ラベル mi-民族的悲劇 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル mi-民族的悲劇 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015/12/12

脱韓国でKAFCの慰安婦問題延命策(米国)

SF議会で中国系とのパイプも構築
脱韓国で問題の延命を図る?

韓国政府が日本政府と手打ちをするかもしれないと聞いて、KAFCのキム事務局長は心穏やかでない様子。韓流が韓国政府の文化輸出振興策を後ろ盾にしていたように、慰安婦問題も官民挙げた韓国の盛り上がりが、アメリカでのプチブームを支えている。キム・ヒョンジンのようなプロモーターにすれば、本国の雲行きが怪しいと聞いて心配になるのは当然だろう。

しかし、韓国政府に慰安婦問題を代表する資格はないと言い出した彼女は、韓国を切り捨ててもアメリカでの慰安婦問題の永続化を図る覚悟を決めたと見える。このままではアメリカの慰安婦騒動は種火のままで終わってしまう。KAFCにとって焦眉の課題は、慰安婦問題の現地化、定着化である。日本軍慰安婦犯罪には11カ国の被害者が存在する、よって、韓国政府がこの問題から降りても終わりではないと予防線を張っている。決定するのは、我々支援団体とハルモニであると。

キム・ヒョンジンとイ・ヨンス(グレンデール)
「活動家ハルモニ」

KAFCの主張は、現在の挺対協のそれよりも原理主義である。責任者の処罰など挺対協だってもはや言っていない。アメリカは慰安婦キャンペーンのフロンティアである。よって、ここでは本国よりも原始的な慰安婦教が温存されているのだろう。

「韓国政府は慰安婦犠牲者の代表ではない」キム・ヒョンジョンKAFC事務局長

「慰安婦解決法は簡単…11ヶ国の被害者に答えよ」

「慰安婦問題の主体は韓国政府ではない」。最近、韓日政府間で(?)慰安婦問題を協議するのと関連して、カリフォルニア韓米フォーラム(KAFC)のキム・ヒョンジョン事務局長が問題点を強く批判し、慰安婦問題の解決策を提示して関心を呼んでいる。

キム局長は先月29日、ニューシスとのインタビューで、「韓国政府は11ヶ国にまたがる犠牲者を代表していない。日韓政府間の双務(?)交渉は、世界の他の犠牲者たちと彼女たちのために活動する人権団体の強い反発を呼び起こすだけだ」と主張した。

ロサンゼルスを中心に活動するカリフォルニア韓米フォーラムは、2007年に米国下院が慰安婦決議案を採択するのに貢献した主役の一人であった。 特にキム局長はイ・ヨンス・ハルモニが歴史的な議会聴聞会で証言をする際に通訳を担当するなど慰安婦被害ハルモニがアメリカに来る毎に分身のように同行する主人公だ。

この9月、アメリカの大都市で初めてサンフランシスコ市議会が慰安婦顕彰碑の建立決議案を通過させる時、イ・ヨンス・ハルモニと共に再び歴史の現場を守った。

キム局長は「日本政府が日本軍慰安婦交渉の早期妥結の条件として少女像の撤去を持ち出したのには、一言で言って呆れる」「少女像は、戦時中日本に連行され、性奴隷として残酷な生と死を強要された11ヶ国数十万人の被害者を記憶し、 再びこのような反倫理犯罪が起きないように警戒心をするために作られた芸術作品であるのに、少女像の撤去を条件にしてどんな『妥結』がなされるというのか」と叱責した。

彼女は「日本側と10回余り会い『慰安婦問題』解決のための交渉を進めてきた韓国政府は、歴史の真実を正面から否定するこの呆れた『条件』に対し、どんな対応を準備しているのか」と語り、「困難を生きる慰安婦サバイバー・ハルモニに対する支援を削減した韓国政府が、果たして日本政府を相手に堂々とハルモニを代弁できるか疑問だ」と指摘した。

続けて「日本政府の立場は明確で確固としている。 日本軍性奴隷システムを作り運営したことに対して決して公式に認め謝ってはいない」としながら「窮地に追い込まれれば口では村山談話と河野談話を継承すると言い毎年5億ドルの予算で政界や言論界、学界および社会団体を着々丸め込んでいる」と語った。

実際に日本は安倍の河野談話修正の試みをはじめ、靖国神社参拝、国連人権報告書やマグロウヒル社教科書の修正要求、サンフランシスコの顕彰碑建立決議案に対する遺憾表明など粘り強くかつ執拗に過去の歴史を矮小化、美化、否定、正当化する作業を始めている。

これに対し韓国政府が立ち上がり、昨年4月から1年半を越える間に10回余り局長級会談が行われたが、交渉は一歩も進展しなかった。 最近韓日首脳会談の後は、むしろ日本の攻勢に押されているという印象を与えている。

キム局長は「日本はこの問題を戦争犯罪で普遍的な人権問題ではなく、韓日間の外交紛争の一つと見たい。韓日間の両方の業務協定に追い込むのもそういう戦略」としながら「活動家ハルモニたちとハルモニを支援してきた支援団体および国際連帯団体などが当事者になり、その間議論を経て整理された解決策を提示し、その実施方法を議論しなければならない」と明らかにした。

この過程で韓国政府は他の被害国政府を接触し、該当国家の被害者の権利が最大限反映されるように架け橋の役割を担いハルモニたちに対するあらゆる支援を行う必要があるということだ。

キム局長は日本政府に20年以上犠牲者が要求している7つの要求項目が、これまで議論された解決策としながら安倍政府のための明快で容易な解決策は11の当事国の犠牲者の要求に応じることだと強調した。

7つ解決策とは▲ 1932年から1945年まで日本帝国主義軍隊が強要した性奴隷行為認定▲慰安婦犯罪に関する全面的調査▲日本の国会の公式謝罪▲すべての犠牲者に対する法的賠償▲犯罪責任者の訴追▲日本の教科書と歴史の本を通じた教育▲犠牲者に関する記念物日本軍性奴隷歴史保存博物館の建設などだ。

キム局長は「以上の要求は戦争犯罪と人権侵害(違反)に対する国際的規範にともなう措置だが、日本政府は何もしていない」として「と同時に(?)いつまで謝れと言うのかと白い話をする。 日本はドイツがそうであったように過去の人権犯罪を完全に解決することによって地球村の信頼に答えなければならない」と繰り返し力説した。

ニューシス 2015.12.1 [2]

2015/01/26

ラッセル・クロウ 「慰安婦の映画化に興味がある」

KBSでトーク中のラッセル・クロウ

サム・ハミルトンは韓国で活動するオーストラリア人の芸能人。現在韓国では官民で慰安婦問題の売り込みを図っており、自分たちで映像化や小説化するだけでなく、外国人にこれをソフトとして提供しようとしている。中央日報に「芸術を通して告発する方法もある」としてシンドラーのリストのような映画をという提案があったのは2009年。確実にそちらの方向に話は進んでいる。ハミルトンの母国オーストラリアでも慰安婦問題のキャンペーンが行われており、個人的にも興味があったのかもしれないが、ラッセル・クロウやハミルトン相手にKBSのスタッフが事前に段取りしておいてのかもしれない。こういった売り込みを真に受け童話を書いたアメリカ人教師の話も最近ニュースになっていた。

反捕鯨運動を見ても分かるように、欧米のセレブはこういう話に乗りやすい。さて・・・。

ラッセル・クロウ「慰安婦の話に関心、映画作りたい」

俳優ラッセル・クロウが「慰安婦の話に関心がある。 映画を作りたい」と明かした。

24日午後9時15分に放送されたKB 2TV 「演芸家(?)中継」では、サム・ハミルトンがラッセル・クロウに会ってインタビューをする姿があった。

ラッセル・クロウは韓国に対し「本当に来たかった。 最近色々な映画が韓国で興行した。 私も今回The Water Divinerを封切り、一番最初に韓国を思い出した」と話した。

続けて「慰安婦の話にも関心がある。 映画を作ってみたい気持ちがある」と韓国の歴史に対する関心も示した。

この日ラッセル・クロウは「義理」を叫びサム・ハミルトンと芸能感に溢れる姿を披露した。

OSEN 2015.1.24[2]

'연예가중계' 러셀 크로우 "위안부 이야기 관심, 영화 만들고파"

[OSEN=황미현 기자] 배우 러셀 크로우가 "위안부 이야기에 관심이 있다. 영화로 만들고 싶다"고 밝혔다.

24일 오후 9시 15분 방송된 KB 2TV '연예가중계'에서는 샘 해밍턴이 러셀 크로우를 만나 인터뷰를 하는 모습이 담겼다.

러셀 크로우는 한국에 대해 "정말 오고 싶었다. 최근 다양한 영화들이 한국에서 흥행했다. 나도 이번에 워터 디바이더를 개봉하고 제일 먼저 한국을 떠올렸다"고 말했다.

이어 "위안부 이야기에도 관심이 많다. 영화로 만들어 보고 싶은 마음이 있다"고 한국 역사에 대한 관심도 드러냈다.

이날 러셀 크로우는 '의리'를 외치며 샘 해밍턴과 예능감 넘치는 모습을 선보였다.

2014/10/19

英語でベストセラー作ろう韓国系が結集(Daughters of The Dragon)

「ドラゴンの娘たち」

韓国人の少女を養子に迎えたアメリカ人の物書きが韓国の歴史に目覚め、たどり着いたのが日本軍性奴隷(慰安婦)の物語。韓国へ飛び、ナヌムの家で歴史の真実を知り本を執筆。

アメリカにおける慰安婦プロパガンダが止むことはないだろう。一部の韓国系が自分たちを「悲劇の主人公」として売り出すことを覚えてしまったからである。日本にGODZILLAやNINJAがあるなら、韓国にCOMFORT WOMENがあってもいいだろう(他に適当なコンテンツはないのかという気もするが)。しかし、アートや小説を通じてこの民族悲劇を売り出す、あるいは利用するのは自由なのだが、問題はアンドリュースに日本人に「先祖が犯した罪を悟」らせると宣言させたように、特定の民族の悪徳を誇張して喧伝することで自分たちの悲劇性を引き立たせようとするやり方である。

最近の日本の安倍総理の相次ぐ慰安婦関連妄言に関し、アンドリュースは「この本がもっと広く知られ、特に日本人たちに読まれて彼らの先祖が犯した罪を悟り、再びこのようなことが起きないよう(?)歴史を通じて学習しなければならない」と力説した。
ウィリアム・アンドリュース
養子に読ませるなら洋公主の物語の方が良かったのでは?

本のストーリーはというと、第二次大戦中、日本人達は20万人の朝鮮人に性奴隷となることを強制した。主人公とその姉妹に、母親は二つの竜の頭を飾った櫛を授けた。戦争が終わり、一人生き残った主人公は・・・といった内容らしい。アンドリュースは広告業界の出身。現在は著実業に専念している[ソース]。しかし、こういう人ははるばるナヌムの家まで取材に行くのに、サラ・ソーの本すら読んでいない気配が濃厚。誰か手引きする人がいるからかもしれない。娘は現在整形外科医として独り立ちしているという。

米amazonでは127のコメ、4つ星半と好評(2014.10.19)

アンドリュースの経歴を読んでいると「ホテル・スプレンディッド」を書いたカナダ人劇作家ミューラーを思い出す。彼女もアンドリュース同様ナヌムの家で「正しい歴史教育」を施され、創作意欲に火をつけた。ドイツは反省したのに日本は反省していない、これは過去の問題ではない式の韓国仕込みのプロパガンダを叫ぶところも一緒である。なお、アンドリュースの出版記念会にはマイク・ホンダからもお祝いのメッセージが寄せられたらしい



慰安婦小説「竜の娘たち」ベストセラーを作ろう」米韓国人社会総力

ワシントンで作家翻訳家出版サイン会盛況

正しい歴史教育のためにこの本を私達が​​知ろうと(?)しています」

アメリカの作家が書いた「慰安婦小説」。英語版とハングル版のサイン会が同時に開催され関心を集めている。 4日バージニアの州都の長老派教会で開かれた「ドラゴンの娘たち(Daughters of the Dragon)」の出版記念会には著者であるウィリアム・アンドリュースとこの本を翻訳したキム・ソギョンが一緒に登場し、本にまつわる話を聞かせてくれた。

この日のイベントは平和の蝶ワシントン(代表幹事엔지 김)と人が生きる世の中(会長カン・チャング)の主催で、先月27日のハングル版出版サイン会に続くもの。イベントに先立ちマーク・ワーナー前バージニア州知事が祝電を送り、民主党の韓国系議員ケネスプラム、グレース、ハン·ウルフ議員などが参加して激励する姿だった。

ミネソタから来たウィリアム・アンドリュースは本を書くことになった動機を「韓国人の子供を養子に向かえて親になったのに、その子供が12才になるまで韓国について殆ど知らなかったということに罪悪感を感じたのが動機だった」と話した。

彼は「韓国について研究し勉強して慰安婦問題を知るようになり、直接韓国を訪れ慰安婦のお婆さんにインタビューし、小説を通じて多くの人々に知らせなければならないという義務感を持つようになった」と話した。

アンドリュースは「慰安婦問題は過去の悲劇だけではない、今でも世界各国で人身売買につながって行われているということを理解させる。人類愛の回復にこの本が役に立つことを願う」と話して拍手を受けた。

「ある慰安婦の話(A comfort woman's story)」という副題がついた「ドラゴンの娘たち」は慰安婦として連行されたジャ・フイの生と死をテーマに1月に出版された。アンドリュースはこの作品で「独立出版界のオスカー賞」と呼ばれるIPPY賞を受賞した。

この本を翻訳したキム・ソギョン作家は「外国の作家の胸に書かれた(?)言葉を再び私たちの言葉に変えた翻訳者として、再び胸が振えるを感じる」とし「この小説を通じて亡くなった方々を賛え、生きておられる方々を暖かく抱擁して差し上げることができるようになるように願う」と話した。

キム作家は「ドラゴンの娘たちの本箱(?)を開けば『名誉は一人で成し遂げることはできない(?)』という孔子の言葉がある。現在のアマゾンで英語版がベストセラーの1位を走っているだけにいつかはハングル版もベストセラーに登板することができるようになるように願う」と述べた。

バージニアの韓国人団体は「ドラゴンの娘たち」を優先的にアメリカ韓国人社会に広く知らしめる活動に力を結集する。ワシントン統合韓国人老人連合会?(会長우태창)は「出版記念会に先立ちその時代を最も近く生きてきた世代として、その時代の痛みに一緒に参加する」という意でハングル版と英文版を団体購入することもした。

イベントを主催した平和の蝶ワシントンと人が生きる世の中ワシントンはもちろん、ワシントンアメリカ韓国人財団(会長ホ・インウク)、ワシントン湖南(?)郷友会(会長カン・テヒョン)メリーランド湖南(?)郷友会(会長カン・チャング)、米州韓人の声(会長ピーター・キム)など、これまで関心を払ってくれた多くの団体も積極的に広報に出る予定だ。

最近の日本の安倍総理の相次ぐ慰安婦関連妄言に関し、アンドリュースは「この本がもっと広く知られ、特に日本人たちに読まれて彼らの先祖が犯した罪を悟り、再びこのようなことが起きないよう(?)歴史を通じて学習しなければならない」と力説した。
NEWSis 2014.10.6

※ 追記

日本談児さん紹介の別ソースで、アンドリュースは基地村売春についても触れている。ただ、彼はこれを日本軍の慰安所のようには悪質ではなかったと考えているようである(上手く翻訳出来ないので、正確な所は分からない)。

アンドリュースの罪の意識は米軍が世界各国の基地村で行った行動にもつながる。 アンドリューは「最近までも米軍はわが軍が基地村で行ったこと、すなわち少女を騙し彼女らがそこを抜け出すことが出来ない状況に追い込んだことと同様の一部不法で非倫理的な行いについて目を閉ざしている」と言った。 彼は「米軍が基地村の女性たちにしたことが日本軍が慰安婦にした***(?)残忍で悪質だったという話ではない」としながらも「本の中のジャフイがクロフォード大佐に話すように少女の視点で見た時、はたして両者にどんな違いがあるのかという話だ」と話した。
앤드루스의 죄의식은 미군이 세계 각국의 기지촌에서 저질러온 행동에도 이어진다. 앤드루스는 “최근까지도 미군은 우리 군대가 기지촌에서 한 일들, 즉 소녀들을 속이고 그들이 그곳을 헤어날 수 없는 상황으로 몰아간 일과 같은 일부 불법적이고 비윤리적인 일들에 대해 눈을 감고 있다”고 했다. 그는 “미군이 기지촌 여성들에게 한 일이 일본군이 위안부들에게 한 일만큼 잔인하고 나빴다는 얘기는 아니다”라면서도 “책 속의 자희가 크로퍼드 대령에게 말하듯이 소녀들의 관점에서 볼 때 과연 둘 사이에 어떤 차이가 있느냐는 얘기”라고 말했다.

京郷新聞(一部) 2014.10.5

“위안부소설 ‘용의 딸들’ 베스트셀러 만들자” 美한인사회 총력

워싱턴에서 작가 번역가 출판사인회 성황

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = “올바른 역사교육을 위해 이 책을 우리가 알려야 합니다.”

미국작가가 집필한 ‘위안부 소설’이 영문판과 한글판의 사인회가 한꺼번에 열려 관심을 모으고 있다. 4일 버지니아의 수도장로교회에서 열린 ‘용의 딸들(Daughters of the Dragon)’ 출판기념회엔 작가 윌리엄 앤드류스와 이 책을 번역한 김서경 작가가 함께 나와 책에 얽힌 이야기들을 들려주었다.

이날 행사는 평화나비 워싱턴(대표간사 엔지 김)과 사람사는 세상(회장 강창구)가 주관한 것으로 지난달 27일 한글판 출간 사인회에 이은 것이다. 행사에 앞서 마크 워너 전 버지니아주지사가 축전을 보냈고, 민주당의 한인의원 케네스 플럼, 그레이스 한 울프 의원 등이 참석해 격려하는 모습이었다.

미네소타에서 이곳까지 온 윌리엄 앤드류스 작가는 책을 쓰게된 동기에 대해 “한국 아이를 입양해서 부모가 되었는데도 그 아이가 12살이 될 때까지 한국에 대해서 너무 몰랐다는 것에 죄책감을 느낀 것이 동기가 되었다”고 소개했다.

그는 “한국에 대해 연구하고 공부하면서 위안부 문제를 알게 되었고 직접 한국을 방문해 위안부 할머니와 인터뷰를 하면서 소설을 통해 많은 사람들에 알려야 한다는 의무감을 갖게 되었다”고 말했다.

앤드류스 작가는 “위안부 문제는 과거의 비극만이 아닌, 지금도 세계 각국에서 인신매매로 이어지고 행해지고 있다는 것을 일깨워준다. 인류애의 회복에 이 책이 도움이 되기를 바란다”고 말해 박수를 받았다.

‘한 위안부의 이야기(A comfort woman’s story)’라는 부제가 달린 ‘용의 딸들’은 위안부로 끌려간 자희의 삶과 죽음을 다룬 내용으로 지난 1월 출간됐다. 앤드루스 작가는 이 작품으로 ‘독립출판계의 오스카상’이라 불리는 ‘IPPY 상’을 받기도 했다.

이 책을 번역한 김서경 작가는 “외국작가의 가슴으로 쓰인 언어를 다시 우리의 언어로 바꾼 번역자로서 또다시 가슴이 뭉클해짐을 느낀다”면서 “이 소설을 통해 돌아가신 분들을 기리고, 살아계신 분들을 따뜻하게 포옹해드릴 수 있게 되길 바란다”고 말했다.

김 작가는 “용의 딸들의 책장을 열면 ‘명예란 혼자 이룰 수 없다’는 공자의 말이 있다. 현재 아마존에서 영문판이 베스트셀러 1위를 달리고 있는만큼 언젠가는 한글판도 베스트셀러에 등극할 수 있게 되길 바란다“고 말했다.

버지니아의 한인단체들은 ‘용의 딸들’을 우선적으로 미주한인사회에 널리 알리는 활동에 힘을 모으기로 했다. 워싱턴 통합한인노인연합회(회장 우태창)는 “출판 기념회에 앞서 그 시대를 가장 가깝게 살아왔던 세대로서, 그 시대의 아픔에 같이 동참하겠다”는 뜻에서 한글판과 영문판을 단체 구입하기도 했다.

행사를 주관한 워싱턴평화나비와 사람사는세상워싱턴은 물론, 워싱턴미주한인재단(회장 허인욱), 워싱턴호남향우회(회장 강태현) 매릴랜드호남향우회(회장 강창구), 미주한인의목소리(회장 피터 김) 등 그간 관심을 기울여준 많은 단체들도 적극적으로 홍보에 나설 예정이다.

최근 일본 아베 총리의 잇단 위안부관련 망언과 관련, 앤드류스 작가는 “이 책이 보다 널리 알려지고 특히 일본인들에게 읽혀져서 그들의 선조들이 저지른 죄과를 깨우쳐서 다시는 이러한 일이 일어나지 않게 역사를 통해서 배워야 할 것”이라고 힘주어 말했다.

2012/10/15

米国バーゲン郡に慰安婦碑決定


ニュージャージー州の小さな市に慰安婦の碑を建てることに成功した韓国人たちは、その上位自治体であるバーゲン郡にも碑の建立を約束させることに成功。

郡の要人を韓国に招き慰安婦と対面させるなどの現地の韓国系アメリカ人と韓国側の連携プレーがまた一つ成果を上げたらしい。

阻止しなければこれが事実(史実)になってしまう!・・・と言う人もいるが、それは違うと思う。こうした動きに日本政府やメディアは無関心過ぎると思い、数年前からこの問題を追って来たが、過剰反応は逆効果だし、必要以上に神経質になる必要はない。確かに、あちこちにこのような碑が立つのは気持ちのいい話ではないが、長い目で見ればこれはヘイトを煽った負の歴史遺産として残る可能性もあるのである。

もともとパリセイズパークの碑も、ここの4つの碑に触発されたもの
これはアイルランドの「ジャガイモ飢饉」の碑

だからむしろ、碑文は当たり障りのない事が書かれているより過激であってくれた方が、これを立てた人々に対する後世の批判は大きくなるはずである。抗議したところで、「20万人という数字がお気に召さないなら、『多数』に書き換えますよ」とかわされるのがオチである。ならば逆に(碑に関しては)成り行きを見守るのも手だろう。

確証はないが、建立予定地はグーグルマップでも見えるようだ
先行する4つの碑らしき物が・・・

碑を見て慰安婦問題に興味を持った人は自分で調べるだろうし、その時、正しい情報を日本側がどれだけ提供できているかである。

このニュースのキーポイントを上げるとすれば、

1) 朝鮮人慰安婦の碑となるらしい点。韓国では慰安婦問題を民族的悲劇として国際的に売り出している(実際には日本人慰安婦の方が多かったろうと思われる)。

2) 「日本軍慰安婦問題をナチスのユダヤ人虐殺などと同じ水準の歴史的人権蹂躪事件と規定したわけだ」・・・これは、韓国側の願望。彼らは、盛んに「日本軍慰安婦=ホロコースト」キャンペーンを展開している。

「同じ悲劇が繰り返されない為に」・・・行政長の言っていることは、運動家たちからの受け売り。ここでも、直接「慰安婦お婆さん」に会わせたことが大きな効果を産んだようだ(「なぜ運動家は慰安婦を引張り出すのか?」)

ナヌムの家で元慰安婦と抱擁するドナバン郡長
「被害ハルモニ」との面会は絶大な効果を産む

米国地方政府、慰安婦追悼碑初めての直接建設

ニュージャージー州、バーゲン郡、歴史的人権蹂躪事件規定


米国のある地方政府が史上初めて日帝強制占領期間日本軍慰安婦の犠牲を追慕する碑を直接建設すると出た。

ニュージャージー州、バーゲン郡のキャサリン・ドナーバン行政長は13日午前発見サックにある郡裁判所の前で記者会見を行って「地域社会が力を合わせてこちらに韓国人慰安婦記念碑をたてることになったことを知らせる」と公式宣言した。 費用は郡の予算で負担し、今年中に建設を完了する予定だと郡側は明かした。 郡は州真下の行政単位で、バーゲン郡は90万人が居住するニュージャージー州最大の郡だ。

米国で地方政府が単独主体になって韓国人慰安婦のための記念碑をたてるのはバーゲンカウンティーが初めてだ。 現在の米国には2ヶ所に慰安婦追悼碑があるが、ニュージャージー州パリセイズパークの追悼碑は現地韓国人団体が作ったことで、ニューヨーク州ウェストベリーの碑は韓米公共政策委員会と光州広域市、ナッソー郡が共同で立てた。

特に今回追悼碑が入る郡裁判所の前「名誉の輪(Ring of honor)」は世界史の大規模な人権問題を碑石で賛える象徴的な場所という点でより一層意味が大きいという評価だ。 こちらには・米国の奴隷制度に犠牲になった黒人・ナチに虐殺されたユダヤ人・トルコに虐殺されたアルメニアである・英国の収奪で苦痛を受けたアイルランド人などを賛える4個の追悼碑が立てられて原形輪形を成し遂げている。 慰安婦追悼碑はここに五番目の追悼碑追加される。 日本軍慰安婦問題をナチスのユダヤ人虐殺などと同じ水準の歴史的人権蹂躪事件と規定したわけだ

ドナバン行政長は去る8月からジョン・ミッチェル バーゲン郡議会議長と追悼碑設置問題を議論し、先週京畿道広州の「ナムヌの家」を訪問して慰安婦出身ハルモニに会って帰国した直後に電撃的に記念碑建立の記者会見を行った。

彼女は「このように恐ろしいことが起きたことを記念碑を通じて知らせ、忘れないようにすることによって、再び慰安婦のような事が起きないようにするだろう」と話した。 また「慰安婦お婆さんに直接会って話を交わしてみると同じ女性ながら自分が歴史をあまりにも知らなかったという気がした」として「辛かった経験を再び想起させながら私に聞かせたお婆さんに感謝する」と話した。


朝鮮日報 2012.10.15

追記: 日本語版を元に若干訳を修正した。

美지방정부, 위안부 기림비 첫 직접 건립

뉴저지주 버겐카운티, 역사적 인권유린 사건 규정


미국의 한 지방정부가 사상 처음으로 일제강점기 일본군위안부의 희생을 추모하는 기림비(碑)를 직접 건립하겠다고 나섰다.

뉴저지주 버겐카운티의 캐슬린 도너번 행정장은 13일 오전 해켄색 소재 카운티 법원 앞에서 기자회견을 열어 “지역사회가 힘을 합해 이곳에 한국인 위안부 기림비를 세우게 됐음을 알린다”고 공식 선언했다. 비용은 카운티 예산으로 부담하며, 올해 안에 건립을 완료할 예정이라고 카운티 측은 밝혔다. 카운티는 주(州) 바로 아래의 행정단위로, 버겐카운티는 90만명이 거주하는 뉴저지주 최대의 카운티다.

미국에서 지방정부가 단독 주체가 되어 한국인 위안부를 위한 기림비를 세우는 것은 버겐카운티가 처음이다. 현재 미국에는 2곳에 위안부 기림비가 있지만, 뉴저지주 팰리세이즈파크의 기림비는 현지 한인단체가 만든 것이고, 뉴욕주 웨스트베리의 기림비는 한미공공정책위원회와 광주광역시, 나소카운티가 공동으로 세웠다.

특히 이번에 기림비가 들어서는 카운티 법원 앞 ‘명예의 고리(Ring of honor)’는 세계사의 굵직굵직한 인권 문제를 비석으로 기리는 상징적인 장소라는 점에서 더욱 의미가 크다는 평가다. 이곳에는 미국의 노예제도에 희생당한 흑인 나치에 학살당한 유대인 터키에 학살당한 아르메니아인 영국의 수탈로 고통받은 아일랜드인 등을 기리는 4개의 기림비가 세워져 원형 고리 모양을 이루고 있다. 위안부 기림비는 여기에 다섯 번째 기림비로 추가된다. 일본군위안부 문제를 나치의 유대인 학살 등과 같은 수준의 역사적 인권유린 사건으로 규정한 셈이다.

도너번 행정장은 지난 8월부터 존 미첼 버겐카운티 의회 의장과 기림비 설치 문제를 논의해왔으며, 지난주 경기도 광주의 ‘나눔의 집’을 방문해 위안부 출신 할머니들을 만나고 귀국한 직후 전격적으로 기림비 건립 기자회견을 열었다.

그는 “이렇게 끔찍한 일이 일어났었음을 기림비를 통해 알리고, 잊지 않도록 함으로써, 다시는 위안부와 같은 일이 일어나지 않도록 할 것”이라고 말했다. 또 “위안부 할머니들을 직접 만나 이야기를 나눠보니 내가 같은 여성이면서도 역사를 너무나 몰랐다는 생각이 들었다”며 “고통스러웠던 경험을 다시 상기시켜가며 내게 들려준 할머니들에게 감사한다”고 말했다.

2012/10/12

パリセイズパーク市長「慰安婦問題を全米に知らしめる」


日本の国会議員の説得工作は失敗に終わった。・・・火に油を注いだのではないかと自分は思っているのだが、それはさておき。

パリセイズパーク市と市が属するバーゲン郡の関係者が韓国にあるナヌムの家を訪れ、日本の蛮行をアメリカに広く知らしめ慰安婦たちを支援することを約束した。韓国側は、また一つ心強い味方を手に入れたわけだ。

パリセイズパーク市自身、ここまで深く慰安婦問題に関わることになろうとは思わなかったろう。積りはなかったのだろう。しかしKAVCなど韓国系アメリカ人の熱心な運動と、それを後方から支援した本国(韓国)、そして日本側の拙い対応によって全国的なニュースになったことで、ついにこんな事になってしまった。

日本政府の軍隊によって20万人の女性が拉致された、とする碑文を撤回させよと怒っている日本人も多いが、自分はちょっと意見が違う。変に碑文を曖昧にされるより、このまま残した方がいい。この碑もいずれ歴史に裁かれる日が来る。それまで日本人が忘れなければいい。

日本に圧迫を加える為に、外国(特にアメリカ)を味方に引きこむという作戦において、役割分担が出来上がったようである。KAVCなど現地の韓国系がキッカケを作り、韓国に送り込む。ナヌムの家で元慰安婦と面会させ、篭絡。こうなると、いくら正論を述べても説得不能である。

余談だが、韓国の歴史上最も・・・の下り。今、韓国人は慰安婦問題を民族的悲劇として国際的に売り込んでいる印象。

<インタビュー> 「慰安婦碑」第一号を建てたアメリカ ロタンド市長

(光州=聯合ニュース)キム・チェヒョン記者= 「日本の蛮行にどれくらい苦労(?)されたことでしょう。 今、私たちが一緒に戦います」

2010年10月に「慰安婦追慕碑」を建てた米国、ニュージャージー州パリセイズパーク市のジェームズ・ロタンド(James Rotundo)市長(50)が10日ジェイスン・キム(Jason Kim)副市長(56)と共に京畿道広州市退村面元堂里の「ナムヌの家」を訪れた。

ロタンド市長はイ・オクソン・ハルモニ(86)ら生活館に住むハルモニと六分科(?)対話した後、歴史館に移動、慰安婦が当時生活していた一坪余りの長屋と各種展示物を見て回った。

ロタンド市長はパリセイズパーク市の韓国人の比率が高いとし、今後日本軍慰安婦問題をアメリカ国内に知らせるのに積極的に取り組むと約束した。

以下は一問一答

-‐日本軍慰安婦問題に関心を持つことになった契機は。

▲パリセイズパーク市は韓国人の比率が53%を超え最も高く、それだけ韓国人文化が広く広まっている。 韓国の歴史上最も問題になる日本軍慰安婦問題に対して関心を持たざるをえない。 昨年12月には慰安婦被害ハルモニお二人がアメリカを訪れ、涙を流す姿をニュースで見た。

--どのように解決するべきだと見るか。

▲当時日本軍は途方もない蛮行を犯した。 謝罪と補償が先になされなければならないが日本が受け入れないでいる。 韓国だけでなく米国、中国、インドネシアなど周辺国が一つに固まって戦わなければならない。 しかし現実的に全人類が慰安婦問題についてよく知らない。現状況を知らせる過程が先行しなければならない

--直接来てみてどうか。

▲生活館に住むおばあさん達と歴史館に再現されている長屋などを直接見ると既存の価値観がさらに明確になった。 日本はおばあさんに謝罪して適切な補償をしなければならない。 アメリカが共に出るだろう。

--帰国した後計画は。

慰安婦問題をアメリカに積極的に知らせる。 最近米国では慰安婦追慕碑をさらにたくさん建てようという動きが吹いている。 もちろん日本はこれに対して反旗を翻している状況だが、ナムヌの家で見聞きして記録したのを知らせるだろう。 京畿道(キョンギド)広州市とも(慰安婦被害おばあさん関連)交流していくだろう。

聯合ニュース 2012.10.10

<인터뷰> '위안부 기림비' 1호 세운 美 로툰도 시장

(광주=연합뉴스) 김채현 기자 = "일본의 만행에 얼마나 힘드셨을까요. 이제 우리가 함께 싸우겠습니다"

지난 2010년 10월 '위안부 기림비'를 세운 미국 뉴저지주 팰리세이즈파크시 제임스 로툰도(James Rotundo) 시장(50)이 10일 제이슨 김(Jason Kim) 부시장(56)과 함께 경기도 광주시 퇴촌면 원당리 '나눔의 집'을 찾았다.

로툰도 시장은 이옥선 할머니(86) 등 생활관에 사는 할머니 여섯분과 대화한 뒤 역사관으로 이동, 위안부들이 당시 거주한 1평 남짓한 쪽방과 각종 전시물을 둘러봤다.

로툰도 시장은 팰리세이즈파크시의 한인 비율이 높다며 향후 일본군 위안부 문제를 미국내에 알리는데 적극 나서겠다고 약속했다.

다음은 일문일답.

-- 일본군 위안부 문제에 관심을 갖게 된 계기는.

▲팰리세이즈파크시는 한인 비율이 53% 이상으로 가장 높고, 그만큼 한인 문화가 널리 퍼져있다. 한국 역사상 가장 이슈가 되는 일본군 위안부 문제에 대해 관심을 갖지 않을 수 없다. 지난해 12월에는 위안부 피해 할머니 두 분이 미국을 방문해 눈물 흘리는 것을 뉴스로 보기도 했다.

-- 어떻게 해결해야 한다고 보나.
▲당시 일본군은 엄청난 만행을 저질렀다. 사죄와 보상이 먼저 이뤄져야 하지만 일본이 받아들이지 않고 있다. 한국뿐만 아니라 미국, 중국, 인도네시아 등 주변국이 하나로 뭉쳐 싸워야 한다. 그러나 현실적으로 전세계인들이 위안부 문제에 대해 잘 알지 못하므로 현 상황을 알리는 과정이 선행돼야 한다.

--직접 와서 보니 어떤가.

▲생활관에 사시는 할머니들과 역사관에 재현돼있는 쪽방 등을 직접 보니 기존의 가치관이 더 명확해졌다. 일본은 할머니들에게 사죄하고 적절한 보상을 해야만 한다. 미국이 함께 나설 것이다.

--귀국한 후 계획은.

▲위안부 문제를 미국에 적극 알릴 것이다. 최근 미국에서는 위안부 기림비를 더 많이 세우자는 움직임이 불고 있다. 물론 일본은 이에 대해 반기를 들고 있는 상황이지만, 나눔의 집에서 보고 듣고 기록한 것을 알릴 것이다. 경기도 광주시와도 (위안부 피해 할머니 관련) 교류해나갈 것이다.