ラベル ba-バーゲン郡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル ba-バーゲン郡 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015/09/14

バーゲン郡の慰安婦碑に顕花する子供達(動画)




撮影時期は最近と思うが、詳細は不明(アップロードされたのは、今月13日)。バーゲン郡の慰安婦碑に顕花する子供たち。こういった碑は、米国において反日教育とは無縁だった子供たちに「正しい歴史教育」を施す為に利用されている。碑文に拉致(強制動員)と書いてあろうがなかろうが関係ない。もっとも、バーゲン郡の碑の場合、「日本帝国の軍隊によって性奴隷制に強制された数十万人」の女性云々と明記されているわけだが・・・。

在米韓国学校協議会の幹部がKACEと会談し、「今後近傍の韓国学校から慰安婦顕彰碑を訪問して碑を歴史教育に活用する方法を研究し、世界史と関連して韓国の歴史を教える」と公言したのは、昨年の12月だった。彼らはそれを着実に実行している

さて、17日に公聴会を控えたサンフランシスコの慰安婦像の件、どうなることやら。

2014/12/15

KACE慰安婦碑の民族教育利用を教育関係者と打ち合わせ

右端:KACEのキム・ドンソク

KACEなどは、アメリカにおける(韓国系の)民族意識の高揚、ひいては団体の勢力拡大に慰安婦問題を利用している。バーゲン郡(ニュージャージー州)の関係者を騙すようにして設置させたこの記念碑以前から民族教育に利用していた。この度教育関係者の協力を得て、その動きを本格化させる模様。韓国で行われて来た反日教育。90年代からその重要部分を担うようになった慰安婦問題。これがアメリカの韓国系社会に持ち込まれつつある。何をもたらすことになるのか・・・。

ハッケンサック(バーゲン郡)の裁判所前の碑とは、アメリカで三番目に作られた慰安婦の碑。「日本帝国の軍隊によって性奴隷制に強制された数十万人もの朝鮮、中国、台湾、フィリピン、オランダやインドネシアの女性や少女たちを記念して」・・・と刻まれている

慰安婦顕彰碑、歴史教育に活用

在米韓国学校協議会ニュージャージー慰安婦顕彰碑参拝

在米韓国学校協議会(総会長チェ・ミヨン)役員陣がニュージャージーにある市民参加センター(KACE)事務室を訪問、韓国人二世のアイデンティティー教育と韓国史教育についての懇談会を持った。

ハッケンサック裁判所庁舎の前の「正義の広場」にある慰安婦顕彰碑も参拝した。

在米韓国学校協議会の役員たちの顕彰碑参拝は、来年7月16日からニューヨークで開催される在米韓国学校協議会第33回総会および学術大会の準備のためにニューヨークを訪問して実現した。 ニューヨークでの総会および学術大会は、22年ぶりに開催される。

チェ・ミヨン総会長、イ・スンミン副会長、五情善美事務総長、ソン・ヨンジュ編集長などは市民参加センター(KACE)のキム・トンチャン所長およびキム・ドンソク常任理事と交わした会話を通じ韓国人1.5世や二世のアイデンティティー教育の重要性を認識し、この種の教育方法などに関して議論した後、さらに効率的な教育のために今後二団体が相互協力することにした。

協議会会長団は引き続きハッケンサック裁判所庁舎の前「定義の広場」にある慰安婦顕彰碑を訪問、黙祷を捧げた後顕彰碑の内容に対する説明を聞いた。

チェ総会長は「今後近傍の韓国学校から慰安婦顕彰碑を訪問して碑を歴史教育に活用する方法を研究し、世界史と関連して韓国の歴史を教える」と明かした。


위안부 기림비, 역사교육에 활용할 것

재미한국학교협의회 뉴저지 위안부 기림비 참배

재미한국학교협의회(총회장 최미영) 임원진들이 뉴저지에 있는 시민참여센터 사무실을 방문, 한인2세들의 정체성 교육과 한국역사 교육에 대한 간담회를 가졌다.

또한 해켄색 법원 청사 앞 '정의의 광장'에 있는 위안부 기림비를 참배하기도 했다.

재미한국학교협의회 임원진의 기림비 참배는 내년7월16일부터 뉴욕에서 개최될 재미한국학교협의회 33회 총회 및 학술대회 준비를 위해 뉴욕을 방문했다가 이뤄진 것이다. 뉴욕에서의 총회 및 학술대회는 22년 만에 개최되는 것이다.

최미영 총회장, 이승민 부회장, 오정선미 사무총장, 송용주 편집장 등은 시민참여센터(KACE)의 김동찬 소장 및 김동석 상임이사와 함께 나눈 대화를 통해 한인 1.5세, 2세들의 정체성 교육의 중요성을 인식하고 이 같은 교육 방법 등에 대해서 논의한 후 더 효율적인 교육을 위해 앞으로 두 단체가 상호 협조키로 했다.

협의회 회장단은 이어 이어 해켄색 법원 청사 앞 ‘정의의 광장’에 있는 위안부 기림비를 방문, 묵념을 올린 후 기림비의 내용에 대한 설명을 들었다.

최 총회장은 "앞으로 가까운 지역의 한국학교들로부터 위안부 기림비를 방문하고 위안부 기림비를 역사교육에 활용할 방안을 연구하여 세계사와 연계하여 한국의 역사를 가르치겠다"고 밝혔다.

<이광희 기자>

재미한국학교협의회 최미영 회장(왼쪽에서 세 번째)를 비롯한 임원진들이 뉴저지 해켄색 법원 청사 앞 '정의의 광장'에 있는 위안부 기림비를 참배한 후 기념촬영을 하고 있다.

2013/09/11

日本の旅行会社が企画する慰安婦の碑ツアー

反日の碑の前で熱心にメモを取る日本人
KACEの担当者は何を思う?

日本人旅行客は、(韓国系米国人)市民参加センター(KACE)の活動に共感したようだが、当然解説員は、KACEのリーダーが日本人のいない所では「日本の隠された実体を赤裸々に暴露すれば長期的には東海(日本海)と独島(竹島)問題を解く解決法になる」などと言っていることには触れていないのだろう。写真を見ると、ソウルの水曜デモで見かけるのと同じ世代の日本人っぽい(国籍はもちろん不明だが、こういう日本人にはずいぶんお会いした)。

平和を愛する気持ちはいいが、
KACEのような団体に利用されるのは・・

旅行会社の名は仮名とした。原文も添えてあるから調べれば分かるはずだが、小さな会社を非難するより、なぜ日本の中からこうした反日運動を増長させるような動きが出て来るのかを考える方が建設的であるような気がする。この旅行会社は、反貧困や北欧に福祉を学ぶツアーも企画しているようである。

「慰安婦問題助けたい」日本の観光客、米国慰安婦記念碑訪問して話題に

日本の旅行会社「慰安婦記念碑」がテーマの観光定例化の方針

アメリカを旅行中の日本人観光客がアメリカ初の慰安婦記念碑など二ヶ所の記念碑を訪問して話題になっている。

アメリカ東部の韓国人草の根市民団体、市民参加センターは9日、日本からきた団体観光客20人余りがニュージャージー州バーゲン郡の慰安婦記念碑とパリセイズパークの慰安婦記念碑を相次いで訪問したと公表した。

これら観光客は、日本の旅行会社F.トラベルサービスのテーマ観光プログラムを通じ、ニューヨーク一円を観光するために来た人々も日本のメディアの報道を通じて知った慰安婦記念碑と慰安婦決議案に関心を持ち、訪問日程に入れことが判明した。慰安婦記念碑参拝目的で日本人が団体で訪問したのは今回が初めて。

この日ニューヨークに到着した日本人観光客らは、午後1時30分から一時間ほどバーゲン郡の記念碑を訪れ近隣のパリセイズパークに移動。パリセイズパーク図書館の前にあるアメリカ最初の慰安婦記念碑を訪れた。

一行は、バーゲン郡裁判所の前メモリアルアイルランドにホロコースト追悼碑、黒人人権記念碑、アイルランド大飢饉追悼碑、アルメニア大虐殺追悼碑などと一緒にある日本軍強制慰安婦記念碑に集まり、市民参加センターのソン・ウォンソン(?)プログラムディレクターとボランティアメンバーであるダニエルらの(?)スタッフから慰安婦記念碑設置目的と意義について話を聞く時間を持った。

日本の旅行客は慰安婦問題が一日はやく日本政府によって解決されねばならない深刻な人権侵害の戦争犯罪ということに同意し、再びこのような悲劇が起きなく後世代のためにこの問題を教育しなければならないという設置の趣旨に全面的に共感する姿だった。

特に記念碑紹介以後続いた質問応答時間に40分余りの時間を割きながら手帳に几帳面にメモするなど訪問客は慰安婦問題を真剣に受け入れる姿だった。

ある訪問客は「慰安婦問題のために熱心に仕事をしている市民参加センターと韓国人コミュニティに心より敬意を表します」と話し、他の訪問客は「慰安婦被害者ハルモニの勇気に感謝し、より多くの日本人たちが慰安婦問題解決のために出られるように尽力したい」という意志を明らかにしたりもした。

F.トラベルサービス関係者は今後も日本人観光客のための記念碑訪問プログラムを計画しているという意向を明らかにして市民参加センターの協調を求めて、注目を集めた。
ニューシス 2013.9.10

“위안부문제 돕고 싶다” 日관광객들 美위안부기림비 방문화제

일본여행사 ‘위안부기림비’ 테마관광 정례화 방침

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = 미국을 여행중인 일본인 관광객들이 미주 최초의 위안부기림비 등 두곳의 기림비를 방문해 화제가 되고 있다.

미 동부한인풀뿌리시민단체인 시민참여센터는 9일 일본에서 온 단체관광객 20여명이 뉴저지 버겐카운티 위안부기림비와 팰팍의 위안부기림비를 잇따라 방문했다고 밝혔다.

이들 관광객은 일본여행사 후지 인터내셔널트래블서비스의 테마관광 프로그램을 통해 뉴욕 일원을 관광하기 위해 온 사람들도 일본 언론 보도를 통해 알게 된 위안부 위안부기림비와 위안부결의안에 관심을 갖고 방문일정에 넣은 것으로 알려졌다. 위안부기림비를 참배목적으로 일본인들이 단체로 방문한 것은 이번이 처음이다.

이날 뉴욕에 도착한 일본인 관광객들은 오후 1시30분부터 한시간가량 버겐카운티 기림비를 방문하고 인근 팰리세이즈팍으로 이동. 팰팍도서관 앞에 있는 미주 최초의 위안부기림비도 찾았다.

이들 일행은 버겐카운티 법원앞 메모리얼아일랜드에 홀로코스트추모비, 흑인인권기념비, 아일랜드대기근추모비, 아르메니아대학살추모비 등과 함께 있는 일본군강제위안부기림비에 모여 시민참여센터 송원석 프로그램 디렉터와 자원봉사자인 대니엘 이 스탭으로부터 위안부기림비의 건립목적과 의의에 대해 청취하는 시간을 가졌다.

일본 여행객들은 위안부 이슈가 하루 빨리 일본정부에 의해 해결되어야하는 심각한 인권침해의 전쟁범죄라는데 동의하고 다시는 이런 비극이 일어나지 않게 후세대를 위해 이 문제를 교육하여야 한다는 건립취지에 전적으로 공감하는 모습이었다.

특히 기림비 소개이후 이어진 질의 응답시간에 40여분의 시간을 할애하면서 수첩에 꼼꼼히 메모하는 등 방문객들은 위안부 이슈를 진지하게 받아들이는 모습이었다.

한 방문객은 “위안부 이슈를 위해 열심히 일하고 있는 시민참여센터와 한인커뮤니티에 진심으로 경의를 표한다”고 말했고 또다른 방문객은 “위안부 피해자 할머니들의 용기에 감사드리며 더 많은 일본인들이 위안부 문제 해결을 위해 나설수 있도록 돕고 싶다”는 의지를 밝히기도 했다.

후지 인터내셔널 트래블 서비스 관계자는 앞으로도 일본인 관광객들을 위한 기림비 방문프로그램을 계획하고 있다는 뜻을 밝히며 시민참여센터의 협조를 구해 눈길을 끌었다.

2013/07/18

欧米と日本で使い分ける「慰安婦証言」

イ・オクソンと抱き合うドノバン郡長
李は信用できる証言者なのだろうか?

慰安婦の証言が紹介される度に「嘘」だと脊髄反射するネット上の風潮も残念だが、確かに元慰安婦の中には問題のある人もいるし、支援者が「証言」をコントロールしている気配もある。例えば、最近では日本で慰安婦が証言する場合、荒唐無稽な話はしない。初期にはあったらしいが、日本ではいろいろと突っ込みが入るので無難な発言に終始しているようである。あるいは証言者自体も支援団体によって選別されているのかもしれない。ところが、欧米で証言する場合、日本では聞けないような話がしばしば現れる。

イ・オクソンが日本の軍(人)によって拉致されたという話を(アメリカで)語ったのは初めてではない。ただ、二年前の中央日報の記事では、アメリカでの発言とは断定し難かった(前後の文章からその可能性は高いと思われるが)。今回は、確実だろう。朝鮮日報によれば、彼女は「近所を歩いていたら日本軍に無理やり連行された」などとアメリカで話している。また、憲兵が二度と逃げられないようにしてやると言って軍刀を腕や足に打ち下ろしたとも語っている。スパイならいざしらず、なぜ憲兵が慰安婦を拷問するのか?日本では到底通用しない話でも、アメリカでは十分通用する。イ・オクソンの話を聞いてバーゲン郡のドノバン郡長は、涙を流し彼女の肩を抱いたという。

ドノバンにはスミア(中傷)キャンペーンに加担しているという自覚はないだろう

運動家たちは欧米と日本とで証言を(そして時として証言者も?)使い分けている。「欧米では女性の尊厳の問題と捉えられている」「関与があった事は否定できない」などと言っている日本人は、もう少し引いた視点でこの騒動を眺めた方がいい。イ・オクソンは、元々韓国でもこんな話はしていなかったのである(「従軍慰安婦問題を考える/慰安婦証言/李玉善」を参照)

慰安婦:「慰安所はと殺場のようだった」

李玉善さんが訪米、慰安婦としての体験語る

「15歳のとき、近所を歩いていたら日本軍に無理やり連行された。それから3年間いた場所は、人が住む所ではなく『と殺場』だった」

米国ニュージャージー州バーゲン郡庁舎の会議室で15日午前(現地時間)、元慰安婦の李玉善(イ・オクソン)さん(86)が70年ほど前のつらい経験を打ち明けた。李さんは「筆舌に尽くし難い苦痛を被った。家族と連絡を取ることができず、毎日強制的に日本軍人の相手をさせられた。自殺さえできなかった」と振り返った。

慰安所から逃げ出して捕まり、連れ戻されたこともあったという。日本軍の憲兵は「二度と逃げられないようにしてやる」と言って軍刀を李さんの腕や足に打ち下ろした。李さんが袖をまくると、右腕に4-5センチの刀痕が2本くっきりと現れた。

証言を聞いていたキャサリン・ドノバン郡長たちの目に涙がにじんだ。ドノバン郡長は証言を終えた李さんに花束を手渡し、肩を抱いた

李さんは在米韓国人の利益団体「市民参与センター」の招きで訪米。この日、ドノバン郡長の案内で、バーゲン郡の裁判所前に建立された慰安婦犠牲者を追悼する「慰安婦の碑」を訪れた。李さんは花を供えた後、しばらく無言で碑石を見詰めていた。碑石の銅板には英語で「第2次世界大戦の際、日本帝国主義の軍隊により性的奴隷にさせられた韓国と中国、台湾、フィリピン、オランダ、インドネシア出身の数十万人の女性と少女たちを追悼する」と記されている。

この慰安婦の碑は昨年10月に来韓したドノバン郡長が元慰安婦たちと面会し、建立を約束したもので、今年3月に設置された。同裁判所の前には米国の奴隷制度の犠牲になった黒人、ナチスに虐殺されたユダヤ人、英国の収奪に苦しめられたアイルランド人など全世界の人権被害者を悼む碑石が置かれている。

ドノバン郡長は庁舎で李さんを迎え入れながら「韓国での約束を守れてうれしい。李さんを案内できて光栄だ」と語った。李さんは「日本からの謝罪がないことがずっと無念だったが、米国でこんな風に私たちを記憶してくれて感謝する。恨みがずいぶん晴れた」と答えた。李さんは同日午後、ニュージャージー州パリセイズパーク市にある米国で最初に設置された慰安婦の碑も訪問した。


2013/04/22

反日の碑を前に子供たちを洗脳するKACE


慰安婦騒動を追っていて一番不快に感じるのは、こうした子供に対する洗脳と子供の政治利用である。アメリカに相次ぎ建てられた「慰安婦の碑」を前に韓国系の子供たちを「教育」する民族主義者たち。

「(日本軍により)数十万人が性の奴隷を強制された」とする碑を前に
レクチャーを受ける子供たち

子供たちを引率したKACEのハン・ヌリ
自分の罪をどこまで自覚してるか不明

以前、Youtubeのコメント欄で韓国系らしいアメリカ人の少年(?)と議論になった事がある。彼が興奮気に語ったところによると、彼は日本の漫画やアニメを見て、日本に憧れて育ったが、ある年齢から日本がいかに酷い国か知ることになった。それ以来、猛烈に日本を嫌うようになったらしい。細かい経緯は分からなかったが、彼もこういった教育の犠牲者だったのだろう。

独立記念館で慰安婦強制動員について教わる子供たち
(韓国 2010.8)

人権教育を謳いながら、子供たちに嘘を教えヘイトを植えつける。市民参加センター(KACE)が洗脳の対象にしているのは子供だけではない。彼らはアメリカで大学生を対象にした教育プログラムも立ち上げている。

米国の韓国人生徒「慰安婦記念碑」現場で歴史教育

アメリカのニュージャージー州の韓国人生徒たちが慰安婦記念碑を通じて人権と歴史の教育を受け注目された。

市民参加センター(代表キム・トンチャン)は13日、人権と慰安婦の歴史教育の初めての試験(?)でニュージャージー州の韓国学校の生徒たちと共に慰安婦記念碑を訪れたと公表した。

ニュージャージーの韓国学校7・8年生の生徒たちは、バーゲン郡庁舎パリセイズパーク図書館の前にある記念碑を順に訪れ、記念碑設置の意味と人権問題の重要性を呼び起こす時間を持った。

市民参加センターのハン・ヌリ、ニュージャージー・プログラムディレクターの引率のもと、生徒たちはまず3月8日、強く(?)女性の日にバーゲン郡の裁判所前‘Ring of Honor’に建てられた郡の慰安婦記念碑を訪れた。

ここにあるホロコーストやアルメニア人虐殺、アイルランド飢饉の追悼碑、黒人人権運動記念碑の碑文を一つずつ読んでいった学生たちは慰安婦問題もまた、全人類が記憶しなければならない女性人権の問題ということを確認することができた。

バーゲン郡の記念碑では、最近ニュージャージー州の下院で慰安婦決議案通過を主導したゴードン・ジョンソン議員が来て生徒たちに慰安婦の歴史に接することになった契機とニュージャージー州の下院で決議案を推進することになった背景を説明した。

引き続き生徒たちは、アメリカに建てられた最初の慰安婦記念碑であるパリセイズパーク市の慰安婦の碑を訪れた。 市民参加センター、は2007年にアメリカ連邦下院の慰安婦決議案と記念碑設置に関する草の根運動のパンフレットを配り、2009年には市民参加センターのインターンだったニュージャージー州の高校生たちが記念碑を建てるために2千人余りの住民たちから集めた署名運動とバーゲン郡とパリセイズパーク行政府での(?)プレゼンテーションの内容などの活動を紹介した。

パリセイズパークの碑をデザインしたスティーブ・カバルロから慰安婦記念碑建設の裏話と慰安婦の歴史を知らせる美術展などについて話を聞く時間も設けられた。

市民参加センターは、「慰安婦記念碑現場教育が女性の人権と慰安婦史の教育の場として活用されるよう、沢山の韓国学校の参加を期待している」としながら「今後より良い歴史教育資料および活動を啓発する予定」だと明らかにした。

東亜日報 2013.4.15

美한인학생들 ‘위안부기림비’ 현장에서 역사교육

미국 뉴저지의 한인학생들이 위안부기림비를 통해 인권과 역사교육을 받아 눈길을 끌었다.

시민참여센터(대표 김동찬)는 13일 인권과 위안부 역사 교육의 첫 시범으로 뉴저지 한국 학교 학생들과 함께 위안부 기림비들을 방문했다고 밝혔다.

뉴저지 한국학교 7~8학년들로 구성된 학생들은 버겐카운티 정부청사와 팰리세이즈팍 도서관 앞에 있는 기림비들을 차례로 방문, 기림비 건립의 의미와 인권문제의 중요성을 일깨우는 시간을 가졌다.

시민참여센터 한누리 뉴저지 프로그램 디렉터의 인솔아래 학생들은 먼저 지난 3월 8일 세게 여성의 날에 버겐카운티 법원 앞 ‘Ring of Honor’에 세워진 버겐카운티 위안부기림비를 찾았다.

이곳에 있는 홀로코스트와 아르메니안 대학살, 아이리쉬 대기근 추모비, 흑인인권운동 기림비의 비문을 하나씩 읽어 나간 학생들은 위안부이슈 또한 전 인류가 기억해야 할 여성인권의 문제라는 것을 확인할 수 있었다.

버겐카운티 기림비 현장엔 최근 뉴저지 하원에서 위안부 결의안 통과를 주도한 고든 존슨 의원이 나와 학생들에게 위안부 역사를 접하게 된 계기와 뉴저지 하원에서 결의안을 추진하게 된 배경을 설명했다.

이어 학생들은 미국에 세워진 첫 위안부 기림비인 팰리세이즈팍 위안부기림비를 방문했다. 시민참여센터는 2007년 미연방하원의 위안부결의안과 기림비 건립에 관한 풀뿌리운동 소책자를 배포하고 2009년 시민참여센터의 인턴이었던 뉴저지 고교 학생들이 기림비를 세우기 위해 2천여명의 주민들로부터 받았던 서명운동과 버겐카운티와 팰팍 정부에서 한 프리젠테이션 내용 등의 활동을 소개했다.

또한 팰팍 기림비를 디자인 한 스티브 카발로 화가로부터 위안부 기림비 건립의 뒷이야기와 위안부 역사를 알리는 미술전 등에 대해 듣는 시간도 마련됐다.

시민참여센터는 “위안부 기림비 현장 교육이 여성 인권과 위안부 역사 교육의 장으로 활용되도록 여러 한국 학교들의 참여를 기대하고 있다”면서 “앞으로 더 좋은 역사 교육 자료 및 활동을 계발할 예정”이라고 밝혔다.

2013/03/10

日本人女性の存在が消されたバーゲン郡の慰安婦碑お披露目


ほったらかしにしていた話題だが、コメント欄で現地紙の記事を教えて頂いたので(量が多くなったので、追ってupする)、3月8日にニュージャージー州バーゲン郡の慰安婦碑のお披露目があった。日本の新聞にも簡単に取り上げられているので、まずは読売の記事から。ハッキリと韓国系の主導だと指摘されている。

韓国系働きかけ、また米国に慰安婦モニュメント

【ハッケンサック(米ニュージャージー州)=加藤賢治】米ニュージャージー州北部にあるバーゲン郡ハッケンサックで8日、いわゆる従軍慰安婦のモニュメント披露式が行われた。


地元の韓国系住民の団体などの働きかけで、郡当局が設置を認めた。

設置場所は郡裁判所の前庭で、郡が管理する公用地。石に埋め込まれたプレート(縦約50センチ、横約70センチ)には、旧日本軍に多くの女性が「性的奴隷を強制された」と記されている。ユダヤ人虐殺や米国の奴隷制などに関するモニュメント4点と並ぶように設置された。

同郡の人口約90万人のうち韓国系住民は約6%で、費用約5000ドル(約48万円)の大半が韓国系住民による寄付金。同郡内での慰安婦モニュメントは2か所目。

読売 2013.3.9

このバーゲン郡の碑は、日本から抗議が押し寄せたという事もあったのだろう、碑文の内容を巡って一時計画が頓挫していると報じられていたが、結局当初の文面通りになったらしい。一昨日の現地紙によると、日本からの抗議は殆ど相手にされていないという事である。

2012年11月ドノバン郡長が署名して碑の建立が決定
結局、碑文は当初の計画通りに

”日本帝国の軍隊によって性奴隷制に強制された数十万の女性”

慰安婦に捧げる碑を詠いながら、日本人女性の存在は無視されている(慰安婦の国籍として上げられているのは、朝鮮・中国・台湾・フィリピン、オランダ、インドネシア)。これは後で紹介する現地紙の記事にも見られるように、「被害者」の多くが朝鮮人だったという俗説が定着してしまっているからである。つまり、慰安婦問題は、朝鮮人の民族受難の物語にすり替えられているのである。

「女性の名誉と尊厳の問題」だと言って外国の反日団体と一緒になって騒いでいる日本人はいい面の皮である。

先月の記者会見の様子(韓国KBN)
背後に韓国系米国人市民参与センターのバナー

右後ろには、ドノバンがナヌムの家を訪問した時の写真
情に訴える戦術に日本は対抗する術がない

CCTVにも慰安婦達が楽しみにしていると語っていた(2月)

先月の記者会見で、ドノバン郡長は、日本政府を非難するものではないと念押ししていた。最近のニューヨーク州議会の決議同様、あくまでも他国の内政・外交問題に干渉するものではない(It is not against government of Japan)という建前を取るのがパターンになっている。こういった工夫で決議採択などのハードルを下げているのである。

またKACEの関係者も、議論の余地があると主張しているのは日本の極右だけで、彼らは日本国民の声を代弁しているわけではないと地元紙に語っている↓ これも政治・外交問題ではないと言いたいのだろう。

Chejin Park, a staff attorney for the group Korean American Civic Empowerment, told NJ.com earlier this year that recognizing the sexual enslavement of women during the war is hardly controversial, and that the opposition comes from a vocal minority of far-right Japanese conservatives. (KACEの弁護士Chejin・パクは、戦時中の女性の性奴隷化には議論の余地は殆どない、反対しているのは日本の極右保守派の少数意見だけだとNJ.comに語った

"They have a loud voice, but they are not representing the Japanese citizens," he said. "Only they are saying it's controversial. It's not. It's a simple historical fact." (「彼らは声は大きいが、日本の市民を代表しているわけではありません」「論争があると言っているのは彼らだけです。そんな事はありません。単純な歴史的事実なんです」と彼は言う

nj.com 2013.3.8

碑の写真を披露するドノバン郡長(3.8)

郡長は、除幕式でもナヌムの家を訪問した時の思い出を披露したというが、こうした情に訴えるやり方が一番効果的であるらしい。それを承知の上で、韓国系の運動家たちはこの戦術を多用している

式には赤旗の記者も立ち会ったらしいが、彼は、慰安婦の多数を占めた日本人女性の存在が抹殺された碑が慰安婦の事実を伝えていると思うのだろうか?

「慰安婦」伝える記念碑

米ニュージャージー州で除幕式

 【ハッケンサック(米ニュージャージー州)=山崎伸治】旧日本軍の「慰安婦」とされた数十万の女性を記憶にとどめようと、米東部ニュージャージー州バーゲン郡に記念碑が設置され、国際女性デーの8日、同郡ハッケンサック市の郡庁舎で除幕式が行われました。

 キャスリーン・ドノバン郡知事と郡議会のデービッド・ガンズ議長ら全7人の議員のほか、韓国系・中国系住民の代表ら100人余りが詰め掛けました。

 式典でドノバン知事は、昨年10月に韓国・ソウル郊外の「ナヌムの家」を訪問し、元「慰安婦」の方々から記念碑設置の快諾を受けたと紹介。2007年に米下院が採択した「慰安婦」決議の共同提案者の一人で地元選出のビル・パスクレル下院議員(民主党)は「『慰安婦』の苦難を思い起こすことで、全世界の人権を守ろうという決意がますます強くなる」と述べました。

 記念碑設置を呼び掛けた住民組織「『慰安婦』記念碑委員会」のドンチャン・キムさんは、記念碑が「人道的罪の被害者を忘れてはならないこと、人権侵害者を許してはならないことを世界に伝えるものになる」と訴えました。

 記念碑は、郡庁舎近くの裁判所前に設置。そこには米国の「奴隷制」やナチス・ドイツによるユダヤ人大量虐殺(ホロコースト)などの犠牲者にささげた四つの記念碑があります。

赤旗 2013.3.10

2013/01/13

NJ州バーゲン郡の慰安婦碑、3月に除幕式か


右から二番目がキム・トンチャンか[要確認]

ニュージャージー州バーゲン郡に建立が予定されている慰安婦の碑。現地の韓国系団体が、郡の要人を韓国のナヌムの家に招くなどしてロビー活動を繰り広げた末、昨年の12月に除幕式が行われる所まで漕ぎ着けたが、碑文の内容が問題視され、一旦は除幕式が延期になっていた。この辺の詳細が気になるところだが、地元紙(電子版)のコメント欄には、なぜこんな碑がアメリカに建てられる必要があるのかといった冷めた意見も見られた。しかし、地元の韓国系コミュニティによるロビー活動は続いている。

バーゲン郡慰安婦記念碑3月初め除幕期待

ニュージャージー韓国人団体長会議
8日「世界女性の日」除幕意志伝える

バーゲン郡の日本軍強制慰安婦記念碑除幕式が、遅くとも3月初めには行われる見込み。

ニュージャージー韓国人団体長会は、10日ニュージャージー韓国人상록会(会長カン・テモク)で、2013年度最初の会議を開き、ニュージャージー韓国人社会の最大懸案であるバーゲン郡フォートリーの慰安婦記念碑問題を集中議論した。

この席に参加した「日本軍強制動員慰安婦(日本軍性奴隷)被害者追慕委員会」のキム・トンチャン委員長は「記念碑製作ミスで暫定的に延期になったバーゲン郡の慰安婦記念碑の除幕式を「世界女性の日」である今年3月8日に合わせて実施するのが良いという内容をバーゲン郡政府に伝達した」と明かした。

女性の人権の象徴物である慰安婦記念碑の除幕式を「世界女性の日」に合わせて開くのに対してバーゲン郡政府も肯定的な立場を見せたと分かり、3月8日除幕が期待される。 キム委員長は除幕式前に追慕委員会全体集いを開き、除幕式および例年追悼行事などに対して議論すると付け加えた。 これと共にフォートリー慰安婦記念碑は10日フォートリー(?)市議会で関連事案を議論するなど造形物形態に対する決定が秒読みに入った。

一方この日集いに参加したニュージャージー韓国人団体長は、ニュージャージー韓国人会とニュージャージー韓国人常緑会が共同開催を約束した今年3.1節記念式に全部参加して地域社会和合を企てることに同意を集めた。

Korea Times 2013.1.11

ここで出てくるキム・トンチャンとは、旧KAVC(現市民参与センター)の関係者。まとまりが悪いと言われる韓国人社会が、慰安婦問題を利用して団結する。日本は韓国人社会の団結の為に利用され、その為に大いに貶められているのである。彼らはこの他にも、同州のフォートリー(Fort Lee?)に、ソウルの日本大使館前に建てられたのと同じ慰安婦少女像を建てる計画を進めている。

米国にも慰安婦少女像を建てる

彼らは日本軍の慰安婦を「強制動員慰安婦、かっこ性奴隷」と呼ぶ。地元韓国人社会の最大の懸案事だそうだ。

버겐카운티 위안부 기림비 3월초 제막 기대

뉴저지한인단체장 모임
8일 ‘세계 여성의 날’ 제막의사 전달

버겐카운티 일본군 강제 위안부 기림비 제막식이 늦어도 3월 초에는 이뤄질 전망이다.

뉴저지한인단체장모임은 10일 뉴저지한인상록회(회장 강태목)에서 2013년도 첫 번째 모임을 열고 뉴저지 한인사회 최대 현안인 버겐카운티와 포트리 위안부 기림비 문제를 집중 논의했다.

이 자리에 참석한 ‘일본군 강제동원 위안부(일본군 성노예) 피해자 추모 위원회’ 김동찬 위원장은 “기림비 제작 오류로 잠정 연기된 버겐카운티 위안부 기림비 제막식을 ‘세계 여성의 날’인 올해 3월8일에 맞춰 실시하면 좋겠다는 내용을 버겐카운티 정부에 전달했다”고 밝혔다.

여성 인권의 상징물인 위안부 기림비 제막식을 ‘세계 여성의 날’에 맞춰 여는데 대해 버겐카운티 정부도 긍정적인 입장을 보인 것으로 알려져 3월8일 제막이 기대된다. 김 위원장은 제막식 전에 추모 위원회 전체 모임을 열어 제막식 및 연례 추모행사 등에 대해 논의하겠다고 덧붙였다. 이와 함께 포트리 위안부 기림비도 10일 포트리 시의회에서 관련 사안을 논의하는 등 조형물 형태에 대한 결정이 카운트다운에 돌입했다.

한편 이날 모임에 참석한 뉴저지 한인 단체장들은 뉴저지한인회와 뉴저지한인상록회가 공동 개최를 약속한 올해 3.1절 기념식에 모두 동참해 지역사회 화합을 도모하기로 뜻을 모았다.

2012/12/16

バーゲン郡の慰安婦碑、除幕式延期 碑文でトラブル


ニュージャージー州バーゲン郡で予定されていた慰安婦の碑の除幕式が遅れている。碑文の内容でトラブっているようだ。


個人的な結論を先に言わせてもらえば、自分は、どうせ建てられるならおもいっきり的外れな内容で碑を建ててもらいたいと思っている。いわゆる「トンデモ碑」になれば関わった人々が後で恥をかくことになるからだ。

予想される展開としては、彼らは碑文を曖昧な内容に変えるだろう。河野談話のように玉虫色にしてしまうだろう。河野談話が厄介なのは、嘘が書かれてないからだ。嘘が書かれていないから、日本政府が数十万人の女性を強制動員して性の奴隷にしたことを認めたものとして反日プロパガンダに利用されているのが分かっていても、撤回しようとすると朝日新聞などが「近隣国との信頼を築くうえで重要な役割を果たしてきた(2012.11.22)」などと空論を言って撤回に抵抗する隙を与えてしまう。明白な間違いが記されていれば朝日新聞も反対できないが、玉虫色ゆえ言い逃れを可能にしている。

全国各地の自治体で採択されている「慰安婦問題に関する意見書」も同じ。大切なのは、河野談話を守ること、日本政府を非難する意見書をより多くの自治体で採択させること。・・・その実績を作るのが大切なので(中身など誰も読まないのだから)、彼らとしては内容は曖昧になっても構わない。詳しい説明は、自分たちがその場その場で補足するのだろうから。

Planned NJ monument to 'comfort women' delayed

HACKENSACK — The planned unveiling of another New Jersey monument to Asian women forced to provide sex to Japanese soldiers during World War II has been postponed.

The Bergen County Board of Chosen Freeholders says they are delaying a dedication ceremony originally planned for Saturday due to an “inaccuracy in the agreed upon wording” of the memorial’s plaque.

The planned Bergen County Comfort Women Memorial is to be installed near the main courthouse in the northern New Jersey town of Hackensack. Bergen County is home to a large number of Asian residents.

The comfort women issue remains a point of contention between Japanese and South Korean officials.

Japanese government officials have requested that another New Jersey memorial to comfort women, installed in front of the Palisades Park library in 2010, be removed.

ASBURY PARK PRESS 2012.12.15

「日本帝国の軍隊によって性奴隷制に強制された数十万の女性と少女」
予定されていた碑文

20万人は多すぎるとか強制連行はなかったではこういった動きを阻止することは難しいだろう。アメリカに建てるならアメリカ兵の為に働いた慰安婦の碑を建てる方が先ではないのか、と問い詰めるべきではないか?

2012/11/30

NJ州バーゲン郡の慰安婦碑、郡長の署名得て青信号



第二次世界大戦中と前に
日本帝国の軍隊によって
性奴隷制に強制された
数十万人もの朝鮮、中国、台湾、フィリピン、オランダやインドネシア
の女性や少女たちを記念して

2012年

ニュージャージー州

バーゲン郡行政長官
バーゲン郡委員会(?)
バーゲン郡慰安婦記念委員会
バーゲン郡住民

この文章を刻んだ碑が、26日にドノバン長官の署名を得てニュージャージー州バーゲン郡の郡庁の前に建てられることが決定した。


慰安婦と抱擁するドノバン長官

ドノバン、バーゲン郡長官は先月パリセイズパーク市の市長と共に韓国のナヌムの家を訪れ、元慰安婦と感動の対面の後、この碑の建立を約束していた。

韓国系アメリカ人と本国の反日団体がコラボしたこうした動きに対し、日本人有志はNJ州の地元紙に反論広告を出すなどしたが、効果はあったのだろうか?パリセイズパーク市の碑文と比較すると、20万という具体的な数字や「日本軍による拉致」がなくなる代わりに、「軍によって強制された」と書かれるなど曖昧化している。このパターンは日本人には既視感ありありだろう。

強制連行(戦時徴用)の話が何時の間にか「広義の強制連行」にすり替わり、そして「強制はあった」へさらにシフト。90年代日本で繰り広げられた強制連行派による誤魔化しとすり替え。

そのうちアメリカにも、朝日新聞の社説のように「尊厳を踏みにじる行為が本人の意に反して行われ、そこに(日本)国が関与していた」といった、抽象的でもはや何の話なのか分からないような碑文の慰安婦碑が建つのかもしれない。

地元紙によると、フォートリーの日系人社会は関係者の呼びかけに沈黙しているという。

同じ地元紙の記事には、これはバーゲン郡の碑に先立つ同郡パリセイズパーク市の慰安婦碑に関するトリビアな情報として、当初はパリセイズパーク市の公共図書館に碑を建てることに対して韓国人教会に建てるべきだという反対意見があったが、これを市側が集会を開き、慰安婦問題が韓国だけの問題ではなく当時日本に占領された全ての国々の問題だと説明して反対の声を一掃したのだというロタンド市長の話が紹介されている。なお、日本側の反論広告については触れられていない。

パリセイズパーク市長も郡長官とナヌムの家を訪問

どうも、日本側の抗議はあまり真剣に受けとられていないようである。日本側はいい加減戦術を変えた方がいいのではないか?慰安婦の預金通帳など出すよりも、思い切って「女性の尊厳を重んじる日本としても、慰安婦の為の碑には大賛成です」「日本軍慰安婦だけでは勿体ない。ぜひ米軍や韓国軍の慰安婦のことも碑に刻みましょう」「私たちにも協力させて下さい!」ぐらいやらないとアメリカ人は目を覚まさないだろう。


Wording set for 'comfort women' memorial

MONDAY, NOVEMBER 26, 2012
BY MONSY ALVARADO
STAFF WRITER

A county plan to erect a memorial for women forced into sexual slavery in Japanese-occupied territories around World War II is moving forward.

Bergen County Executive Kathleen Donovan and Freeholder Chairman John Mitchell are expected today to sign the final proof for the Comfort Women Memorial, which is to be placed near the Bergen County Courthouse in Hackensack. It would sit aside memorials to the Holocaust, the Irish Potato Famine and the Armenian genocide.

The memorial, according to information provided by the county, will contain the following words:

"In memory of hundreds of thousands of women and girls from Korea, China, Taiwan, the Philippines, the Netherlands, Indonesia and other Japanese-occupied territories who were forced into sexual slavery by the Imperial Armed Forces of Japan before and during World War II."

It would be the second such memorial in Bergen County for the women referred to as "comfort women" after the military comfort stations that were reportedly set up for Japanese soldiers at the time. Palisades Park dedicated a similar stone and plaque in 2010.

That stone has generated international attention in the past year. Several officials and a few lawmakers from South Korea have visited Palisades Park, some laying flowers near the stone. In the spring, Mayor James Rotundo and other town officials said members of Japan's Liberal Democratic Party met with them and asked that the stone and plaque be removed, arguing that they contained historical inaccuracies. Town officials said they had researched the issue of the comfort women prior to erecting the stone and refuse to remove it.

Late last month, a 4-foot-tall stake bearing a Japanese political message was found dug into the flower beds near the stone. The stake read, "Takeshima is Japanese territory," referring to an ongoing dispute between Korea and Japan over a group of islands claimed by both countries. A police investigation into the incident is ongoing, Rotundo said.

When Palisades Park was planning its memorial, Rotundo said he heard from people who didn't want it to be placed by the town library, and preferred it to go on Korean church property. But he said that after officials organized a public information session on the women's history, those comments ceased.

"Most of the comments, and they were a few, they thought it was only for the Korean women, but we explained that it was all the countries that Japan occupied at the time," Rotundo said.

Koreans represent slightly more than half the population of Palisades Park, according to the 2010 census. A majority of the comfort women were from Korea, China, Japan and the Philippines, according to historical accounts.

A call to The Japanese-American Society of New Jersey in Fort Lee was not returned last week.

The county memorial is expected to be dedicated before the end of the year, said Joseph Appio, county spokesman. It is being donated by the Bergen County Comfort Women Memorial Committee, he said.

The final proof is to be signed at 4 p.m. today in the fifth-floor conference room, at One Bergen County Plaza.

NorthJersey.com page1 page2


コメント欄で、このような情報←も頂きました。感謝します。

※ Board of chosen freeholders とは、ニュージャージー州などに固有な制度であるようで、日本語で何と訳すか分からなかった。構成員は、住民によって選ばれた公務員といったところらしいのだが。

2012/10/15

米国バーゲン郡に慰安婦碑決定


ニュージャージー州の小さな市に慰安婦の碑を建てることに成功した韓国人たちは、その上位自治体であるバーゲン郡にも碑の建立を約束させることに成功。

郡の要人を韓国に招き慰安婦と対面させるなどの現地の韓国系アメリカ人と韓国側の連携プレーがまた一つ成果を上げたらしい。

阻止しなければこれが事実(史実)になってしまう!・・・と言う人もいるが、それは違うと思う。こうした動きに日本政府やメディアは無関心過ぎると思い、数年前からこの問題を追って来たが、過剰反応は逆効果だし、必要以上に神経質になる必要はない。確かに、あちこちにこのような碑が立つのは気持ちのいい話ではないが、長い目で見ればこれはヘイトを煽った負の歴史遺産として残る可能性もあるのである。

もともとパリセイズパークの碑も、ここの4つの碑に触発されたもの
これはアイルランドの「ジャガイモ飢饉」の碑

だからむしろ、碑文は当たり障りのない事が書かれているより過激であってくれた方が、これを立てた人々に対する後世の批判は大きくなるはずである。抗議したところで、「20万人という数字がお気に召さないなら、『多数』に書き換えますよ」とかわされるのがオチである。ならば逆に(碑に関しては)成り行きを見守るのも手だろう。

確証はないが、建立予定地はグーグルマップでも見えるようだ
先行する4つの碑らしき物が・・・

碑を見て慰安婦問題に興味を持った人は自分で調べるだろうし、その時、正しい情報を日本側がどれだけ提供できているかである。

このニュースのキーポイントを上げるとすれば、

1) 朝鮮人慰安婦の碑となるらしい点。韓国では慰安婦問題を民族的悲劇として国際的に売り出している(実際には日本人慰安婦の方が多かったろうと思われる)。

2) 「日本軍慰安婦問題をナチスのユダヤ人虐殺などと同じ水準の歴史的人権蹂躪事件と規定したわけだ」・・・これは、韓国側の願望。彼らは、盛んに「日本軍慰安婦=ホロコースト」キャンペーンを展開している。

「同じ悲劇が繰り返されない為に」・・・行政長の言っていることは、運動家たちからの受け売り。ここでも、直接「慰安婦お婆さん」に会わせたことが大きな効果を産んだようだ(「なぜ運動家は慰安婦を引張り出すのか?」)

ナヌムの家で元慰安婦と抱擁するドナバン郡長
「被害ハルモニ」との面会は絶大な効果を産む

米国地方政府、慰安婦追悼碑初めての直接建設

ニュージャージー州、バーゲン郡、歴史的人権蹂躪事件規定


米国のある地方政府が史上初めて日帝強制占領期間日本軍慰安婦の犠牲を追慕する碑を直接建設すると出た。

ニュージャージー州、バーゲン郡のキャサリン・ドナーバン行政長は13日午前発見サックにある郡裁判所の前で記者会見を行って「地域社会が力を合わせてこちらに韓国人慰安婦記念碑をたてることになったことを知らせる」と公式宣言した。 費用は郡の予算で負担し、今年中に建設を完了する予定だと郡側は明かした。 郡は州真下の行政単位で、バーゲン郡は90万人が居住するニュージャージー州最大の郡だ。

米国で地方政府が単独主体になって韓国人慰安婦のための記念碑をたてるのはバーゲンカウンティーが初めてだ。 現在の米国には2ヶ所に慰安婦追悼碑があるが、ニュージャージー州パリセイズパークの追悼碑は現地韓国人団体が作ったことで、ニューヨーク州ウェストベリーの碑は韓米公共政策委員会と光州広域市、ナッソー郡が共同で立てた。

特に今回追悼碑が入る郡裁判所の前「名誉の輪(Ring of honor)」は世界史の大規模な人権問題を碑石で賛える象徴的な場所という点でより一層意味が大きいという評価だ。 こちらには・米国の奴隷制度に犠牲になった黒人・ナチに虐殺されたユダヤ人・トルコに虐殺されたアルメニアである・英国の収奪で苦痛を受けたアイルランド人などを賛える4個の追悼碑が立てられて原形輪形を成し遂げている。 慰安婦追悼碑はここに五番目の追悼碑追加される。 日本軍慰安婦問題をナチスのユダヤ人虐殺などと同じ水準の歴史的人権蹂躪事件と規定したわけだ

ドナバン行政長は去る8月からジョン・ミッチェル バーゲン郡議会議長と追悼碑設置問題を議論し、先週京畿道広州の「ナムヌの家」を訪問して慰安婦出身ハルモニに会って帰国した直後に電撃的に記念碑建立の記者会見を行った。

彼女は「このように恐ろしいことが起きたことを記念碑を通じて知らせ、忘れないようにすることによって、再び慰安婦のような事が起きないようにするだろう」と話した。 また「慰安婦お婆さんに直接会って話を交わしてみると同じ女性ながら自分が歴史をあまりにも知らなかったという気がした」として「辛かった経験を再び想起させながら私に聞かせたお婆さんに感謝する」と話した。


朝鮮日報 2012.10.15

追記: 日本語版を元に若干訳を修正した。

美지방정부, 위안부 기림비 첫 직접 건립

뉴저지주 버겐카운티, 역사적 인권유린 사건 규정


미국의 한 지방정부가 사상 처음으로 일제강점기 일본군위안부의 희생을 추모하는 기림비(碑)를 직접 건립하겠다고 나섰다.

뉴저지주 버겐카운티의 캐슬린 도너번 행정장은 13일 오전 해켄색 소재 카운티 법원 앞에서 기자회견을 열어 “지역사회가 힘을 합해 이곳에 한국인 위안부 기림비를 세우게 됐음을 알린다”고 공식 선언했다. 비용은 카운티 예산으로 부담하며, 올해 안에 건립을 완료할 예정이라고 카운티 측은 밝혔다. 카운티는 주(州) 바로 아래의 행정단위로, 버겐카운티는 90만명이 거주하는 뉴저지주 최대의 카운티다.

미국에서 지방정부가 단독 주체가 되어 한국인 위안부를 위한 기림비를 세우는 것은 버겐카운티가 처음이다. 현재 미국에는 2곳에 위안부 기림비가 있지만, 뉴저지주 팰리세이즈파크의 기림비는 현지 한인단체가 만든 것이고, 뉴욕주 웨스트베리의 기림비는 한미공공정책위원회와 광주광역시, 나소카운티가 공동으로 세웠다.

특히 이번에 기림비가 들어서는 카운티 법원 앞 ‘명예의 고리(Ring of honor)’는 세계사의 굵직굵직한 인권 문제를 비석으로 기리는 상징적인 장소라는 점에서 더욱 의미가 크다는 평가다. 이곳에는 미국의 노예제도에 희생당한 흑인 나치에 학살당한 유대인 터키에 학살당한 아르메니아인 영국의 수탈로 고통받은 아일랜드인 등을 기리는 4개의 기림비가 세워져 원형 고리 모양을 이루고 있다. 위안부 기림비는 여기에 다섯 번째 기림비로 추가된다. 일본군위안부 문제를 나치의 유대인 학살 등과 같은 수준의 역사적 인권유린 사건으로 규정한 셈이다.

도너번 행정장은 지난 8월부터 존 미첼 버겐카운티 의회 의장과 기림비 설치 문제를 논의해왔으며, 지난주 경기도 광주의 ‘나눔의 집’을 방문해 위안부 출신 할머니들을 만나고 귀국한 직후 전격적으로 기림비 건립 기자회견을 열었다.

그는 “이렇게 끔찍한 일이 일어났었음을 기림비를 통해 알리고, 잊지 않도록 함으로써, 다시는 위안부와 같은 일이 일어나지 않도록 할 것”이라고 말했다. 또 “위안부 할머니들을 직접 만나 이야기를 나눠보니 내가 같은 여성이면서도 역사를 너무나 몰랐다는 생각이 들었다”며 “고통스러웠던 경험을 다시 상기시켜가며 내게 들려준 할머니들에게 감사한다”고 말했다.

2012/10/11

慰安婦に第二の碑を約束、NJ州バーゲン郡行政長

「被害ハルモニ」と会えて、行政長も感動

韓国側は相変わらずの情に訴える戦略(「なぜ運動家は慰安婦を引張り出すのか?」)で再び成果を勝ち取ったようだ。

全米初の慰安婦の碑で注目を集めたパリセイズパーク市(ニュージャージー州バーゲン郡)から要人が訪韓。ナヌムの家を訪れ、第二の碑の建立を約束。

イ・ヨンスとパリセイズパーク市長

最初に慰安婦の碑を建てたいという請願があった時、パリセイズパーク市には反対意見もあったのである。日本側が韓国側がやったように子供を動員するなどして情に訴えればあるいは結果は違っていたかもしれないが、もう手遅れである。日本の国会議員が「断固抗議」に行ったことで、パリセイズパーク市側は一層硬化したものと見える。

ソウル新聞によると、市長は日本側の要請を「断固として拒否することができたのはハルモニがここにおられるからだ」と述べたそうである。やはりここでも「史実よりも情」である。

米国にもう一つの「慰安婦碑」を設置する

「バーゲン郡庁舎の後ろに慰安婦碑をもう一つ設置します」。

2年前、米国に初めて「慰安婦碑」を設置するのに寄与したニュージャージー州ボーゲンカウンティのドナボン行政長(59)が、10日午後、元慰安婦の女性が暮らす京畿道広州の「ナヌムの家」を訪問した。

バーゲン郡最高位職のドナボン行政長は元慰安婦の女性の手を強く握りながら、「あなたたちを忘れないためにも慰安婦碑を追加で設置する」と約束した

弁護士出身のドナボン行政長は、2010年にニュージャージー州バーゲン郡パリセーズパーク市に「慰安婦碑」が設置された後、日本の政治家が撤去を要請すると、これを断固拒否した。

カン・イルチュルさん(85)は「韓国でもできないことを米国がしている」と感謝の意を表した。ドナボン行政長は歴史館を観覧し、カンさんらと1時間ほど対話した後、「必ずまた来る」と言って席を立った。

パリセーズパーク市のジェームズ・ロトンド市長(50)、ジェイソン・キム副市長(56)もこの日午前、「ナヌムの家」を訪問し、「元慰安婦の女性のために一緒に戦う」と励ました。


この後一行は、水曜デモに参加したという。


韓国人有権者団体の理事長(左端)と学生たち
議会の表決の前に韓国系の子供達がプレゼンテーションを行った(2010)

二年前の中央日報の記事の一部を再度引用。

学生たちの説明が終わった後、市議会は熱を帯びた討論を行った。[...]一部では「日本軍慰安婦問題が私たちと何の関係あるか」として反対した。 すると韓|国人高校生インターンの活動を見守ってこれらを積極的に助けたパリセイズパーク図書館の職員が出て日本軍慰安婦の惨状を詳細に説明した。 そのような過程を経て決議案は表決を通過した。

中央日報 2010.4.30

アメリカに抗議に行った日本の国会議員のブログからも再度引用しておこう。喧嘩腰では、誰も味方になってくれるはずもなく・・・。

「...全く事実と反する!」と強く抗議しました。同市は3名の専門家や慰安婦から直接確認したことに基づき碑を建設したと説明するだけで事実を歪曲したことを認めようとしません


ナヌムの家には8月にもアメリカの下院議員が訪問し、慰安婦問題で韓国側を支援していくことを約束した。

子供や老婆という切り札がないのは仕方ないが、
日本側にももう少し工夫というものがないのだろうか?(2012.8)