートリーの記念碑はは少女像になると見られます。
第二次大戦当時サイパンで日本軍の銃剣によって丘の上から落ちる幼い少女を直接目撃した在郷軍人会員たちの少女に対する願いが含まれているからです。
朝鮮服を着た少女像がややもすると韓日両国間の問題として限定されかねないという指摘には設置主体が米国在郷軍人会なので問題になることがないと言い切りました。
早ければ来月18日開幕するフォートリー慰安婦被害者記念碑はフォトリー韓国戦参戦記念公園内に建てられ、記念碑周辺に慰安婦の歴史的内容と目撃した参戦軍人の証言を入れて歴史教育の現場で利用する方針です
NJKTown 2013.4.12
日本の官民、デトロイト慰安婦少女像設置に「ブレーキ」
(シカゴ=聯合ニュース)キム・ヒョン通信員=米国、ミシガン州の日本軍慰安婦少女像の設置が韓国人社会内部の対立の機会を利用した日本側の妨害で難関に突き当たった。
ミシガン州の慰安婦少女像の設置場所に有力視されたデトロイト近郊のサウスフィールド市立図書館側は最近少女像設置委員会に立場変更の事実を通知した。
デービッド・シン(50)前デトロイト韓人会の広報担当は8日(現地時間)聯合ニュースに「
駐デトロイト日本総領事館と財界人が慰安婦少女像設置にブレーキをかけたという話を聞き、先週デービッド・イーウィック図書館長に会い事実を確認した」としてイーウィック館長の同意の下で録音した会談内容を公開した。
イーウィック館長はこの面会で「慰安婦少女像は多くの米国人が知らずにいた大きな歴史を語ると考えた。 しかし慰安婦問題をめぐり韓国と日本の間にまだ政治的見解が多いという事実を知った。 韓国人は良い提案をしたが、日本人の感情も理解する」と図書館側の立場を説明した。
イーウィック館長によれば今年の初めサウスフィールドに駐在する6人の日本経済人が図書館を見学し、それから一週間後、駐デトロイト日本総領事館の松田邦紀総領事がイウィク館長夫妻を夕食に招いた。
夕食会にはサウスフィールド駐在の日本企業デンソーの副会長、デトロイトの日本企業連合会(Japan Business Society of Detroit)会長などが夫婦同伴で出席した。
日本総領事は食事後イーウィック館長をしばらく脇に呼び、「図書館に慰安婦少女像の設置を許すのか」を尋ね、イーウィック館長は「最終決定権は図書館理事会にある」という事実を伝えた。
日本の財界人は、イーウィック館長に書籍の寄贈意志と今後サウスフィールド地域社会で活発な活動を広げたいという意向も伝えた。
イーウィック館長は「日本側が問題を提起してから、図書館理事会と小委員会が全て集まり韓国と日本の双方が提供した資料を綿密に検討した」とし「何が地域社会のためで、図書館に役立つのかについて議論があった」と伝えた。
彼は「図書館の前に第ニ次世界大戦の歴史を学ぶことができるモニュメントを建てるのは素晴らしいアイディアだと思った。 女性の人権に焦点を合わせた少女像の設置のアイディアには皆が好感を持った」としながら、「しかし、論争があるという事実を知った以上、設置の提案を受け入れることができなくなった」と理解を求めた。
引き続き「『ニュージャージーなど他の州で慰安婦記念碑が日本コミュニティの抗議を受けている』という指摘も出た」として「図書館理事会は論議を呼び起こしたり地域社会を分裂させることに出ることができないという結論を下した」と話した。
シン氏は「韓国人社会が少女像建設の推進力を失い、内部対立を生じさせる間に日本が妨害工作を行った」と指摘した。
これを確認するために少女像設置(建立)委員会会長を引き受けていたキム・スギョン(42)氏と連絡を試みたが彼女は「3月の末に個人事情で会長職を降りたので、話す事はない」と回答した。
設置委員会の元老であるパク・ムンジェ博士は「キム氏の辞退は最終決定されなかった。 内部対立はない」と否認した。
シカゴ総領事館はこの問題に対して「慰安婦少女像は民間レベルで推進することだ。 政府は直接介入しないということが基本の立場」と明らかにした。
ミシガン州の韓国人は2011年から第二次世界大戦当時の日本軍の「性奴隷」として強制動員された慰安婦の歴史を米国主流社会に広く知らしめるという趣旨で少女像設置を推進した。
これらはミシガン・ホロコースト博物館のスティーブン・ゴールドマン館長を中心に諮問委員団を構成して韓国企業の支社(?)が多数駐在しているデトロイト近隣のビジネス拠点都市サウスフィールドの公立図書館を有力候補地として内定した。
この計画はサウスフィールド市議会のユダヤ系元老であるシドニー・レンツ議員とイーウィック館長などの支持を受けて図書館理事会の最終決定段階を残した状態であった。
だが、韓国人社会の内部対立と日本の官民合同の阻止行動により関心と期待を集めたミシガン慰安婦少女像の設置は先行き不透明になった。
ミシガン・コリアンタイムズ 2013.4.8
Korean American Groups Reach Consensus on Comfort Women Memorial
An agreement has been reached by Korean American groups on the language to be inscribed on Fort Lee's Comfort Women Memorial.
The Korean American Civic Empowerment (KACE) group released a statement Tuesday saying that a consensus was reached on the language to be inscribed on the Fort Lee Comfort Women Memorial.
The memorial, proposed by the Fort Lee Korean American Vietnam War Veterans, honors 200,000 women forced into sexual service in military 'comfort stations' by the Japanese Imperial Armed Forces, had met with resistance from other Korean American groups who did not agree on the language that was to be inscribed upon the memorial.
The Korean American Civic Empowerment organization (KACE) of Queens and Hackensack, wanted to replace "vague and inappropriate expressions" such as "sexual service" with "sexual slavery." They were also seeking to have each individual country that comfort women came from included rather than identifying them as being from "every country in East Asia." KACE is also asking that Japan's flag of the Rising Sun be removed from the design and the girl depicted be made to look more representative of all the victims.
At the April 4 meeting of the Fort Lee Mayor and Council, Mayor Mark Sokolich suggested to Nuri Han, New Jersey Program Director for KACE and representative for Comfort Women Memorials in New Jersey, that KACE meet with the local Korean American groups, get a consensus and provide the Mayor and Council with a letter stating that the groups have reached a consensus on the memorial.
"I'm not voting for anything that is not in a letter with some sort of consensus confirmed in it," Sokolich said. "You have my support as long as you have the involvement of the local Fort Lee Korean American organizations."
Dongchan Kim, President of KACE, and Chairperson of the Comfort Women Memorial Committee, called for a meeting to resolve the underlying issues. According to the release, all of the Korean American groups involved with the Fort Lee Comfort Women Memorial participated in the meeting -- Korean American Association of Fort Lee, Korean Vietnam War Veterans Association, Bergen New Jersey Korean American Association, and the Korean American Association of Greater New York.
All groups present at the meeting agreed to the draft of the new language to be inscribed on the memorial. In the new wording, 'sexual service' was replaced with 'sexual slavery' and 'Japanese Imperial Army' was replaced with 'Armed Forces of Imperial Japan.'
The committee will make a final decision on the wording on April 12th after collecting opinions on the new wording.
"For the design of the memorial, we will review all aspects of the Memorial Park of Fort Lee, where the memorial will be erected. We would like this memorial to be harmonious with the surrounding environment and the other memorials. We would like this memorial to carry the correct messages of remembering the victims of the Comfort Women system," Kim said. Also, the Korean American groups unanimously agreed to entrust the Committee with the final decision on the design of the Fort Lee Comfort Women Memorial. "Once we finalize in building consensus among Korean Americans, we will discuss details with the Fort Lee Veterans of Foreign Wars (VFW), Fort Lee Borough Council and Mayor Sokolich to make a final decision on the design and wording," Kim said. "We look forward to cooperating with the Fort Lee Government and the local Veterans of Foreign Wars group."
Fort Lee Patch 2013.4.9
「中学歴史教科書に『慰安婦』記述の復活を求める市民連絡会」主催の講演会で、大阪府内の公立中学校社会科教師・平井美津子さんの授業実践を聞きました▼平井さんは、日本軍「慰安婦」問題を教え続けて17年。「なぜ戦争で女性たちが性の犠牲にならなければならなかったのかを考えることで、日本軍の本質、戦争の実相、当時の外国人差別と女性蔑視に迫り、日本の戦争責任と戦後補償から現代を問いたいと思いました」▼生徒たちは事実を真っすぐに受け止め、口々に語ります。自分と同世代の子が性奴隷にされたことへの悲しみと痛み、いまだに謝罪も賠償もしない日本政府への憤り、真実を知った人間にはそれを語り継いでいく責任があること▼「40年以上の沈黙を破って自ら声を上げ、日本政府を告発した慰安婦の人たちの勇気を私も持ちたい」と言った生徒もいました。「慰安婦」は単なる被害者ではなく、歴史を動かす主体であるという視座を、平井さんは生徒から学んだと言います▼「歴史とは現在と過去の対話である」(E・H・カー『歴史とは何か』)という言葉の通り、過去を見つめることは、今をどう生きるのか、どんな未来をつくるのかにつながっています▼侵略と植民地支配への反省もなく、「慰安婦」の強制性を否定する安倍政権の行き着く果ては、国防軍の創設であり、世界の平和を再び踏みにじる日本の姿です。「平和を願うなら事実を知らないといけない」―生徒たちの言葉に未来への希望があります。
赤旗 2013.4.9
「日本軍慰安婦の悲劇世界が知ってこそ」キム・ヨンモク・ニューヨーク総領事、米国放送インタビュー注目
「韓国女性が日本軍の性奴隷ロ犠牲になった歴史は、まだ癒えることが出来なかった傷です」キム・ヨンモク ニューヨーク総領事が米国主流放送とのインタビューで日本軍強制慰安婦の辛い歴史を告発して注目された。 27日マンハッタンのイタリア総領事館で開かれたホロコースト犠牲者追悼式に参加したキム・ヨンモク総領事はニューヨークのSNN-TVとのインタビューで「ホロコースト犠牲者の醜悪な歴史ぐらいおぞましい日本軍性的奴隷事件はまだいえなかった傷で残っている」と強調した。
この日追悼式は2次世界大戦中ナチスによって犠牲になった8千人余りのイタリア系ユダヤ人と少数民族を賛える行事で、去る2000年イタリア議会の決議でアウシュビッツ収容所が閉鎖された1945年1月27日を記念して開かれている。
早朝から雨が降る悪天候にもかかわらず、追悼式にはキム・ヨンモク総領事をはじめ、ギリシャ、ロシア、オーストラリアなど25ヶ国の総領事とカトリック界のモンシニョル ヒラリーフランコ(Hilary C Franco)、9.11テロの時多くの人命を救ったDaniel A. Nigroニューヨーク消防局長、ステファン オスマン(Stephen Osman)コネチカット大韓民国名誉総領事など主要人物350人余りが参加した。
参加した各国のニューヨーク総領事の中で、アジアからは大韓民国だけだった。 キム・ヨンヒョン、キム・ソンウン領事など2人の領事を伴ったキム・ヨンモク総領事の出席は残酷な戦争犯罪に対するアジアの声を韓国が代弁したという象徴性と共に日本が回避する強制慰安婦問題をホロコーストと連係、国際社会の幅広い関心を誘導したという点で良い評価を受けている。
キム・ヨンモク総領事は特にニューヨーク一円に影響力を持つSNN-TVのビル・ティングルリン(Bill Tingling)アンカーが(?)感想を尋ねると、韓国人である国連のパン・ギムン事務総長も大きな関心を持っているという事実を浮び上がる姿だった。 彼は「ホロコーストは人類歴史家記憶しなければならない残酷な歴史」としながら「ナチスドイツが犯した蛮行だが、これはすぐに(?)人類が犯した忘れる事の出来ない恐ろしい歴史なのでパン・ギムン国連事務総長もやはり国連レベルで重要な行事を開いている」と紹介した。
キム総領事は「ヒューマニズムと人類共栄のために歴史の犠牲者を賛える今日行事に厳かな気持ちで立った。 大韓民国やはり2次大戦が残した残酷な結果を勝ち抜かなければならなかったが、特に韓国の女性が日本軍の性奴隷として犠牲になった歴史はまだ加害者が責任を回避して戦争の傷が癒されないまま残っている」と強調した。
また第2次大戦中に犠牲になったユダヤ界および少数民族を追慕するこのような行事に韓国人社会の報道機関も積極的に参加して私たちも戦争の犠牲者ということを世界に認識させる活動が切実だ」と付け加えた。
この日行事では、主な参席者が犠牲になったユダヤ人の名前を朗読する順序を持った。キム・ヨンモク総領事もこれに参加した。(以下略)
Newsroh 2012.1.27
・・・ニュージャージー州フォートリーの日系アメリカ人協会の代表、ミナ・ヨシガキ氏は、この問題を「微妙」だが、解決を両国の政府に任せてはおけない問題だと言う。彼女は、バーゲン郡の日系とコリア系は、仲良くやっており、慰安婦問題はアメリカで政治問題化させるべきではないと言う。
「あの記念碑は、教育の、教育目的だと言います。その点、問題ないんです」と彼女は言う。「日本人は広島や長崎に(原爆の)碑を建てました。アメリカ人を憎む為ではなく、犠牲者を忘れることのないようにです。それと同じです」
行政区の中の50所帯が所属する テナフライ日本人協会のカレン・フジイ会長は、慰安婦問題を巡る議論は彼女が出席したどの会合でも取り上げられたことはないと言う。フジイは、(バーゲン)郡が記念碑を設置を計画しているという話を知らなかったと認める。
個人的には、石碑には反対ではないと彼女は言う。しかし、日本人にとっては「自慢になるような話(瞬間)」ではない、とも述べた。
「過去に起こった事については、それを尊重しようと思います。今さら(過去を)変えることも出来ませんし。だから、前向きに生きていけるようベストを尽くしているんです」「ここの日本人コミュニティは、この問題について知ってはいると思います。しかし、日常的に話題にするような問題ではないんです」・・・
NorthJersey.com 2013.3.7
「韓国人を追い出せ」米慰安婦記念碑葛藤、地域住民反感
ニュージャージー州フォートリーの記念碑、韓国人団体不協和音米マスコミの報道
「なぜそのような石碑を私たちの町に建てるのか?」
「フォートリーを侵攻した韓国人を出して捨ててしまおう」
アメリカのニュージャージー州フォトリーの慰安婦顕彰碑を巡る韓国人団体間の葛藤が米国メディアに報道されながら韓国人社会に対する反感が広がるなど、「慰安婦問題」が恐ろしく変質している。
ニュージャージーのThe RecordとFort Lee Patchなどの地元紙が4日と5日相次ぎ関連報道を行い他民族住民たちが韓国人社会と慰安婦記念碑に対する強い反感を表わしているためだ。
知られるように、フォートリーの慰安婦記念碑は韓国人団体が二つのグループに分かれモニュメントのイメージや碑文などを巡り不協和音を発していた。 この問題がより大きく広がったのは、3日市民参加センター(KACE)を中心とする日本軍強制慰安婦追慕委員会が「正しい記念碑のための請願運動」を宣言してからだ。
パリセイズパークの1号慰安婦記念碑など建設のノウハウを持つ追慕委員会は記者会見を行い、先月フォトリー議会が承認した建設案の6種類問題点を提起した。 慰安婦が「性接待(Sexual Service)を強要された」という文面が誤解をもたらすことがありえ、日本戦犯旗の背景に韓服を着た少女のイメージが望ましくないとのなどの内容だった。
追慕委の指摘は内容的に正しかったが問題は提起方式だった。 記念碑を推進する韓国人団体の仲裁や最小限主導団体自ら修正するように誘導せず請願運動を展開して市長室と市議会にプレッシャーをかける戦略を選んだためだ。
すでに4月27日アボット・ブールバードに慰安婦造形物を建設することに日程が決まった状況でマーク・ソコリッチ市長とアーマンド・ポハン市会議員などの政治家たちは地元メディア(?)を通じて当惑と不快感を表明した。
ポハン市会議員は「市議会はまさに先週に韓国人団体人々と文面を合意し、承認した。 ところで今日他の人が訪ねてきて私たちはこれを望み、これも望み、また、これも望むと話している。 今度は誰が来るのか?」と皮肉った。
レコード紙は「追慕委員会が碑文などを直さなければ私たちは設置反対運動に出るだろう。 そしてあなた方は次の選挙で韓国人社会の強力な反発に直面する」という手紙の内容を紹介し、地元の政治家の不満を刺激した。
フォートリー・パッチ紙も「追慕委員会が警告書簡を送ってきた」という刺激的なニュアンスの文章と共に「手紙の文面に衝撃を受けた」というソコリッチ市長の反応を紹介した。 ソコリッチ市長は、4日訪問した記念碑委員会側に「市議会の決定は、フォートリー・ベトナム戦争韓国人戦友会とフォートリー韓国人会の意見を尊重したのだ。 私たちは私たちの地域団体に対して責任感を感じてあなた方もそれを尊重しなければならない」と強調した。
彼は記念碑委員会のオンライン署名運動に対し「私たちが必要なのは署名用紙でなくすべての韓国人団体が合意した統一案だ」と厳しい忠告を与えた。 ジャン・ゴールドバーグ市会議員も「韓国人社会が統一された意見を先に持って来い。そうなれば喜んでサインする」と話した。
フォートリーの政治家たちは慰安婦記念碑に対する支持を再確認したが地域住民の感情は尋常でない。 関連記事コメントが一様に否定的だ。 ユーザーID「ロバート」は「造形物を取り消せ。 感謝しようとも思わず脅迫する人々にはそれが答だ。 ネイルサロンとマッサージパーラーを増やせば彼らが幸せになる」と当てこすった。
メイ・リーは「彼らがフォートリーに攻め込み、店と教会と食堂を占領して学校を台無しにしてしまった。 それなのに、脅迫して要求を突きつける? フォートリーの平和な(記念碑建設予定地である)アボット・ブールバードに死んだ売春婦を記念する碑石を建てようだって? これは必ず中断させなければならない」と慰安婦被害ハルモニを冒とくする言葉もはばからなかった。
デービッド バーガーは「私はまったくフォートリー市政府が慰安婦記念碑を立てるのが理解ができない。 慰安婦は韓国と日本の問題だ。 これを許容すれば次にはアルメニア・トルコの悲劇を追慕しようとするだろうし、その次はアフリカ虐殺追悼碑をたてようとするだろう」と主張した。
イルチョントェモ(日本戦犯旗退出市民会)のペク・ヨンヒョン共同代表は「憂慮したことが広がっている。 根本的に韓国人団体が間違って処理したことなのにフォートリーの政治家たちに矛先を向けてはいけない」と指摘した。 彼は「問題になった『慰安婦の性接待』という表現に対してポヘン議員が「性的奴隷という表現はかえって被害者の尊厳性を害するのではないか?それで『慰安婦の性接待が強要された』にしたと説明した。 今回のことによって韓国人社会がその間勤めてきた慰安婦イシュー問題が毀損されるか心配になる」と話した。
東亜日報 2013.4.6
Korean Group Warns Officials To Change Memorial Or Face Opposition at Polls
Saying that the letter "shocked my conscience," Sokolich reiterates governing body's support of memorial, but asks for consensus.
The Mayor and Council should revise the language on the Comfort Women memorial or else they can expect strong opposition at the polls this November. That's what a Korean American organization warned in a recent letter to officials about the proposed memorial that is scheduled for dedication at Freedom Park on Abbott Boulevard on April 27.
The memorial, proposed by the Fort Lee Korean American Vietnam War Veterans, honors 200,000 women forced into sexual service in military 'comfort stations' by the Japanese Imperial Armed Forces.
The Korean American Civic Empowerment organization (KACE) of Queens and Hackensack, wants to replace "vague and inappropriate expressions" such as "sexual service" with "sexual slavery." They are also seeking to have each individual country that comfort women came from included rather than identifying them as being from "every country in East Asia." KACE is also asking that Japan's flag of the Rising Sun be removed from the design and the girl depicted be made to look more representative of all the victims.
In an undated letter recently received by the Fort Lee Mayor and Council, Dongchan Kim, President of KACE, recommended that the wording on the Fort Lee Comfort Women memorial be revised.
"Should the process continue without revising the wording, we will take action to oppose it and you will face a strong opposition from the Korean American community in your next elections," Kim wrote.
Emphasizing the unanimous support of the governing body for the memorial, Mayor Mark Sokolich said that the language of Kim's letter "shocked my conscience."
Sokolich raised the issue of the letter during Thursday's work session when Nuri Han, New Jersey Program Director for KACE and representative for Comfort Women memorials in New Jersey, asked the Mayor and Council to make revisions to the wording of the memorial saying that the issue was not political, but "for the education of the next generation."
Sokolich impressed upon Han that he and the council had to consider the local Fort Lee Korean American organizations such as the Fort Lee Korean American Vietnam Veterans and the Fort Lee Korean American Association. "You're looking at a government that is committed to making sure that this issue is honored and preserved." However, he added, "We're responsible to our local organizations and I ask you to respect that."
Agreeing with the Mayor, Councilman Armand Pohan said that the governing body needs to consider the position of the local people they have been elected to represent. "What do they want?" he asked. "I want you all to come to some kind of agreement."
Councilman Jan Goldberg stressed, "We need every [Korean American] group to agree on the language and then we'll sign off on it."
Han said that KACE has started a petition among the Fort Lee Korean American community regarding the appropriate language for the memorial.
"We don't need a petition, we need all the groups to come to a concensus," Sokolich said. "The governing body is in full support of the memorial."
To bring resolution to the issue, Sokolich suggested that KACE meet with the local Korean American group, get a concensus and provide the Mayor and Council with a letter stating that the groups have reached a concensus on the memorial.
"I'm not voting for anything that is not in a letter with some sort of concensus confirmed in it," Sokolich said. "You have my support as long as you have the involvement of the local Fort Lee Korean American organizations."
"I'll even convene a meeting here at Borough Hall with all the groups to facilitate the process of getting a concensus on the language of the memorial," Sokolich said.
Palisades Park and Bergen County have dedicated memorials to Comfort Women.
Fort Lee Patch 2013.4.5