ラベル o-同じ過ちを繰り返す の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル o-同じ過ちを繰り返す の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2016/09/19

独・慰安婦像計画に松山・福井市の早い対応(日本の意識改革)

市長同士の人間関係を利用し、
トップダウンで慰安婦像拡散計画への協力を取り付けた?

韓国の水原市がフライブルク市に慰安婦像を建てさせようとしている件で、両市と関係のある日本の地方自治体が素早い反応を見せている。

数年前まで日本の各地の自治体で「慰安婦意見書」の採択ラッシュがあった。今はピタリと止んだが、市民運動家に人権問題だからなどと丸め込まれて政府の対応を非難する意見書を採択していた地方が、今や「世界平和や女性の人権保護のため(フライブルク市)」といった説明にも騙されない。水原市と同じくフライブルクと姉妹都市の関係にある松山市がフライブルク市に像を設置を思いとどまるよう働きかける予定で、水原市と友好都市関係にある福井市も予定されていた市長の水原市訪問の中止するかもしれない。変われば変わるものである。外務省も松山市に協力する。漸く、官民の意識が変わってきた。

今回のドイツでの慰安婦像の建立騒ぎは、聯合ニュースが言うように、市民運動家の工作によるものではない。水原市長がフライブルク市長との個人的な関係を利用したのである。韓国には、水原市以外にも中央政府に代わって慰安婦問題の「国際化」と蒸し返しを図る首長が何人かいる。

水原市は2014年に「少女像」を建立
フライブルクの像も、水原が制作し独へ運び込む計画

フライブルク市長は、水原市役所近くの慰安婦像を案内され、まさかこれが日本への嫌がらせだとは想像もしなかったろう。そんなものが公共の場に堂々と建っているとは・・・。水原市のヨム・テヨン市長は、フライブルクのサロモン市長に日本政府や「日本の極右」から反対されるであろうことを予め吹き込み、予防線を張っていた。アメリカのグレンデール市のように市長が完全に取り込まれているとすれば、事は慎重に運ばなければグレンデールやパリセイズパークの失敗を繰り返すことになる。

水原に慰安婦像を設置する為の資金として
ヨム・テヨウン市長らが挺対協に500万ウォンを提供(2014.4)


フライブルク市は松山市に対して「日本による人権侵害への批判を目的にしたものでは一切ない」と説明しているが(「強制連行」やら「性奴隷」といった話はもはや影も形もない)、挺対協がこの「少女像」を使った抗日戦を呼びかけている事実、そして水原市の市長がその挺対協に像の建立資金を提供したという事実は、韓国メディアの報道によって裏付けることが出来る。松山市は、そうした証拠を用いて丁寧に説明して行くべきだろう。

独に欧州初の慰安婦像設置で合意か 福井市姉妹都市の韓国・水原市

福井市と友好都市提携する韓国水原市の廉泰英(ヨムテヨン)市長が、旧日本軍の従軍慰安婦問題を象徴する少女像をドイツに設置することで現地の市長と合意したと、韓国紙が報じたことが7日までに分かった。福井市は同日、日韓合意に反する恐れがあるとして、近く廉市長宛てに真意を問う文書を送る方針を固めた。返答の内容によっては、10月に予定している東村新一福井市長の水原市訪問を中止する可能性もあるという。

福井市国際室が6日、韓国紙の中央日報のネットニュースで報道を確認した。報道によると廉市長が今年5月、姉妹都市提携しているドイツのフライブルク市長に、慰安婦被害を記憶しようとの趣旨で、同市への少女像の共同設置を提案。国連が定めた「人権デー」の12月10日に、同市中心部に少女像を設置することで合意したらしい。少女像設置が実現すれば、欧州では初めてだという。

福井市は2001年に水原市と友好都市提携を締結。職員の相互交流を行っている。11、12年には竹島問題などの影響で水原市長の来福が取りやめとなったことがあった。

東村市長は10月7~9日、水原市の世界遺産「水原華城(ファソン)」にちなんだ催しに合わせ、同市を訪れる予定。今回の少女像設置の理由が日韓合意に沿わない場合などは、訪問中止を検討することもあり得るとしている。宮下和彦・市観光文化局長は「今のところネットの情報だけで、報道の真偽すら分からない状況。報道の内容が事実なのか、どういった意図で少女像設置を考えているのか、文書を送り確認したい」と話している。

ラオスで7日午後(日本時間同)に開かれた日韓首脳会談でも、慰安婦問題を巡る昨年末の日韓合意の着実履行を確認したもようだ。

福井新聞 2016.9.7[2]

問題意識は福井市や松山市だけではなく、福井新聞や愛媛新聞といった地方紙にも共有されているような印象も受ける。

産経によれば、松山市はフライブルク市に対して、日韓の戦後処理を巡る政治問題が背景にある可能性があると説明したらしい。ドイツもギリシャなどからの戦後補償を巡る難癖に不愉快な思いをしているから、こうした説明の方が通じるかもしれない。


独フライブルクに慰安婦像計画 松山市、中止要請へ 愛媛新聞2016年09月17日(土)

愛媛県松山市の姉妹都市ドイツ・フライブルク市で、旧日本軍の従軍慰安婦問題を象徴する少女像の設置計画があり、松山市は交流に支障が生じる恐れがあるとして設置中止を求める方針であることが16日、同市への取材で分かった。同問題に関する説明などについては外務省の協力も得て、近く野志克仁市長名の書簡で、ディーター・ザロモン市長に要請する。[...]松山市は外部の指摘で9月6日に計画を把握。フライブルク市に確認すると「世界平和や女性の人権保護のため」と回答があった。韓国メディアで日本を歴史問題で圧迫する狙いがあるなどとも報じられており、松山市側が水原とフライブルク両市で認識が違う可能性があることを伝えた。

同課は、国家間の政治問題を都市の交流に持ち込むのはふさわしくないとの認識を示し「1989年の姉妹都市提携以降、27年に及ぶ友好の絆をなくしたくない。設置中止をできるだけ早く申し入れる」としている。松山市には計画中止への働き掛けを求める電子メールなど約70件の意見が寄せられている。


愛媛新聞(一部) 2016.9.17 [全文]

水原市の関係者はドイツの事を(陰で?)「戦犯国家」と呼んでいる。反日キャンペーンを人権問題にすり替え「犯罪行為が再び起きないように国際社会の共同対処が必要だ」などといつもの調子でサロモン市長を丸め込んだようである。

日本は撤去圧迫「平和の少女像」ドイツに建てる

独フライブルク市に…米・カナダ・オーストラリアに続きヨーロッパに初めての建立
12月10日の世界人権宣言記念日に合わせて市内中心街にたてて

「私は自由の象徴であり特に女性に対する暴力を根絶しようという意味で水原市長の『平和の少女像』の建立提案を喜んで受け入れたいと考えています」。

京畿道水原市と国際姉妹関係にあるドイツのフライブルク市のDietor Salomon市長が7月1日水原市に送ってきた親書でこのように明らかにした。
日本のように第2次世界大戦を起こした戦犯国だが戦争に対する反省と絶えず謝罪する「謝罪の模範国」ドイツの都市らしくフライブルク市は日本が起こした帝国主義戦争の被害者を賛えようという水原市の要請を喜んで受け入れた。


戦争被害国に対する謝罪と反省にケチな日本が昨年末妥結した韓日慰安婦交渉を契機にソウルにある平和の少女像撤去を圧迫しているのと対照的だ。

ドイツのフライブルク市に日本軍慰安婦被害ハルモニを賛える「平和の少女が第68周年世界人権宣言記念日である12月10日設置されると水原市が5日明らかにした。

ヨム・テヨン市長はこの日、月例会議で職員(?)らに少女像の設置過程の意味を直接説明した。

日本は撤去圧迫「平和の少女像」ドイツに建てる

ヨム市長は先月の31日、サロモン市長と電話を通じて平和の少女像の設置場所と設置時期などについて最終的に合意した

平和の少女像はフライブルク市内の中心部にある中央公園(シュタトガルテン)に建立される予定で、設置時期も平和と人権、歴史の象徴である「慰安婦」ハルモニの記憶を再確認する意味で12月10日世界人権宣言記念日に合わせることにした。

水原市は少女像建立委員会を作り、水原オリンピック公園の平和の少女像と同じ少女像を市民の寄付で作ってから、10月の初めに運送式開いて速やかにフライブルクに送る予定。

ヨーロッパで初めてドイツのフライブルクに平和の少女像を建立することになったのは、水原市とフライブルク市の間の地方外交の成果と解釈できる(?)

水原市とプライブルク市は昨年の11月4日、都市革新分野交流などのための姉妹提携を締結して急速に接近した。

ヨム市長とサロモン市長は1960年生まれの同い年の上に環境運動家出身であり、持続可能な発展のための世界地方政府ネットワーク(ICLEI)という地方自治体環境協力国際団体の執行委員という共通の基盤(分母)がある。

この3月、水原市の招きで訪問したサロモン市長にヨム市長は市役所の向いのオリンピック公園に2014年市民の寄付で設置した平和の少女像を見せた。

それから5月には親書を送り、慰安婦ハルモニが経験した人権侵害と犯罪行為が再び起きないように国際社会の共同対処が必要だと平和の少女像建設を提案し、これをサロモン市長が受け入れた。

当時ヨム市長は「日本軍慰安婦被害者の人権と名誉回復、国際社会の平和を念願する『平和の少女像』を建立し、人類の普遍的な価値を実現するのに貢献できるよう努力しよう」と手を差し出した。

サロモン市長は「数年間私たちのフライブルク市は女性の権利増進と両性平等のために多様な政治的活動とキャンペーンを展開した」としながら「自由の象徴であり特に女性に対する暴力を根絶しようという意味でフライブルク市に少女像を建立しようというヨム市長の提案を喜んで受け入れる」とうなずく返事をした。

ヨム市長がアメリカに平和の少女像建立の際、日本政府と極右団体の妨害と圧迫が大きかった事例を紹介するとすぐにサロモン市長は逆に「私たちの市価日本政府や私たちの市(詩)日本姉妹都市からの反発や圧迫を恐れはしない」と断固として答えることもした。

フライブルク市は日本の松山市と30年以上姉妹都市関係を維持している。

サロモン市長はまたフライブルク市の中心部の人の往来が多い中央公園を平和の少女像の設置場所に推薦した。

世界的な環境都市として有名なフライブルク市は「一国家一都市姉妹提携」の原則を守り国内では水原市とだけ姉妹提携を維持している。

ドイツ西南のライン川ほとりに位置するフライブルクは「自由の性(?)Freiburg im Breisgau」という意味を持つ人口25万人の中小都市で、太陽光を都市開発に積極的に活用し世界的な環境首都と呼ばれている。

平和の少女像は2011年12月14日の一千回目の水曜デモの際、ソウルの鍾路区の駐韓日本大使館の向い側に建てられたのを皮切りに、国内外20ヶ所余りに建立された。アメリカ、カナダ、オーストラリアに設置されたが、ヨーロッパではドイツのフライブルク市が初めて。

水原市の関係者は「ドイツのフライブルク市『平和の少女像』の設置は、日本と同じ第2次世界大戦の戦犯国であるドイツに建立されるという点と、これまで海外で進行された民間交流方式でない両国地方政府間の公式協議で行われた事に特別な意味がある」とし、「ヨーロッパの他の国にも平和の少女像の建立が拡散する契機になることを期待する」と語った。

聨合ニュース 2016.9.5 [2] [原文]

産経新聞: 慰安婦像、今度は独フライブルク市に年内設置へ、欧州で初 姉妹都市・韓国水原市長が働きかけ

2016/07/14

矢嶋宰が性転換?希望の蝶欧州ツアーに合流

ハンギョレ紙より
本当にこの女性が矢嶋か?

ドイツで慰安婦問題を拡大中の矢嶋宰が、現在ヨーロッパで告げ口外交中の韓国の<希望の蝶>と合流したようである。昨年は、<関西ネットワーク>のメンバーがドイツで<希望の蝶>のデモに参加している。ドイツにおいては日本人運動家の活躍が目立つ。矢嶋は相変わらず変人ぶりを発揮しているが、もはや日本の一般市民は彼らに同調してくれないと認めている。彼は、日本政府と「合意」した韓国政府にまで文句を言ってる。

経歴は矢嶋のものと一致する

希望の蝶のメンバーが、韓国人以外の慰安婦の話を持ち出すようになったのは、アメリカで活動中のキム・ヒョンジョン(KAFC)と同じ理由からだ。韓国政府が日本と手打ちしてしまったので、日韓意外の国を巻き込んで問題を蒸し返そうと謀っているのである。・・・ところで、ハンギョレの記事によれば、矢嶋はいつの間にか女性になっている。単なる記者の勘違いなのか?

[インタビュー]韓国政府は「慰安婦」被害者を無視してまで合意するのですか

韓国人より「慰安婦ハルモ二」を愛したマリオさん

写真家のマリオさん(本名・矢嶋宰)は日本人であるにもかかわらず、韓国人よりも韓日政府による昨年の「12・28合意」に憤慨している。「あんな風にハルモ二(おばあさん)の意思を無視してもいいでしょうか?なぜ政府が被害者を差し置き勝手に合意するようなことができるのですか?」

日本政府は仕方ないとしても、韓国政府の態度は理解できない。「加害者の日本政府の立場をそのまま受け入れました。日本政府はこれ以上の責任がないと確実に念を押したのです。ハルモ二たちが謝罪と賠償を要求すると、日本政府はこの合意を口実に自分にはそのような義務がないと主張できるようになりました」

彼女は社会人になったばかりの頃、朝日新聞(注:アサヒグラフか?)で3〜4年間、写真記者として働いた後、フリーランスに転向した。大学生の時から関心を持っていた「日本軍慰安婦」問題をもっと深く掘り下げするために、2002年に韓国の京畿道広州(クァンジュ)にあるナヌムの家を訪ねた。2003年からはナヌムの家でハルモ二たちと共に暮らし始めた。本人もハルモ二たちとの共同生活を望んでいたが、「頻繁に訪ねてくる日本人訪問者のための通訳や案内を引き受けてもらいたい」とハルモ二たちに頼まれたからでもあった。2006年にナヌムの家を出た後は、日本には帰らずにドイツで活動している。

「日本はこの問題を解決できません。政府だけでなく、市民社会も関心がありません。昔はその内容を知らなかったからという言い訳もできましたが、今は若者でさえ皆知っているのに、動こうとしません。彼らのほとんどは、政府が主張するように、自ら望んで慰安婦になった、1965年の日韓交渉の際、両国政府によって解決された問題だと簡単に信じてしまいます。その方が楽ですからね」

7月3日、ベルリンのブランデンブルク門前のパリ広場を訪れて、(「蝶の夢」の)キャンペーンを目にした日本人女性観光客から聞いた話に、彼女のショックを受けた。「『韓国人があんなことをするから日韓関係が悪くなる、日本は十分謝罪したのではないか、なぜこんな行動に出るのかわからない』と、安倍首相の言葉をそのまま繰り返していました

とんでもないと思ったが、マリオは日本軍慰安婦の真実を世の中に知らせるのがどれだけ大切なのかを改めて痛感させられたという。「日本軍慰安婦問題は、韓国人だけの問題ではありません。女性の人権が踏みにじられたことに関する問題であり、帝国主義の歴史を清算する問題でもあります。2度と戦争と女性の人権に対する蹂躙が繰り返されないようにする、人類の歴史の発展の契機が内包された問題です」

彼女は「蝶の夢」キャンペーンに胸を打たれた。キャンペーン方法も印象的だったが、「韓国の活動家たちのほとんどが韓国の被害者の話をするだけだったのに、今回のキャンペーンではアジアひいてはヨーロッパの被害者ハルモニたちについても一緒に話している」からだ。

自ら進んで「蝶の夢」一行を率いて、ヒトラーが放火したものを社会混乱勢力の仕業だとねつ造し、社会主義者や共産主義、さらには同性愛者まで拘禁・拷問して殺害するために使われていた帝国議会の建物、学生と教授がナチスに抵抗していたフンボルト大学、ユダヤ人虐殺の記憶を刻んでいるホロコースト記念館、「戦争と国家暴力の犠牲になった人のため殿堂」、ケーテ・コルヴィッツの「ピエタ」像などに案内した。

彼女はその間ずっと韓国語で説明していた。慶尚道と全羅道の方言が少しずつ混ざっている韓国語だった。「様々なところから来られた「ナヌムの家」のハルモ二たちに教わったから」そうなったそうだ。

2016/03/20

カリフォルニア上院に表彰される慰安婦と活動家

レオン議長代行にエスコートされるイ・ヨンス

ハルモニにとって現在は栄光の日々
左後ろ、KAFCのキム

カリフォルニア議会にかなり食い込んだ韓国系の(実質的)慰安婦支援団体。一部の慰安婦が彼女らのスミア(中傷)キャンペーンに協力するのは、各地で歓迎されるからだろう。「ハルモニ」らにとって、今は栄光の日々なのである。・・・しかし、イ・ヨンスと言えば、証言が出鱈目なことでも知られる。彼女を持ち上げた側は後で大恥をかくのではないかと思うが、KAFCのキム・ヒョンジョンなどは気にならないらしい。

8日 国連特派員協会で日韓合意を批判

聨合通信はもう少し詳しくイ・ヨンスの予定を紹介している。この後、サンフランシスコでマイク・ホンダと面会し、26日に再びKAFCの行事に参加する予定。これ以前にも、8日に国連特派員協会で記者会見を開き、日韓合意を批判した。常にキム・ヒョンジョンが付き添っている。彼女も今回カリフォルニア州の上院で表彰されたらしい。なんと人権運動に貢献したとして。やってる事は、ヘイトスピーチではないかと思うが。

カリフォルニア州上院、慰安婦被害者イ・ヨンスお婆さんに功労賞

アメリカのカリフォルニア州上院が17日(現地時間)日本軍慰安婦被害者であるイ・ヨンスお婆さんに功労賞を授けた。

アメリカ「平和の少女像」建立運動を主導するカリフォルニア州韓米フォーラム(KAFC)はハルモニがカリフォルニア州議会のケビン・デ・レオン(the Senate
Kevin de León)上院議員議長代行から功労賞を受けたと明らかにした。

レオン上院議長代行は授賞理由の中で「日本軍性奴隷サバイバーの一人(?)であるお婆さんは、国が認めた20世紀最大の人身売買犯罪に対して日本政府の責任と公式謝罪を要求する勇猛な人権運動家として活動してきた」と述べた。

ハルモニは受賞後「韓日政府が日本軍上(胃)一部問題に合意したが被害者の声がまったく入らなかった」と批判し「日本政府はこの反倫理犯罪に対する国家責任を認めなければならない」と促した。

またレオン上院議長代行に「カリフォルニア州に日本軍慰安婦被害者のための顕彰碑を建てることをお願いしたい」としながら「歴史的真実を教育し記憶してこそ若い世代が同じ犯罪を避けることができる」と話した。

この日ハルモニとともにカリフォルニア州韓米フォーラム(KAFC)のキム・ヒョンジョン事務局長も人権運動功労楯を授与された。

ハルモニはニューヨーク市がアメリカの大都市で三番目に慰安婦関連決議案を推進することを契機に去る7日アメリカを訪問しニューヨーク、ロサンゼルス、サンフランシスコなどを回わり、慰安婦の実状を知らせる活動を行っている。 8日の世界女性の日には国連記者協会での記者会見で韓日合意を受け入れることができないとし日本政府の公式謝罪と法的賠償を要求した。

womennews 2016.3.19[2]

캘리포니아주 상원, 위안부 피해자 이용수 할머니에 공로상

미 

 국 캘리포니아주 상원이 지난 17일(현지시간) 일본군 위안부 피해자 이용수 할머니에게 공로상을 수여했다.

미국 ‘평화의 소녀상’ 건립 운동을 주도하는 가주한미포럼(KAFC)은 할머니가 캘리포니아주 의회 케빈 등 드 레옹 상원의원 의장 대행으로부터 공로상을 받았다고 밝혔다.

레옹 상원의장 대행은 시상 이유로 “일본군 성 노예 생존자 중 한 명인 이 할머니는 국가가 승인한 20세기 최대의 인신매매 범죄에 대해 일본 정부의 책임과 공식 사과를 요구하는 용맹한 인권운동가로 활동해왔다”고 말했다.

할머니는 수상 후 “한일 정부가 일본군 위한부 문제에 합의했지만 피해자들의 목소리가 하나도 들어가지 않았다”고 비판하며 “일본 정부는 이 반인륜 범죄에 대한 국가 책임을 인정해야 한다”고 촉구했다.

또 레옹 상원의장 대행에게 “캘리포니아주에 일본군 위안부 피해자를 위한 기림비를 세워주기를 부탁한다”면서 “역사적 진실을 교육하고 기억해야 젊은 세대가 같은 범죄를 피할 수 있다”고 말했다.

이날 할머니와 함께 가주한미포럼 김현정 사무국장도 인권운동 공로패를 받았다.

할머니는 뉴욕시가 미국 대도시 가운데 세 번째로 위안부 관련 결의안을 추진하는 것을 계기로 지난 7일 미국을 방문해 뉴욕, LA, 샌프란시스코 등지를 돌며 위안부 실상을 알리는 활동을 벌이고 있다. 지난 8일 세계여성의날에는 유엔기자협회 기자회견에서 한일 합의를 받아들일 수 없다며 일본 정부의 공식 사과와 법적 배상을 요구했다.

参考: 聨合ニュース 2016.3.18

2016/01/17

韓国人父兄協会とT・アベラ再び慰安婦教育法案NY議会に


今度こそ、ニューヨーク州で慰安婦問題を公立学校のカリキュラムに義務化させると意気込んでいるのは、トニー・アベラ、ニューヨーク州上院議員とニューヨーク韓国人父兄協会。彼らは昨年失敗しているので今度は二度目の挑戦である。

アメリカの若者たちが「正しい歴史」を学ぶことで、彼らがいずれ日本政府に対して賠償と「正しい歴史教育」を要求して圧力を加えてくれるようになることを期待している。韓国のように、教育からアメリカを変えようという野望。

今や水曜デモの主役は若者や子供たち
「正しい歴史教育」で米国も変わるか?

ニューヨークの政治家、韓国人父兄らと世界初「慰安婦教育法」再推進

トニー・アベラ議員、ニューヨーク韓国人父兄協会、公立校慰安婦教育義務法案

慰安婦問題がアメリカでも関心を集める中、ニューヨークの政治家が韓国人父兄らと共に慰安婦教育法案を今年通過させると宣言した。

ニューヨーク州のトニー・アべラ上院議員が7日記者会見を行い、ニューヨーク州の上院で慰安婦教育法案が通過するように法案を再上程する」と発表した。 この日会見にはニューヨーク韓国人父兄協会(共同会長チェ・ユンヒ、ラジョンミ)の役員らが同席した。

ニューヨーク州の慰安婦教育法案は、戦時慰安婦動員を日本帝国主義による史上最大の「反倫理犯罪」行為と規定し、戦時中女性を相手にした性暴行をニューヨーク州の公立学校での教育を義務化する内容を骨子としている。 これと共に東海(日本海)併記についても教育を義務化し、歴史を正すための理想的な法案という評価を受けている。

当初この法案は、アベラ議員が2014年2月にニューヨーク韓国人父兄協会など韓国人社会の積極的な支持を基に発議し、上院を通過したが下院で会期内に処理出来ず自動的に廃案になった。下院でも支持議員が多かったが、当時下院で政略的と(?)解釈され衝突したせいで表決にすら持ち込めずお蔵入りした。

昨年も同じ法案が再推進されたが、ニューヨーク韓国人会の状況などの韓国人社会がしっかりとサポート出来ず(?)再挑戦の機会を逃した。 しかし最近日本政府間の慰安婦合意が議論になっているのと関連し、ニューヨーク韓国人父兄協会は「今年こそ必ずこの法案を通過させ、世界で初めて慰安婦歴史教育を義務化する元年にする」という意気込みを見せている。

アベラ議員は「慰安婦問題のような暗黒の歴史が繰返されないためには未来を担う学生たちが正しい歴史観を持たねばならない。 ニューヨーク州が世界で初めて発議した法案が必ず通過するよう、韓国人社会が積極的な活動をして欲しい」と要請した。

ニューヨーク韓国人父兄協会のチェ・ユンヒ会長は、「ニューヨーク州では東海法案は2009年から、慰安婦教育法案は2014年から発議しているが、最後の難関を越えることが出来ず、毎回挫折している。 慰安婦問題がどれほど残酷な犯罪で、再び繰り返されてはならない悲劇なのか、教育課程に入れアメリカの若者たちが学び、進んで日本政府の公式謝罪と賠償はもちろん、日本も将来世代のための教育をするように誘導する」と明かした。

ニューシス 2016.1.9[2]

뉴욕정치인 한인학부모들과 세계최초 '위안부교육법' 재추진

토니 아벨라의원 뉴욕한인학부모협회 공립학교 위안부교육 의무법안 

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = 위안부 이슈가 미국에서도 관심을 모으는 가운데 뉴욕의 정치인이 한인학부모들과 함께 위안부교육법안을 올해 통과시키겠다고 선언했다.

뉴욕주 토니 아벨라 상원의원이 7일 기자회견을 열고 뉴욕주상원에서 위안부교육법안이 통과될 수 있도록 법안을 재상정한다"고 발표했다. 이날 회견엔 뉴욕한인학부모협회(공동회장 최윤희 라정미) 임원진이 함께 했다.

뉴욕주의 위안부교육법안은 전쟁 위안부 동원을 일본 제국주의에 의한 역사상 최대의 ‘반인륜 범죄’ 행위로 규정하고 전쟁기간중 여성을 상대로 한 성폭력을 뉴욕주 공립학교에서 교육을 의무화하는 내용을 골자로 하고 있다. 이와 함께 동해병기도 교육을 의무화해 역사 바로세우기를 위한 이상적인 법안이라는 평가를 받고 있다.

당초 이 법안은 지난 2014년 2월 아벨라 의원이 뉴욕한인학부모협회 등 한인사회의 적극적인 지지를 바탕으로 발의해, 상원에서 통과했으나 하원에서 회기내 처리하지 못해 자동폐기됐다. 하원에서도 지지의원이 많았음에도 불구하고 당시 하원에서 정략적인 이해가 충돌하는 바람에 표결조차 하지 못하고 사장된 것이다.

지난해도 같은 법안이 재추진됐으나 뉴욕한인회 사태 등 한인사회가 제대로 된 지지동력을 주지 못해 또한번의 기회를 놓쳤다. 그러나 최근 한일정부간 위안부 합의가 논란을 빚고 있는 것과 관련, 뉴욕한인학부모협회는 "올해 반드시 이 법안을 통과시켜 세계 최초로 위안부 역사교육을 의무화하는 원년으로 삼겠다"는 각오를 보이고 있다. 
DA 300


아벨라 의원은 “위안부 문제와 같은 암흑의 역사가 되풀이 되지 않기 위해서는 미래를 이끌어갈 학생들이 올바른 역사관을 갖고 있어야 한다. 뉴욕주가 세계 최초로 발의한 법안이 반드시 통과될 수 있도록 한인사회가 적극적인 활동을 해 달라"고 요청했다.

뉴욕한인학부모협회 최윤희 회장은 "뉴욕주에선 동해법안은 2009년부터, 위안부교육법안은 2014년부터 발의했음에도 마지막 고비를 넘지 못하고 번번이 좌절됐다. 위안부 문제가 얼마나 참혹한 범죄이고 다시는 되풀이되서는 안되는 비극인지 교과과정에 넣어 미국의 젊은이들이 배우고, 나아가 일본정부의 공식 사과와 배상은 물론, 일본 역시 미래세대를 위한 교육을 하도록 유도하겠다"고 밝혔다.

2015/12/12

脱韓国でKAFCの慰安婦問題延命策(米国)

SF議会で中国系とのパイプも構築
脱韓国で問題の延命を図る?

韓国政府が日本政府と手打ちをするかもしれないと聞いて、KAFCのキム事務局長は心穏やかでない様子。韓流が韓国政府の文化輸出振興策を後ろ盾にしていたように、慰安婦問題も官民挙げた韓国の盛り上がりが、アメリカでのプチブームを支えている。キム・ヒョンジンのようなプロモーターにすれば、本国の雲行きが怪しいと聞いて心配になるのは当然だろう。

しかし、韓国政府に慰安婦問題を代表する資格はないと言い出した彼女は、韓国を切り捨ててもアメリカでの慰安婦問題の永続化を図る覚悟を決めたと見える。このままではアメリカの慰安婦騒動は種火のままで終わってしまう。KAFCにとって焦眉の課題は、慰安婦問題の現地化、定着化である。日本軍慰安婦犯罪には11カ国の被害者が存在する、よって、韓国政府がこの問題から降りても終わりではないと予防線を張っている。決定するのは、我々支援団体とハルモニであると。

キム・ヒョンジンとイ・ヨンス(グレンデール)
「活動家ハルモニ」

KAFCの主張は、現在の挺対協のそれよりも原理主義である。責任者の処罰など挺対協だってもはや言っていない。アメリカは慰安婦キャンペーンのフロンティアである。よって、ここでは本国よりも原始的な慰安婦教が温存されているのだろう。

「韓国政府は慰安婦犠牲者の代表ではない」キム・ヒョンジョンKAFC事務局長

「慰安婦解決法は簡単…11ヶ国の被害者に答えよ」

「慰安婦問題の主体は韓国政府ではない」。最近、韓日政府間で(?)慰安婦問題を協議するのと関連して、カリフォルニア韓米フォーラム(KAFC)のキム・ヒョンジョン事務局長が問題点を強く批判し、慰安婦問題の解決策を提示して関心を呼んでいる。

キム局長は先月29日、ニューシスとのインタビューで、「韓国政府は11ヶ国にまたがる犠牲者を代表していない。日韓政府間の双務(?)交渉は、世界の他の犠牲者たちと彼女たちのために活動する人権団体の強い反発を呼び起こすだけだ」と主張した。

ロサンゼルスを中心に活動するカリフォルニア韓米フォーラムは、2007年に米国下院が慰安婦決議案を採択するのに貢献した主役の一人であった。 特にキム局長はイ・ヨンス・ハルモニが歴史的な議会聴聞会で証言をする際に通訳を担当するなど慰安婦被害ハルモニがアメリカに来る毎に分身のように同行する主人公だ。

この9月、アメリカの大都市で初めてサンフランシスコ市議会が慰安婦顕彰碑の建立決議案を通過させる時、イ・ヨンス・ハルモニと共に再び歴史の現場を守った。

キム局長は「日本政府が日本軍慰安婦交渉の早期妥結の条件として少女像の撤去を持ち出したのには、一言で言って呆れる」「少女像は、戦時中日本に連行され、性奴隷として残酷な生と死を強要された11ヶ国数十万人の被害者を記憶し、 再びこのような反倫理犯罪が起きないように警戒心をするために作られた芸術作品であるのに、少女像の撤去を条件にしてどんな『妥結』がなされるというのか」と叱責した。

彼女は「日本側と10回余り会い『慰安婦問題』解決のための交渉を進めてきた韓国政府は、歴史の真実を正面から否定するこの呆れた『条件』に対し、どんな対応を準備しているのか」と語り、「困難を生きる慰安婦サバイバー・ハルモニに対する支援を削減した韓国政府が、果たして日本政府を相手に堂々とハルモニを代弁できるか疑問だ」と指摘した。

続けて「日本政府の立場は明確で確固としている。 日本軍性奴隷システムを作り運営したことに対して決して公式に認め謝ってはいない」としながら「窮地に追い込まれれば口では村山談話と河野談話を継承すると言い毎年5億ドルの予算で政界や言論界、学界および社会団体を着々丸め込んでいる」と語った。

実際に日本は安倍の河野談話修正の試みをはじめ、靖国神社参拝、国連人権報告書やマグロウヒル社教科書の修正要求、サンフランシスコの顕彰碑建立決議案に対する遺憾表明など粘り強くかつ執拗に過去の歴史を矮小化、美化、否定、正当化する作業を始めている。

これに対し韓国政府が立ち上がり、昨年4月から1年半を越える間に10回余り局長級会談が行われたが、交渉は一歩も進展しなかった。 最近韓日首脳会談の後は、むしろ日本の攻勢に押されているという印象を与えている。

キム局長は「日本はこの問題を戦争犯罪で普遍的な人権問題ではなく、韓日間の外交紛争の一つと見たい。韓日間の両方の業務協定に追い込むのもそういう戦略」としながら「活動家ハルモニたちとハルモニを支援してきた支援団体および国際連帯団体などが当事者になり、その間議論を経て整理された解決策を提示し、その実施方法を議論しなければならない」と明らかにした。

この過程で韓国政府は他の被害国政府を接触し、該当国家の被害者の権利が最大限反映されるように架け橋の役割を担いハルモニたちに対するあらゆる支援を行う必要があるということだ。

キム局長は日本政府に20年以上犠牲者が要求している7つの要求項目が、これまで議論された解決策としながら安倍政府のための明快で容易な解決策は11の当事国の犠牲者の要求に応じることだと強調した。

7つ解決策とは▲ 1932年から1945年まで日本帝国主義軍隊が強要した性奴隷行為認定▲慰安婦犯罪に関する全面的調査▲日本の国会の公式謝罪▲すべての犠牲者に対する法的賠償▲犯罪責任者の訴追▲日本の教科書と歴史の本を通じた教育▲犠牲者に関する記念物日本軍性奴隷歴史保存博物館の建設などだ。

キム局長は「以上の要求は戦争犯罪と人権侵害(違反)に対する国際的規範にともなう措置だが、日本政府は何もしていない」として「と同時に(?)いつまで謝れと言うのかと白い話をする。 日本はドイツがそうであったように過去の人権犯罪を完全に解決することによって地球村の信頼に答えなければならない」と繰り返し力説した。

ニューシス 2015.12.1 [2]

2015/08/27

昌原市の慰安婦像デビュー 「20世紀最大の反倫理・反人権国家犯罪」

設置はしたものの・・・
奥に見えるのは反対派の垂れ幕

昌原市の慰安婦像。地元商店の一部の反対でゴタゴタしていたが、なんとか希望の場所に設置することは出来たようである。しかし、直後に「糞テロ」に遭うなどいきなりの薄幸ぶり。

で、その碑文だが、日本軍慰安婦制度とは、「朝鮮をはじめとする戦争占領地の幼い女性たちを帝国主義軍人の性奴隷とした20世紀最大の反倫理・反人権国家犯罪」なのだそうである。日本政府は謝罪も賠償も、事実を認めることすらしていないとも。

多くのプロセスを経て、最終的にこのように決定した。

設立主旨文

20世紀初め馬山は日本帝国主義の朝鮮侵略基地であり収奪都市であった。また、日帝の侵略戦争当時日本軍「慰安婦」動員のための中間集結地でもあった。 慶南道の各地から連れて来られた多くの女性が馬山を経て中国や東南アジアなど日本軍の戦場に配置された。

日本軍「慰安婦」制度は、朝鮮をはじめとする戦争占領地の幼い女性たちを帝国主義軍人の性奴隷とした20世紀最大の反倫理・反人権国家犯罪である。これほど人間の生活を無惨に蹂躪した日本政府は70年が経っても謝罪と賠償はおろか認めることさえしないでいる。 韓国政府と社会も彼女たちの被害と苦痛に冷淡であった。

このような日本の責任を最後まで尋ねて(?)、私たちの過ちを反省しつつ、犠牲者の霊を慰め、平和と人権という大切な価値を未来世代に伝えるために、そして何より再びこのような不幸な歴史を繰り返さないために、日帝収奪の現場であり反帝国主義抗日独立運動はもちろん解放後反独裁民主化運動の中心地であったこの地に人権よく(?)平和を誓う碑を建てる。


2015年8月15日

日本軍慰安婦昌原地域追悼モニュメント建立推進委員会[][]

몇 단계 과정을 거쳐 최종 이렇게 결정했다.

설립취지문

20세기 초 마산은 일본제국주의의 조선 침략 기지이자 수탈도시였다. 또한 일제의 침략전쟁 당시 일본군 ‘위안부’ 동원을 위한 중간집결지였다. 경남 각지에서 끌려온 수많은 여성이 마산을 거쳐 중국과 동남아 등 일본군의 전쟁터로 배치됐다.

일본군 ‘위안부’ 제도는 조선을 비롯한 전쟁점령지의 어린 여성들을 제국주의 군인의 성노예로 삼은 20세기 최대의 반인륜·반인권 국가범죄이다. 그렇게 인간의 삶을 무참히 유린한 일본 정부는 70년이 지나도록 사죄와 배상은커녕 인정조차 않고 있다. 한국정부와 사회도 그들의 피해와 고통을 외면해왔다.

이러한 일본의 책임을 끝까지 묻고, 우리의 과오를 반성하면서, 희생자의 넋을 위로하며, 평화와 인권의 소중한 가치를 미래세대에 전하기 위하여, 그리고 무엇보다 다시는 이런 불행한 역사를 되풀이하지 않기 위하여 일제 수탈의 현장이자 반제국주의 항일독립운동은 물론 해방 후 반독재 민주화운동의 중심지였던 이곳에 인권 자주 평화 다짐비를 세운다.


2015년 8월 15일

일본군위안부창원지역추모조형물건립추진위원회

2015/07/12

ソウル市長 「我々は日王を軍慰安婦強制性労働搾取戦犯として起訴した」

受賞式での市長とキム・ボクトン

元慰安婦キム・ボクトンがソウル市女性賞を受賞。その授賞式を終えたソウル市長パク・ウォンスンが、フェイスブックで慰安婦問題に対する自身の思い入れを語った。

この人は、アジア女性戦犯法廷の関係者であった。故松井やよりの発案によるこの民間法廷は昭和天皇を戦犯として裁くことを目的にしていた。パク市長も、自分たちが検事(カンガルー裁判とも言われる女性戦犯法廷の場合、検事役とした方が正確か)として「日王(天皇)を軍隊慰安婦強制性労働搾取戦争犯罪者として起訴した」と誇らしげ? 「韓半島は10万人以上が軍隊慰安婦として動員された最大の被害国」と、彼は今でも信じているのだろうか?あるいは、そう信じている振りをしているのか。

普信閣で除夜の鐘を突く名士の一人にキム・ボクトンを選んだという話。挺対協のユン代表が突いていたのは覚えているが、当時のニュースが間違っているのか、市長の記憶違いなのか。ソウル市では市が慰安婦像を建てる計画も進行中。彼は台湾の馬総統と同じ、マニア。

「天皇、性労働搾取犯として起訴したことがある」パク・ウォンスン「慰安婦ハルモニ『鬼郷』の観客になりたい」

ソウル市長のパク・ウォンスンは11日、自身のフェイスブックを通じて「遅くなりましたが(?)日本軍慰安婦被害者であるキム・ボクトン・ハルモニがソウル女性賞大賞を受賞することになりました」と紹介した。

パク市長は「私が賞を差し上げるということが、恥を忍んで(?)生きてきた歳月に対する小さな慰めになればという気持ちで勇気を出しました」と話した。

パク市長は「ご存知の方もいるように、2000年12月に開かれた女性国際戦犯法廷で私は大韓民国を代表した検事でした」と(自己)紹介した。 続けて「女性国際戦犯法廷は日本軍の戦争犯罪、特に日本軍慰安婦の組織と強制連行、慰安所での強姦・拷問・傷害・虐待・殺人を批判・検証する目的で作られた民間法廷です」と説明した。

パク市長は「개정初日、韓国と北朝鮮の共同調査団は日王を軍隊慰安婦強制性労働搾取戦争犯罪者として起訴しました」と披露(紹介)した。

彼は「検事として参加し『韓半島は10万人以上が軍隊慰安婦で動員された最大被害国であり、植民地支配がその背景だった。 過去を記憶できない者はその過ちを繰り返すほかはない』と言って、日王の処罰と賠償を主張しました」と話した。

続いて「その後のキム・クンジャ・ハルモニのお金を元に美しい財団がスタートし、市長に当選した初めての普信閣の타종(鐘の突き手?)にキム・ボクトン・ハルモニを타종(打鐘?)者に招きました」と明らかにした。

パク市長は「近日中に慰安婦被害ハルモニの名誉が回復することを願っています。 そして、ハルモニの物語(映画)『帰郷』の観客になりたいです」と付け加えた。

国民日報 2015.7.11[2]

“일본왕, 성노동 착취범으로 기소한 바 있다” 박원순 “위안부 할머니 ‘귀향’의 관객이고 싶다”

박원순 서울시장은 11일 자신의 페이스북을 통해 “늦였지만 일본군 위안부 피해자인 김복동 할머니가 서울여성상 대상을 수상하게 되셨습니다”라고 소개했다.

박 시장은 “제가 상을 드린다는 것이 부끄럽지만 살아온 세월에 대한 작은 위안이 되셨으면 하는 마음에서 용기 냈습니다”라고 말했다.

박 시장은 “아는 사람들은 아시겠지만 2000년 12월 열린 여성국제전범법정에서 저는 대한민국을 대표한 기소검사 였습니다”라고 소개했다. 이어 “여성국제전범법정은 일본군의 전쟁범죄 특히 일본군 위안부 조직과 강제연행, 위안부 소내 강간·고문·상해·학대·살인 행위를 비판·검증하는 목적으로 세워진 민간 법정입니다”라고 설명했다.

박 시장은 “개정 첫날 남북한 공동검사단은 일본 왕을 군위안부 강제 성노동 착취 전범으로 기소했습니다”라고 소개했다.

그는 “기소 검사로 참여하여 ‘한반도는 10만명 이상이 군대위안부로 동원된 최대 피해국이었고 식민지 지배가 그 배경이었다. 과거를 기억할 수 없는 사람은 그 잘못을 되풀이할 수밖에 없다’면서 일본 왕의 처벌과 배상을 주장했습니다”라고 말했다.

이어 “그후 김군자 할머니의 씨앗돈으로 아름다운 재단이 시작됐고, 시장에 당선된 첫 보신각 타종에 김복동 할머니를 타종인사로 초대했습니다”라고 밝혔다. 

박 시장은 “빠른 시일내에 위안부 피해 할머니들의 명예가 회복되길 바랍니다. 그리고, 할머니의 이야기 '귀향'의 관객이 되고 싶습니다”라고 덧붙였다.

2014/07/21

ブロードウェイ劇Comfort 「レイプされるために志願するものか」、壇上にユニオンシティ市会議員も

左端がユニオンシティの市会議員らしい

「制作者で俳優のルシオ・フェルナンデス米ニュージャージーユニオンシティ市会議員」。ユニオンシティといえば、今度慰安婦の碑が設置される所。色々繋がっているようで・・・。

「戦争が終わった後、彼らは謝罪しましたか」「謝罪することはしました」「することはしたとはどういう意味ですか」「日本は、慰安婦は強制的に徴集されたのではなく、自発的な意志によるものだと」・・・まぁ、アメリカと違って日本は一応謝罪しています。「現在進行形だ」「過去の過ちが未来に繰り返され」。ええ、ええ。先日、米軍基地村の女性たちが裁判を起こしましたしね。「米国の青年、ピーター」氏にその辺の所を問い詰めたいものです。英語には、「ポットがヤカンを黒いと言う」という言葉がありますが。

観客は17人ぽっちだったそうです。


「ストップ!ストップ!」 慰安婦の絶叫に泣する観客

客席は29席。観客は17人だけだった。しかし、9人の俳優の熱演は、熱い感動を伝えた。この小さな演劇が「大きな歴史」を作るかも知れないという予感がした。
18日午後6時(現地時間)、米ニューヨーク36番街にある小劇場「ジュエルボックス・シアター」の4階にある公演会場。日本軍慰安婦問題を扱った「コンフォート(comfort)」が初めてブロードウェーの観客に披露された。米国の俳優が英語で公演する初の慰安婦の演劇だった。小規模な実験劇を集めて公演する「オフ(off)ブロードウェー」演劇祭の一作品として舞台に登場した。

1940年に日本軍に慰安婦として連れて行かれた主人公「ロクスン(Roksun)」と2014年に慰安婦問題をドキュメンタリーで映画化しようとする米国の青年、ピーターの夢の中の対話があらすじだ。パンフレットには、「深刻な政治問題を実験的かつ詩的に表現した」と書かれていたが、劇は慰安婦の痛ましい苦しみをストレートかつ強烈に表現した。

ロクスンが5人の日本軍に囲まれ、性的暴行を受ける場面で、ロクスンが叫ぶ「ストップ!ストップ!ストップ!」の絶叫は観客も身震いするほど凄まじかった。

▽ロクスン=戦争が終わった後、彼らは謝罪しましたか。

▽ピーター=謝罪することはしました。

▽ロクスン=「することはした」とはどういう意味ですか。

▽ピーター=日本は、慰安婦は強制的に徴集されたのではなく、自発的な意志によるものだと…。

▽ロクスン=世の中に誰が「強姦(rape)」されるために志願しますか。彼らは私たちがついて行かなければ、親を監獄に入れると脅したんです。

▽ピーター=1日に何度されましたか。

▽ロクスン=普通50回、多い時は200回…。彼らに「私を殺して」と頼みましたが、殺してはくれませんでした。私のすべてを奪っただけで…。

この劇を共同企画したハドソン文化財団キム・ジャヘ代表は、「日本軍に『コンフォート』(慰安)を与えるという名目で連れて行かれ、『コンフォート』(平穏)でない人生を送った慰安婦女性の悲劇を観客に痛烈に伝えるだろう」と話した。1時間少々の公演で、汗と涙を流す米国人俳優の熱演は、慰安婦の苦しみをさらに重く感じさせた。

劇が終わった後、舞台に再び現れた俳優たちの手には慰安婦被害者の写真があった。制作者で俳優のルシオ・フェルナンデス米ニュージャージーユニオンシティ市会議員が、「この人たちが韓国の慰安婦女性です」と紹介すると、大きな拍手が起こった。数人の女優は写真を掲げて涙を浮かべた。フェルナンデス氏は、「慰安婦のような人身売買と性奴隷問題は現在進行形だ。多くの人が戦争についてだけ語り、抑圧された女性に焦点を合わせない現実が残念だ」と述べた。

客席にいた高齢の女性2人も涙を流した。そのうちの1人、リムジー・パーセルさんに感想を聞いた。「慰安婦(comfort woman)という言葉は知っていたが、その実状についてはよく知らなかった。劇がとても感動的で強烈だった」。

「コンフォート」は、ニューヨーク公演界の注目を浴び始めた。地元の有力紙「ジャージ・ジャーナル」は、「この劇は『過去の過ちが未来に繰り返されてはならない』というメッセージを含んでいる」と報じた。公演2日目の19日にはチケットが売り切れ、米国の記者たちが取材したと、ハドソン文化財団側が伝えた。


追記:

Two Union City-based theater companies are hoping to touch and educate with "Comfort," a play about abuse against women.

The Hudson Fine Arts Foundation (HFAF) and Grace Theatre Workshop say the play was inspired by recent events...


やはり、ユニオンシティで何かが進行中のようですね。ツイッターで教えて頂きました。

2014/06/09

フェアファックスの慰安婦碑の羊頭狗肉 議長は共犯?


取ってつけたようなブローバ議長の説明

フェアファックス(バージニア州)に設置されたモニュメントは、「人身売買の碑」という建前で立てられ、アメリカで5番目(7番目とも)の「日本軍慰安婦の碑」として宣伝されている。ワシントン挺身隊問題対策協議会(慰安婦連合)と一部の地元の政治家が協力して実現させた。日本からの抗議を予想して秘密裏に計画を遂行するなど、全ては計算づくであったようだ。反人身売買という建前も打ち合わせ済みだろう。

アメリカ在住の方がフェアファックスのシャロン・ブローバ議長にメールで抗議して下さった。それに対するブローバ議長の答えである。

フェアファックス行政センターの慰安婦メモリアル平和庭園の設置に関して私の事務所にお尋ねの件、ありがとうございます。

2013年の春、私はワシントン慰安婦連合(挺身隊問題対策協議会)からフェアファックス郡に記念庭園を設置することについて相談を受けました。慰安婦連合は、いくつかの選択肢を検討した結果、フェアファックスの行政センターの敷地内に記念碑を設置出来ないかと言って来ました。その後、数ヶ月間、郡の関係者が慰安婦連合と私の事務所と協力してここに記念碑を設置する段取りをしました。この問題が議論になっているのは承知していますが、私はこの碑が素敵な、敬意に値する、そして第二次大戦中の人身売買被害者(犠牲者)に敬意を表するものであると信じます。

人身売買犯罪はフェアファックス郡にとっても大きな心配事です。これを表明するのは、公共の安全と人権上の我々の最優先事項です。私はコミュニティの全ての人たちを慰安婦メモリアル平和庭園にご招待いたします。これは、二度とこのような悲劇が起こらないよう用心せねばならないという戒めになります。

シャロン・ブローバ

一読するだけで、ブローバ議長が、ワシントン挺対協(慰安婦連合)と綿密に打ち合わせ済みらしいことが分かる。ワシントン挺対協のような団体にとって、碑の設置が同胞や本国(?)に向けてのアピールになるので(東亜日報は「在米韓国人の勝利の日」と報じた)、作ってしまえばこっちのもの。碑のタイトルにはそれほど拘らないはず。反人身売買というアメリカでは誰も反対出来ない、そしてポピュリスト型政治家が飛びつく建前で、本心をカムフラ-ジュしている。

実際の碑文も、「第二次大戦中の人身売買の犠牲者として基本権と尊厳を奪われた女性と少女たちを讃える」という書き出しで始まる。しかしながら、続く本文はというと、「日本帝国軍により性奴隷制に強制された20万人超の女性」云々と、いつもの反日プロパガンダ。こういうのも羊頭狗肉と言うのだろうか?

序文と本文が繋がっていない
急遽書き直したか?

第二次大戦中、人身売買の被害者として基本権と尊厳を奪われた女性と少女たちを讃える。

第二次大戦中、朝鮮、中国、台湾、フィリピン、インドネシア、マレーシア、ベトナム、オランダと東チモールの20万を超える女性や少女が日本帝国軍により、性奴隷制に強制され、婉曲的に「慰安婦」と呼ばれた。我々は彼女たちが喪失した基本的人権を嘆き、彼女たちの痛みと苦しみに敬意を表する。

これら「慰安婦」たちが、彼女たちに対して行われた犯罪に、とこしえの平和と正義を見出さんことを。この女性たちと少女たちの記憶が、女性の権利を守る事の大切さと基本的人権の確約を思い起こすよすがとならん事を。

ワシントン慰安婦連合(挺対委)

※ enforced into sexual slavery and euphemistically called "comfort women" by Imperial Japanese Forces の部分は、「(第三者によって)性奴隷制に強制され、日本帝国軍に婉曲的に『慰安婦』と呼ばれた」と訳すことも可能だが、慰安婦連合のスタンスからいって有りそうにない。わざと紛らわしい書き方をした可能性もある。

要するに、これは「日本軍性奴隷の碑」なのだが、問題になっていることを知っているので、人身売買被害者の為の碑ということにしたのだろう。そしてその根拠は、日本軍慰安婦を「20世紀最大規模の人身売買のひとつ」とした2007年のアメリカ下院決議だろう。碑の裏面は下院決議についての説明である。連邦議会のお墨付きというわけ。碑文もブローバ議長の手紙も、明らかにチグハグである。ブローバ議長、「人身売買被害者に敬意を表する」のが目的なら、庭園の名前が「人身売買被害者メモリアル平和庭園」でなく「慰安婦メモリアル平和庭園」なのはナゼなのか?彼女もグル(マイク・ホンダのような確信犯)なのか・・・あるいはグレンデールの訴訟騒ぎを知って慌てて(?)取り繕おうとしたのか。

裏面は下院(慰安婦)決議についての説明


ブローバ議長からの手紙の原文。転載を許可して下さったKさん、ありがとうございます。

Thank you for contacting my office regarding the placement of the Comfort Women Memorial Peace Garden at the Fairfax County Government Center.

In early 2013, I was approached by the Washington Coalition for Comfort Women Issues about siting a memorial garden in Fairfax County. After considering several options, the WCCW asked to place the memorial on the grounds of the Fairfax County Government Center. In the ensuing months, County staff worked with the WCCW and my office in making the arrangements for placing the memorial here. I understand that the issue is controversial, but I believe the memorial is tasteful, respectful and honors the memory of the victims of human trafficking during World War II.

The crime of human trafficking is a major concern for Fairfax County and addressing it is one of our highest public safety and human rights priorities. I invite all members of the community to visit the Comfort Women Memorial Peace Garden. It will serve as a reminder that we must remain vigilant and never allow such tragedies to occur.

Sincerely,

Sharon Bulova

2014/02/26

予算8万ドルでホロコースト博物館内に慰安婦常設展示館 (NY)

ホロコーストセンターの事務局長(左)とNY韓人会会長

KACEと深い繋がりがあるクイーンズコミュニティ・カレッジのホロコースト博物館フルーグ館長については、何度か取り上げていると思う。

この度、8万ドル(800万円)の費用をかけて日本軍慰安婦の展示館をホロコースト博物館の敷地内に作ることになった。博物館側が3万ドルを負担。韓国人社会が残りの5万ドルを調達する計画。

おまけ情報として、ニューヨークのロングアイランドにあるホロコースト記念館に慰安婦展示スペースを作るという話。KAPACのイ・チョルウの話から一旦は消えた話かと思われたが、まだ立ち消えにはなっていなかったようだ。

ニューヨーク・ホロコースト博物館に慰安婦展示館設置

米ニューヨークのホロコースト(ナチス・ドイツによるユダヤ人の大量虐殺)博物館が当地の韓人会と共に8万ドル(約8586万ウォン)をかけて日本軍慰安婦の苦しみを米国人に知らせる常設展示館を設けることにした。

24日(当地時間)、ニューヨーク・クイーンズコミュニティ・カレッジのホロコースト博物館とニューヨーク韓人会によると、アーサー・フルーグ館長(76)は、韓人会の事務室を訪問してこのような方策を推進することに合意した。フルーグ館長は、「博物館内の約100平方メートル(約30坪)の空間に展示館を作る計画で、8万ドルの費用の中で3万ドルを我々が負担する」と話した。韓人会は来週役員会議を開いて、残りの費用の5万ドルを調達する案を協議する計画だ。展示館には慰安婦被害者の証言の録取録やインタビュー動画、写真、歴史記録物などを展示する。

フルーグ館長は同日の面談で、「もし私の孫娘が慰安婦のような目に遭ったらどうだっただろうかと思い、死ぬ前に必ずなしとげたいと思った。再びこのような出来事が起こらないように、後世に知らせるのが我々の義務だ」と話したと、ミン・スンギニューヨーク韓人会長は伝えた。

ミン会長は、「在米韓国人社会が先に推進しなければならなかったことを、ホロコースト博物館がこのように先に乗り出してくれて面目がない」とし、「初の常設展示館が設置されると、米国内の数百ヵ所の他のホロコースト博物館にも拡散すると期待している」と話した。現在、ニューヨーク州ロングアイランドのホロコースト記念館も韓人団体と特別展示館の設置を検討していると知らされた。


アンネ・フランクの本が破られるという事件に関しては政治利用を懸念する声もあるようだが、ホロコーストを日本叩きに利用する

【社説】日本はイスラエルから表彰された独首相を見習え

 ドイツのメルケル首相は25日、イスラエルの首都エルサレムでシモン・ペレス大統領からイスラエルで最も名誉ある勲章とされる「名誉市民勲章」を授与された。メルケル首相はドイツとイスラエルの国交正常化50周年に合わせ、16人の閣僚と共にイスラエルを訪問し、両国は共同の閣議なども開催した。ナチスによるユダヤ人虐殺(ホロコースト)に対するドイツの歴代首相による真実の謝罪と反省が「イスラエルの勲章を授与されるドイツ首相」を生み出したのだ。

 ところが現在、日本ではドイツが歩んできた道と正反対の方向へ進もうとする動きが徐々に露骨になっている。安倍晋三首相は従軍慰安婦の強制動員について謝罪した「河野談話」の再検証を主張する野党議員に「感謝の意」を伝えた。極端主義者たちが企画した「慰安婦展示会」では「慰安婦が性奴隷であれば、ホストバーのホストも性奴隷だ」という内容の漫画が「作品」として展示されている。東京都内にある31の公共図書館では、ナチスの犠牲者であるアンネ・フランクに関する書籍が大量に破られるというとんでもない事件も発生した

 しかし日本の主張とは異なり、従軍慰安婦問題に対する「国際的な連携」はすでに始まっている。米国ニューヨークのクイーンズ・コミュニティー・カレッジのホロコースト博物館では、館内に慰安婦展示館を常時設置することになった。これが開館すれば、海外でオープンする最初の慰安婦展示館となる。第2次大戦当時、ナチス・ドイツが行った「ホロコースト」と日本の軍国主義者が行った集団性犯罪が一つの空間に並べて展示されるのだ。

 慰安婦問題に対する国際的な関心は、わずか数年前まで国連や米国、欧州連合(EU)議会などで決議案を採択し、謝罪を促す程度にとどまっていた。しかし最近になってこの問題は学術レベル、あるいは民間のレベルにまで広がっている。米国の複数の自治体は少女像などの設置に向け支援を開始しており、またアムステルダムの「アンネ・フランク・ハウス」は慰安婦問題と関連する資料を収集するため、5月に関係者が来韓することが決まった。米国や欧州で進んでいるこれら一連の動きは、日本軍による性犯罪がいかに人倫に反することかを如実に示している

 日本による歴史の否定は短期間で終わることはないだろう。世界の良心の声が長期にわたり結集すれば、最後は日本を揺るがすことができるはずだ。


2013/12/01

韓国女性家族省、マイク・ホンダら表彰

大統領のパパの件は?

性暴力防止に貢献した人物・団体の表彰ということで、対象は慰安婦問題の関係者だけではないが、39の受賞対象者・団体の内、慰安婦関係(日本軍慰安婦問題を知らせ社会的共感を引き出すのに寄与した国内外の有功者)が15を占めた。また、アメリカのマイク・ホンダ下院議員には特別に杯を贈るという。大統領の父君が慰安所の管理責任者であったとスッパ抜いた野党のユン・スンヒ議員は、大人の事情で選から漏れたようである。


ここでは慰安婦問題に関わりのある人物のみ取り上げる。

ウォン・ジョンソンは、ナヌムの家の看護師らしい。キム・ジュンギは、CGアニメーション「彼女の物語(Her Story)」の製作者。アリランTVのムンとパクは、ドキュメンタリー「One Last Cry」がインドネシアで開催された映画祭で受賞。イム・スンチャンは、KBSの記者として「水曜集会20年、終わらない戦争」を製作。チャン・ケナムは日弁連に所属する弁護士。慰安婦訴訟などを手掛けたらしい。詳しくは分からない。ワシントン挺対委のキム・グァンジャ。写真家のアン・セホン。ヤン・ヒソンはアートで慰安婦問題を訴える20歳の若者(要確認)。梨花女子大や高麗大のサークル。オリジナルバッグや腕輪を販売してハルモニを支援する高麗大のブルーミング・プロジェクトは何度か紹介した。そして、マイク・ホンダ議員。ホンダとワシントン挺対委のキムには、10月に訪米したユン長官が接触している。

チョ・ユンソン「慰安婦被害者問題は今現在の問題」

-性暴行追放週間合って記念式開いて有功者褒賞

女性家族部(長官チョ・ユンソン)が25日午後2時、韓国プレスセンター国際会議場で児童・女性暴行防止有功者および関係機関など250人余りが参加する中で「子供と女性、私たちの家族が安全な大韓民国」というテーマで2013性暴行追放週間記念行事を執り行った。

性暴行に対する社会的警戒心を高めこれを予防するために性暴行防止および被害者保護などに関する法律6条により、11月25日から12月1日までが性暴行追放週間に定められ、今年3周年を迎えた。

今年の性暴行追放週間は「性暴行ない世の中! 一緒に守ればさらに安全」をスローガンに、性暴行根絶と予防のための国民的共感を広め暴力ない安全な社会造成のために記念行事、有功者授賞、シンポジウムなどを進める。

記念式典では児童・女性暴力予防および根絶のためにこの間各界各層で献身してきた有功者を褒賞する時間が用意された。

政府地方自治体合同評価‘女性権益増進分野’で優秀な成績をおさめた全羅南道が大統領表彰を、釜山広域市および仁川広域市が国務総理表彰を受賞し、団体では公共機関セクハラ防止措置優秀機関である木浦海洋警察署、清州刑務所、忠清北道の慶山市、玉川橋(オクチョンギョ)陸地元請け、韓国電力公社など6つの機関が女性家族部長官表彰を受賞した。

引き続き児童と女性の暴力予防のために寄与した現場専門家など24人も女性家族部長官表彰を受けた。 特に、日本軍慰安婦問題を知らせ社会的共感を引き出すのに寄与した国内外の有功者に対して女性家族部長官表彰を授けた。

受賞者の中では羅州(ナジュ)小学生拉致性暴行事件加害者が厳正な刑を受けられるように徹底的に捜査して直接公判に関与したし、児童・障害者対象性暴行事件に対して24時間捜査指揮体制を確立するなど被害者保護に寄与した光州地方検察庁チェ・ヨンア検事とヒルリンコンソトゥを通じて希望的な講演と音楽で児童性暴行被害者の回復と性暴行追放メッセージを伝播した歌手ガラス箱、3年の作業期間をかけ慰安婦ハルモニの肉声を入れたアニメーション「少女の話」を製作して日本軍慰安婦問題を知らせるのに寄与したキム・ジュンギ アニメーション作家などが含まれた。

チョ・ユンソン女性家族部長官は歓迎辞を通じて“悲劇的に殺害されたトミニカの三人の姉妹を追悼するために1999年国連総会で今日を女性暴行追放の日増しに指定した。 我が国では2011年から毎年一週間の間性暴行追放週間で宣言して記念して、性暴行予防キャンペーンをしている”と話した。

引き続き「今年の10月11日、国連第3委員会に赴き慰安婦問題、被害者ハルモニの問題が早急に決着させられなければならないという内容で演説をした。 国際社会が今でも暴力がある、紛争地域に女性に関する性暴行が絶えず強行されていて、この点を国際社会が声を高めて禁止しようと思うが、私たちが過去に一度犯した誤りに対して正しくなされた反省と、謝罪と清算なしでは今後起きていて今でも起きているこの暴力問題に対して声を高めることはできない。 そして謝罪というものは過去に誤りを非難するためのものでなく今後同じ過ちを犯さないための勇気ある決断だ、 努力だという話をした」と付け加えた。

チョ長官は「安保理決議案1325をはじめとして女性に対する性暴行を減らすための努力は絶えず続いており、女性家族部もその道に積極的に参加している。 慰安婦被害者の問題は韓日間の問題、過去の問題というよりは現在の問題で、今解決しなければならない問題ということを私たちが一緒にしなければならない」と強調した。

受賞者は以下のとおり。

性暴行・売春・家庭暴力など児童・女性暴行防止有功者24人(略)

日本軍慰安婦関連有功者15人:▲城南、정자2洞(?)住民センターのキム・トギュン▲社団法人ナヌムの家のウォン・ジョンソン▲清江文化産業大学のキム・ジュンギ▲アリランTVのバク・テリョル▲アリランTVのムン・ゴンヨン▲KBSのイム・スンチャン▲EBSイ・サンボム▲日本弁護士協会のチャン・ケナム▲ワシントン挺身隊問題対策協議会キム・グァンジャクォン・ユンドク▲日本軍「慰安婦」写真展実行委員会アン・セホン▲ヤン・ヒソン()▲梨花女子大の梨花蝶々▲高麗大学アクターズ・プルーミング(プロジェクトチーム?)イ・チャンジン▲(授賞式後、別途感謝盃を送る予定)マイケル・ホンダ米国下院議員

NGO新聞 2013.11.27

ホンダに支援を要請 (2013.10)

조윤선 "위안부 피해자 문제는 지금 현재의 문제"
-성폭력 추방주간 맞아 기념식 열고 유공자 포상

여성가족부(장관 조윤선)가 25일 오후 2시에 한국프레스센터 국제회의장에서 아동·여성폭력방지 유공자 및 관계기관 등 250여명이 참석한 가운데 ‘아이와 여성, 우리 가족이 안전한 대한민국’이라는 주제로 2013 성폭력 추방 주간 기념식을 열었다.

성폭력에 대한 사회적 경각심을 높이고 이를 예방하기 위하여 성폭력 방지 및 피해자 보호 등에 관한 법률 6조에 따라, 11월 25일부터 12월 1일까지 성폭력 추방 주간으로 정하고 있으며, 올해 3회를 맞이했다.

올해 성폭력 추방 주간은 “성폭력 없는 세상! 같이 지키면 더 안전합니다”를 슬로건으로 성폭력 근절과 예방을 위한 국민적 공감대를 확산하고 폭력 없는 안전한 사회 조성을 위해 기념행사, 유공자 시상, 심포지엄 등을 진행한다.

기념식에서는 아동·여성폭력 예방 및 근절을 위해 그동안 각계각층에서 헌신해 온 유공자를 포상하는 시간이 마련되었다.

정부 지자체 합동평가 ‘여성권익증진분야’에서 우수한 성적을 거둔 전라남도가 대통령 표창을, 부산광역시 및 인천광역시가 국무총리 표창을 수상했으며, 단체로는 공공기관 성희롱 방지조치 우수기관인 목포해양경찰서, 청주교도소, 충청북도, 경산시, 옥천교육지원청, 한국전력공사 등 6개 기관이 여성가족부장관표창을 수상했다.

이어 아동과 여성의 폭력 예방을 위해 기여한 현장 전문가 등 24명도 여성가족부장관표창을 받았다. 특히, 일본군 위안부 문제를 알리고 사회적 공감대를 이끌어내는데 기여한 국내외 유공자에 대해 여성가족부장관 표창을 수여했다.

수상자 가운데는 나주 초등학생 납치 성폭력 사건 가해자가 엄정한 형을 받을 수 있도록 철저히 수사하고 직접 공판에 관여하였으며, 아동·장애인 대상 성폭력 사건에 대해 24시간 수사지휘 체제를 확립하는 등 피해자 보호에 기여한 광주지방검찰청 최영아 검사와 힐링콘서트를 통해 희망적인 강연과 음악으로 아동성폭력 피해자의 회복과 성폭력 추방 메시지를 전파한 가수 유리상자, 3년의 작업기간을 들여 위안부 할머니의 육성을 담은 애니메이션 ‘소녀이야기’를 제작하여 일본군 위안부 문제를 알리는데 기여한 김준기 애니메이션 작가등이 포함되었다.

조윤선 여성가족부 장관은 환영사를 통해 “비극적으로 살해당한 도미닉카의 세 자매를 추념하기 위해 1999년 유엔총회에서 오늘을 여성폭력추방의 날로 지정했다. 우리나라에서는 2011년부터 매년 일주일동안 성폭력 추방 주간으로 선포하고 기념하고, 성폭력예방 캠페인을 하고 있다”고 말했다.

이어 “올해 10월 11일에는 유엔 제 3위원회에 가서 위안부 문제, 피해자 할머니들의 문제가 조속하게 매듭 지어져야된다는 내용으로 연설을 했다. 국제사회가 지금도 폭력이 있는, 분쟁지역에 여성에 관한 성폭력이 끊임없이 자행되고 있고, 이 점을 국제사회가 목소리를 높여 금지하고자 하지만 우리가 과거에 한 번 저질렀던 잘못에 대해서 제대로 된 반성과, 사과와 청산없이는 앞으로 일어나고 있고 지금도 일어나고있는 이 폭력문제에 대해서 목소리를 높일 수가 없다. 그리고 사과라는 것은 과거에 잘못을 비난하기 위한 것이 아니라 앞으로 똑같은 잘못을 저지르지않기 위한 용기있는 결단이다. 노력이다 라는 얘기를 했다”고 덧붙였다.

조 장관은 “안보리 결의안 1325를 비롯해서 여성에 대한 성폭력을 줄이기위한 노력은 끊임없이 계속되고 있고 여성가족부도 그 길에 적극적으로 동참하고 있다. 위안부 피해자의 문제는 한일간의 문제, 과거의 문제라기 보다는 현재의 문제이고, 지금 해결하지 않으면 안되는 문제라는 것을 우리가 같이 해야 한다”고 강조했다.

수상자는 다음과 같다.

성폭력·성매매·가정폭력 등 아동·여성폭력방지 유공자 24명 : ▲경기청 성폭력특별수사대 김화자 ▲서울성북경찰서 차정용▲부천원미경찰서 장성민 ▲부산지방경찰청 사이버수사대 조재철 ▲서울중앙지방검찰청 김윤영 ▲광주지방검찰청 최영아 ▲동네변호사카페 이미연 ▲주한 미공군 대령 마이클 스트런크(MICHAEL S. STRUNK) ▲법무부 김문진 ▲백석대학교 김태경 ▲대전여성장애인성폭력상담소 민병윤 ▲서울해바라기여성아동센터 정명신 ▲KT 상무보 이경우 ▲LG U+ 과장 최보성 ▲K텔레콤 매니저 이용범 ▲SH공사 김희숙 ▲유리상자 ▲심리극장 청자다방 최대헌 ▲한광여자중학교 이수정 ▲경기도 광명성당 홍창진 ▲건국대병원 의과대학 손인숙 ▲강릉동인병원 김옥정 ▲성매매방지중앙지원센터 김지혜 ▲사이버또래상담실 석희진

일본군 위안부 관련 유공 자 15명 : ▲성남 정자2동 주민센터 김도균 ▲사단법인 나눔의 집 원종선 ▲청강문화산업대학교 김준기 ▲아리랑 TV 박태렬 ▲아리랑 TV 문건영 ▲KBS 임승창 ▲EBS 이상범 ▲일본변호사협회 장계남 ▲워싱턴 정신대문제대책협의회 김광자 ▲권윤덕 ▲일본군 ‘위안부’사진전 실행위원회 안세홍 ▲양희성 ▲이화여자대학교 이화나비 ▲고려대학교 엔액터스 블루밍 ▲이창진 ▲(시상식 이후 별도 감사패 전달 계획) 미국 마이클 혼다 하원 의원

2013/08/22

インテリ市長が一蹴した建前論(ブエナパーク市)

エリザベス・スィフト市長は元教師

慰安婦像設置運動の候補地として、グレンデール市に続いて狙われたブエナパーク市。ここでの公聴会は、反対派優勢で幕を下ろした。グレンデール市の騒動についても良質なレポートを提供してくれたジャパラのモリサワ記者の新しい記事から、市長がぶった設置反対論。

デトロイトでもそうだったが、教養のある人間にこういったインチキは通用しない。世界史に詳しい市長は、同じようなことが二度と起きない為などとこじつける運動家たちの口車には乗らなかった。馬鹿も休み休み言え!といった剣幕である。大義名分を弄する推進派の偽善性を嗅ぎ取ったのかもしれない。

※ こういう人に、「慰安婦は単なる売春婦」と言ったら即落第。「そんなことが起きたかって?そりゃあ、起きたでしょう」と彼女は言っている。慰安婦の多くは、人身売買の犠牲者でもあった。

「そんなことが起きたかって?そりゃあ、起きたでしょう。こんなことは人類の歴史上ずっと起きているわ。私は(元教師として)世界史も教えてきたの。一万年分の歴史を教えてきたわ。歴史なんて醜いものなのですよ。こんなこと他のどんな国でもどんな時代でも何度でも繰り返されているの。世界中の女性が何世紀にも渡って、被害を受けてきたわ…。国務省のウェブサイトに行って「人身売買」って検索して御覧なさい。( 最近のメキシコの人身売買を例に挙げて )性奴隷や人身売買っていうのは、今まさに起きている出来事なのよ!…韓国人による人身売買だって起きているの。家族の収入になるからってそそのかして10代の女の子を誘拐しては、彼女たちをコントロールするために、レイプや暴力を繰り返して脅すのよ。そして、それは今現在起きていることなの。それなら第二次世界大戦で起きてたって少しもおかしくないでしょう。それを(韓国側の主張を引用して)”こんなことが二度と起きない様に” だなんて、1秒たりとも考えるべきじゃないわよっ!…..(中略)…… 私たちの街ブエナパークは、この(慰安婦の)銅像のためだけに、特別にスペースを提供するべきだとは思わないわ…。それから設置費の3万ドルもあれば、もっと効率のいい有意義な教育方法がたくさんあるはずです。(中略)でも、この慰安婦問題を、現在の人身売買問題に関連付けて学べることがあるわ。子供たちっていうのはね…現実的に自分たちと関係がなくて、行動する手段もない様な、過去の戦争時の残虐行為なんてまっぴらなのよ!そんなことを子供たちに押し付けるくらいなら、現在生きている人たちのあいだで実際に起きている(性奴隷・人身売買などの)問題から前向きな成果を生み出す方法を考えることの方がよっぽど効果的で大切よ!(慰安婦像設置の)他にやれることはたくさんあるわ。だからね…個人的にはもうこんな議題は話したいとは思わないわ…。」

ジャパラ(一部) 2013.8.15

2013/06/09

G8で慰安婦問題を、マイク・ホンダ推進団体と打ち合わせ

星条旗という粋な演出

日本の恥を暴露すれば東海や独島問題に有利と放言するキム・ドンソクKACE(市民参加センター)常任理事が、慰安婦の碑の前でしゃがみ込むマイク・ホンダに傘を差しかけている。

オバマ大統領にG8の場で(日本軍の)慰安婦問題を持ち出させようと画策するKACE。しかし、G8のメンバーのうち最低二カ国、ドイツとフランスの軍隊には「慰安所」が存在し(ソ連を含める人もいる)、イタリア軍も「慰安婦」を帯同。米軍は、台湾(金門島)、韓国、日本で現地政府が用意した慰安所を利用したこの道の通。残るはイギリスとカナダだが、この二カ国も朝鮮戦争組なので国連軍用の慰安所を利用した兵士もいそうだ、叩いてホコリの出ないメンバーはいないだろう。

右端:キム・ドンソク(KACE)
左から二人目:パスクレル、後ろ:マイク・ホンダ

パリセイズパーク市の慰安婦の碑については、朝日新聞でさえ理解は示さない[要確認]。そもそもアメリカでこういった活動を続けている人々とは、朝日新聞の記者も話が噛み合わなかったそうである。日本から抗議が寄せられている状況で、ペク・ヨンヒョンは被害者と加害者の子孫傷と葛藤を癒す聖地になることを願うとなどと言う。その頃日本では、藍谷邦雄弁護士が、朝鮮人が騙しても日本(政府)の責任だという議論を展開していた。加害者とは、では一体誰なのか?

左:ロタンド市長

「オバマはG8で慰安婦問題言及するか」米韓国人社会推進

ホンダ-パスクレル連邦議員、大統領に共同要請書簡検討

オバマがG8首脳会談で慰安婦問題を公式に言及する歴史的な事件が起きるだろうか。

アメリカの韓国人社会が二人の連邦議員を通じてオバマ大統領の慰安婦問題言及という画期的な「イベント」を推進し、大きな関心が起きている。

韓国人草の根運動団体である市民参加センター(代表キム・トンチャン)は7日連邦下院のマイク・ホンダ議員とビル・パスクレル議員にオバマ大統領が6月17~18日に北アイルランドで開かれるG-8首脳会談で日本軍慰安婦問題を公式言及するように説得することを要請する書簡を伝達した。

この日ニュージャージー州パリセイズパークの慰安婦記念碑を参拝したホンダ議員とパスクレル議員は市民参加センター(KACE)のこのような要請に、11日再び会ってオバマ大統領に送る共同書簡作成について話し合うことにした。

市民参加センターのこうした努力は、2007年連邦下院で全会一致で慰安婦決議案(H.Res. 121)が通過されたが日本政府の公式認定と賠償などが実現せずにいることを重視、先進諸国の首脳が一つの席で日本の履行を圧迫するようにしようというのだ。

市民参加センターは今回の書簡で「日本の一部政治家たちが最近日本政府が悪名高い慰安所を運営した事実を否認しているのと関連、オバマ大統領の慰安婦問題言及は日本の戦争犯罪に対する責任と若い世代に再びこのようなことが繰り返されないよう教育する効果がある」と強調した。

引き続き「G-8首脳会談は米国が同盟国の一つの日本が連邦下院の慰安婦決議案を履行するようにする最適な機会になること」とし、ヤン議員がオバマ大統領を説得することを頼んだ。

良く知られるように、マイク・ホンダ議員は日系三世として歴史的な慰安婦決議案を発議した良心的な政治家だ。 1998年にすでにカリフォルニア州議会で日本軍慰安婦決議案を通過させるのに主導的な役割をするなど過去戦争犯罪に対する日本政府の明確な容認と責任を要求してきた。

韓国人密集地域であるニュージャージー州第8選挙区のビル・パスクレル議員は昨年4月米国地名委員会(USBGN)に「アジア本土と日本列島の間の海を日本海に決めたのは日本の植民支配時期だったのだから、日本海単独表記について再び検討しなければならない」として東海併記を要求する書簡を送るなど韓国人社会の問題に強いの関心を持っている。

パスクレル議員の慰安婦記念碑訪問は今回が二度目であり、カリフォルニアが選挙区であるホンダ議員は初めてだ。 この日、雨が一日中降る中でホンダ議員とパスクレル議員は記念碑の前で敬虔な格好で献花した後黙祷した。

ホンダ議員は「日系米国人として、また、前職教師として慰安婦問題を他の議員よりより特別に感じる。 最も重要な理由は次世代を開く学生たちと子供たちが学校で歴史を正確に習ってこそ、将来同じ過ちを繰り返さないから」だと話した。 彼は「このような席を通じ、より多くの日本人たちが慰安婦問題解決に参加して日本政府が歴史教科書から削除された組織的性奴隷を認めて一日も早く慰安婦問題を解決していくことを望む」と付け加えた。

パスクレル議員も「日本軍慰安婦記念碑は韓国人だけでなく皆のための普遍的なシンボル」としながら「慰安婦問題は歴史上最も悲劇的な事件の一つで皆の心に刻まれる、皆に記憶されなければならない事実だ。 歴史が日本政府の偽りなった発言で歪曲されないようにずっと戦う」と力説した。

これらと共に市民参加センターのキム・ドンソク常任理事と日本戦犯旗退出市民の会のペク・ヨンヒョン共同代表など韓国人社会の人々とニュージャージー州上院に日本軍慰安婦決議案(SCR 124)を発議したロレッタ・ワインバーグNJ州上院議員、パリセイズパークのジェームズ・ロタンド市長などが一緒にした。

ニューヨークとニュージャージーの慰安婦記念碑の景観などを無料で提供しているペク・ヨンヒョン代表は「日本が慰安婦蛮行を知らないのは、真珠湾奇襲を知らないのと同じ」と指摘し「慰安婦記念碑が被害者と加害者の子孫が傷と葛藤を癒し、調和を図る聖地になることを願う」と話した。

一方、この日二人の議員の記念碑参拝の席には韓国人メディアはもちろん、日本のメディアも多数取材するなど関心を傾けた。

※1 中央日報 2013.6.8

追記: G8では、日本軍の慰安婦問題は議論の対象にしない事になった・・・イギリス軍の過去の買春問題についてもでしょ?

G8サミット、慰安婦は議論対象外 日英外相会談で調整

岸田文雄外相は12日の衆院外務委員会で、17日からの主要国首脳会議(G8サミット)で「紛争下の性的暴力防止」が議論されるものの、旧日本軍の慰安婦問題は対象にならないとの認識を示した。「(4月の)日英外相会談で時間をかけ話した。(G8議長国英国の)外相の関心はあくまで未来に向け、紛争で女性の人権が損なわれていることに国際社会としてどう取り組むかだった」と語った。

朝日 2013.6.12

※1
‘오바마, G8서 위안부문제 언급할까’ 美한인사회 추진

혼다-파스크렐 연방의원, 대통령에 공동요청 서한 검토

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = 오바마가 G8 정상회담에서 위안부 문제를 공식 언급하는 역사적인 사건이 일어날 수 있을까.

미주한인사회가 두명의 연방 의원을 통해 오바마 대통령의 위안부 문제언급이라는 획기적인 ‘이벤트’를 추진하고 있어 비상한 관심이 일고 있다.

한인풀뿌리운동단체인 시민참여센터(대표 김동찬)는 7일 연방하원의 마이크 혼다 의원과 빌 파스크렐 의원에게 오바마 대통령이 6월 17~18일에 북아일랜드에서 열리는 G-8 정상회담에서 일본군 위안부 문제를 공식 언급하도록 설득해줄 것을 요청하는 서한을 전달했다.

이날 뉴저지 팰리세이즈 팍의 위안부기림비를 참배한 혼다 의원과 파스크렐 의원은 시민참여센터의 이같은 요청에 오는 11일 다시 만나 오바마 대통령에게 보내는 공동 서한 작성을 논의키로 했다.

시민참여센터의 이같은 노력은 지난 2007년 연방하원에서 만장일치로 위안부결의안(H.Res. 121)이 통과됐지만 일본정부의 공식 인정과 배상 등이 이뤄지지 않고 있음을 중시, 선진 제국 정상이 함께 한 자리에서 일본의 이행을 압박토록 하자는 것이다.

시민참여센터는 이번 서한에서 “일본의 일부 정치인들이 최근 일본 정부가 악명높은 위안소를 운영한 사실을 부인하고 있는 것과 관련, 오바마 대통령의 위안부문제 언급은 일본의 전쟁범죄에 대한 책임과 젊은 세대들에게 다시는 이같은 일이 되풀이되지 않도로 교육하는 효과가 있을 것”이라고 강조했다.

이어 “G-8 정상회담은 미국이 동맹국의 하나인 일본이 연방하원의 위안부결의안을 이행하도록 하는 최적의 기회가 될 것”이라며 양 의원이 오바마 대통령을 설득해줄 것을 당부했다.

잘 알려진대로 마이크 혼다 의원은 일본계3세로서 역사적인 위안부결의안을 발의한 양심적인 정치인이다. 1998년에 이미 캘리포니아주 의회에서 일본군 위안부 결의안을 통과시키는데 주도적인 역할을 하는 등 과거 전쟁범죄에 대한 일본정부의 분명한 시인과 책임을 요구해 왔다.

한인 밀집지역인 뉴저지 주 8지역구의 빌 파스크렐 의원은 지난해 4월 미국지명위원회(USBGN)에 “아시아 본토와 일본 열도 사이 바다를 일본해로 정한 건 일본의 식민지배 시기였기 때문에 일본해 단독 표기를 다시 검토해야 한다”며 동해병기 요구 서한을 보내는 등 한인사회 이슈에 각별한 관심을 갖고 있다.

파스크렐 의원의 위안부기림비 참배는 이번이 두 번째이며 캘리포니아가 지역구인 혼다 의원은 처음이다. 이날 비가 하루종일 내리는 가운데 혼다 의원과 파스크렐 의원은 기림비 앞에 경건한 자세로 헌화한 뒤 묵념을 했다.

혼다 의원은 “일본계 미국인으로서, 또한 전직 교사로서 위안부 문제를 다른 의원들보다 더욱 특별히 여긴다. 가장 중요한 이유는 다음 세대를 여는 학생들과 어린이들이 학교에서 역사를 정확히 배워야 미래에 같은 실수를 하지 않기 때문”이라고 말했다. 그는 “이런 자리를 통해 더 많은 일본인들이 위안부 문제해결에 동참하고 일본 정부가 역사 교과서에서 삭제된 조직적 성 노예를 인정하고 하루빨리 위안부 문제를 해결해 나가기를 원한다”고 덧붙였다.

파스크렐 의원도 “일본군 위안부 기림비는 한인들만이 아닌 모두를 위한 보편적인 상징물”이라며 “위안부 문제는 역사상 가장 비극적인 사건 중 하나로 모두의 마음에 새겨지고, 모두에게 기억되야하는 사실이다. 역사가 일본 정부의 거짓된 발언들로 왜곡되지 않게 계속 싸울 것”이라고 힘주어 말했다.

이들과 함께 시민참여센터의 김동석 상임이사와 일전퇴모(일본전범기퇴출시민모임) 백영현 공동대표 등 한인사회 인사들과 뉴저지 주상원에 일본군 위안부 결의안 (SCR 124)을 발의한 로레타 와인버그 주 상원의원, 팰리세이드 팍 제임스 로툰도 시장 등이 함께 했다.

뉴욕과 뉴저지의 위안부기림비 조경 등을 무료로 제공하고 있는 백영현 대표는 “일본이 위안부만행을 모른다는 것은 진주만기습을 모른다는 것과 똑같은 행위”라고 지적하고 “위안부기림비가 피해자와 가해자 후손들이 상처와 갈등을 치유하고 화합을 도모하는 성소가 되기를 바란다”고 말했다.

한편 이날 두 의원의 기림비 참배 자리에는 한인언론들은 물론, 일본의 미디어들도 다수 나와 취재하는 등 관심을 기울였다.

2013/03/12

「郡政府は慰安婦制をホロコーストと認定した」 KACE


NJ州バーゲン郡で新しい慰安婦の碑がお披露目されたニュースの後半。エントリーが長くなり過ぎるので、二つに分けた。以下の現地紙の報道は、コメント欄で教えて頂いた。匿名を名乗っておられますが、以前にも情報を寄せて頂いていると思います。差し支えなければ次回からは固定ハンドルでコメント頂ければと思います。

KACEのキム・トンチャン

記事の中でKACEのキム・トンチャンが語っているように、なぜこの人たちは碑の建立に熱心なのか。「By having the memorial at this location, the Bergen County government is officially recognizing the Comfort Women issue as the same kind of international human rights violation as the other four human rights abuses (ここに記念碑があることによって、バーゲン郡の行政府が慰安婦問題が他の四つの人権侵害と同じ種類の国際的な人権侵害である事を公式に見なしたことになる)」。

他の四つとは、アメリカの黒人奴隷制度・アイルランドのジャガイモ飢饉・ナチのホロコースト・トルコによるアルメニア人虐殺であるが、「日本軍慰安婦問題=ホロコースト」というお墨付きを一つでも多く集めたいというのが彼らの本音なのだろう。

このニュースを受けて、韓国の名門女子大学の学生もこのようなリツイートを発していた(大元はSBSのキャスターのコメントらしい)。


RT SBS8時のニュース、クロージングコメント。米国の地方政府が慰安婦記念碑をナチのユダヤ人虐殺追悼碑、米国の黒人奴隷追悼碑と並んでたてました。 従軍慰安婦がどれくらい恐ろしい犯罪であったか、日本の極右派はいつ頃分かるのでしょうか?

RT SBS8시뉴스클로징 멘트 미국 지방정부가 위안부 기림비를 나치의 유대인 학살 추모비, 미국의 흑인 노예 추모비와 나란히 세웠습니다. 종군위안부가 얼마나 무서운 범죄였는지, 일본 극우파는 언제쯤이나 깨달을 수 있을까요?

twitter 2013.3.9

それに対してお花畑な日本人が共感を示すのも、いつもの光景。

私は日本人女性です。 同じ日本人女性が事件に対して無関心なのも理解できません。 私は日本政府がなぜ事実を認めて謝らないか怒りを感じています。

나는 일본인 여성입니다. 같은 여성 일본인이 사건에 대해 무관심한 것도 이해할 수 없습니다. 나는 일본 정부가 왜 사실을 인정하고 사과하지 않는가 분노를 느끼고 있습니다.

twitter 2013.3.

パリセイズパーク市の隣のフォートリーでも、韓国系が働き掛けて慰安婦の碑を作ることが決定している。碑文の内容も議会と市長の了承を得たとのこと。

Bergen County Dedicates Memorial to Comfort Women
Inclement weather moves ceremony inside, but did not deter many from coming out for the dedication.

Despite the fact that the weather moved the dedication of the Comfort Women Memorial indoors, it did not prevent people from coming out to the ceremony.

The memorial, sponsored by the Comfort Women Memorial Committee, takes its place in front of the Bergen County Justice Center (Courthouse) beside monuments commemorating the Holocaust, Armenian Genocide, the Irish Great Hunger and African American Slavery.

County Executive Kathleen Donovan, calling this memorial "a long time coming," said it was dedicated to comfort women not only from Korea, but from all of the countries so affected.

Comfort women were women who were forced into sexual slavery by the Japanese Imperial Armed Forces. According to the Comfort Women Memorial Committee, the monument honors approximately 200,000 enslaved women.

Donovan, speaking of her trip to South Korea last fall where she visited former comfort women at the Sharing House, said, "I cannot imagine the agony and the suffering that those women went through in the years of World War Two, but the dignity and grace of them now would astonish all of us."

When Donovan asked their permission to tell their story in a monument, they all said yes. They wanted the world to know their story.

"In some small way we are able to do that today with the unveiling and dedication of the Comfort Women Memorial," Donovan said.

Also speaking at the ceremony was Congressman Bill Pascrell. He, too, had the opportunity to meet with former comfort women when they visited Washington, D.C. He told the audience that the stories the women told of their ordeal "strengthen our commitment to the preservation of human rights."

Dongchan Kim, President of Korean American Civic Empowerment, which organized the campaign for the Comfort Women Memorial in Palisades Park, said, "By having the memorial at this location, the Bergen County government is officially recognizing the Comfort Women issue as the same kind of international human rights violation as the other four human rights abuses remembered by Bergen County in front of the Bergen County Courthouse."

Bergen County is home to the largest population of Korean-Americans. In 2012, election ballots were printed in Korean.

Other officials present at Friday's dedication were Sheriff Michael Saudino, Assemblyman Gordon Johnson, Freeholder Chairman David Ganz, Freeholder Vice Chairwoman Joan Voss, and Freeholders John Felice, John Mitchell, Steve Tanelli, Maura DiNicola and Tracy Silna Zur.

Councilwoman Gloria Oh from Englewood Cliffs was also present.

Fort Lee is also working with its Korean-American community to dedicate a memorial to Comfort Women. The language of the memorial was approved at Thursday's Executive Session of the Mayor and Council, but a dedication date has not yet been determined.

FortLee Patch 2013.3.8

この碑を巡っては、日本から多くの苦情の手紙が寄せられたはずだが、こういった反対運動は、少なくとも式典当日ほとんど話題にならなかったそうである。群の関係者は、たくさんの手紙が寄せられた事を認めつつ 「I say to you, simply, that when you ignore history you are condemned to repeat it, and this something that can never be repeated (貴方たちに単刀直入に言っておくと、歴史を無視すれば、同じ事を繰り返す宿命にあるということで、これは決して繰り返されてはいけないことなのだ)」、だ・か・ら・米軍も・・・(以下略)。

現地紙も、記事やYoutubeのコメント欄が議論で沸騰している事は承知している。しかし記者が集めることが出来たコメントは支持派の物だけ。KACEの弁護士は、抗議しているのは声の大きい日本の極右だけで、彼らは日本国民の声を代表しているわけでもないと説明している。

Bergen County marks International Women's Day with Korean 'comfort women' memorial

HACKENSACK — Officials unveiled a new monument to the victims of WWII-era sexual slavery on Friday — a gesture that's drawn praise from New Jersey's Korean community and the ire of a vocal group of Japanese citizens who dispute its historical accuracy.

The monument pays tribute to 'comfort women' — women, coming from many countries but many of them Korean, who were forced into sexual slavery by the Japanese Imperial Army during World War II.

Its dedication coincided with International Women's Day, and was a major event for many in Bergen County's burgeoning Korean-American community, which now represents some 20 percent of the population. It was well-covered by local and international Asian media outlets.

"I'm very proud of Bergen County and its residents for their hard work and passion towards human rights," said Dongchan Kim, a member of the Comfort Women Memorial Committee, which raised funds to build the memorial.

Freeholder John Mitchell, who worked with local Korean groups to get approval for the monument, called it "a milestone in fighting against the ever-increasing activity of sex-trafficking, and another important bridge that solidifies the relationship between the American and Korean peoples."

The effort to erect the memorial, a humble plaque affixed to a stone on the courthouse lawn, has not come without controversy, though. The issue of comfort women has been a point of contention between the Korean and Japanese governments in the past, and boiled over into local efforts to memorialize them.

Opponents of the monument have been inundating media outlets and local officials with letters and e-mails in recent weeks, disputing the veracity of the story of comfort women, claiming that they were actually prostitutes who willingly exchanged money for sex during the war.

That campaign was briefly acknowledged at Friday's ceremony.

"We certainly received correspondence from a number of people on the topic," David Ganz, the chairman of the Bergen County freeholder board, said Friday. "I say to you, simply, that when you ignore history you are condemned to repeat it, and this something that can never be repeated."

This is not the first time the issue has bubbled up in Bergen County: Last year, two separate delegations of Japanese officials visited Palisades Park, a Korean American enclave in the county, to ask officials to remove a similar memorial erected outside the borough's library. They declined, and later that year, the monument was defaced with white wooden stakes — an act local Korean groups say was carried out by the Japanese right-wing extremist group Suzuki Nobuyuki.

In November, a Japanese group took out a full-page ad in The Star-Ledger responding to coverage of the county's plans to erect the comfort women memorial, calling the story of comfort women a farce. To this day, the debate rages in the comment sections of news stories about the memorials, and on YouTube videos created by activists disputing the historical record.

But a 2007 resolution co-sponsored by U.S. Rep. Bill Pascrell and passed by Congress formally recognized the sexual enslavement of women during World War II and called on the Japanese government to apologize. Bergen County's monument now sits alongside similar memorials recognizing the Holocaust, the Armenian genocide, American slavery and the Irish Great Hunger.

"Every country needs to change something," Pascrell said Friday. "Only God is perfect. So that's what we need and that's what we're here for."

Chejin Park, a staff attorney for the group Korean American Civic Empowerment, told NJ.com earlier this year that recognizing the sexual enslavement of women during the war is hardly controversial, and that the opposition comes from a vocal minority of far-right Japanese conservatives.

"They have a loud voice, but they are not representing the Japanese citizens," he said. "Only they are saying it's controversial. It's not. It's a simple historical fact."

Bergen County Executive Kathleen Donovan, who traveled to South Korea late last year, told NJ.com after the trip that she'd visited a home for surviving comfort women, many of them in their 70s and 80s.

"They had been through such unspeakable — I mean, some of them were raped 30 or 40 times a day, day after day for months," she said. "But they were wonderful people, warm and happy. And they want their story told."

NJ.com 2013.3.8

2011/05/29

日本軍「慰安婦」問題・関西ネットワークの請願書【教科書】



「日本国内でも...35の市町村議会で」「世界的な関心事」云々。なぜこういった人々が懸命になって各地の自治体で「意見書」の採択を勝ち取ろうとしているのか、なぜ韓国の政治団体が国際機関や各国議会で熱心に運動しているのかが良く分かる。彼らは、典型的なマッチポンプである。

なお、大阪の市民が韓国の水曜デモに参加したというニュースを見て、ネットには韓国系のものと思われるによるこの様な書き込みがあった。yes! I knew Osaka people would be cool enough to do this. Not those stuck up Kanzai bastards!(そうだ!大阪の連中ならやってくれると思ってた。関西<ママ>の糞どもとは違う!)


 
■2012年度使用中学校教科書採択についての請願書


教育委員会委員長 
○○○ 様

今年は新学習指導要領のもとでの初めての教科書採択の年にあたり、どのような基準で教科書が採択されるのか、私たちも注目しています。
とりわけ歴史教科書において、1997年度には全ての教科書に記述されていた日本軍「慰安婦」関連記述が今回の検定ですべての教科書から消えてしまったことに、私たちは驚きと失望を禁じ得ません。
日本政府は1993年の河野官房長官談話で「慰安婦」問題について「歴史教育を通じてこのような問題を永く記憶にとどめ、同じ過ちを決して繰り返さないという固い決意」を表明しました。それは歴代政府が引き継ぐべき根本方針として存在しています。
また、様々な国際機関が繰り返し日本政府としての解決を求めているほか、アメリカ、カナダ、オランダ、EUヨーロッパなど諸外国議会でも「慰安婦」問題の解決を求める決議が出されており、被害者への謝罪や補償とともに、歴史教育の必要性が強調されています。
日本国内でもここ数年、関西を中心に35の市町村議会で「慰安婦」問題の早期解決や歴史教育を求める意見書が可決されています。
今回、これまで「慰安婦」記述をはじめ、アジア太平洋戦争における侵略戦争の歴史的事実を記述した教科書を「自虐的」と非難し、歴史をゆがめて国内外から非難を浴びてきた「新しい歴史教科書をつくる会」系列の自由社版、育鵬社版の二つの教科書が大量の検定意見が付きながら、検定合格しました。
新たな学習指導要領では「愛国心」が目標にあげられていますが、そこには「他国を尊重し、国際社会の平和と発展に寄与する態度を養うこと」が同時に明記され、偏狭なナショナリズムに陥ることがないように求めています。
また1982年の教科書問題を発端にして文科省は、教科書検定基準の中に「近隣のアジア諸国との間の近現代の歴史的事象の扱いに国際理解と国際協調の見地から必要な配慮がされていること」という近隣諸国条項を設けています。
自由社と育鵬社の教科書にみられる自国中心の歴史観は、他国や他民族を尊重すること、国際理解と国際協調を進める視点から最も対極にあります。
アジアをはじめとする国際社会からの非難を受け止め、教科書採択において歴史的事実をゆがめることなく、次代を担う子どもたちの相互理解の強化につながる教科書を採択されるよう、以下要請致します。



1、「近隣諸国条項」を教科書採択基準に盛り込んでください。
2、教科書採択にあたり、現場教員の意見を尊重してください。
3、自由社版歴史・公民教科書、育鵬社版歴史・公民教科書を採択しないでください。

以上

2011年5月13日
日本軍「慰安婦」問題・関西ネットワーク


■2012年度使用中学校教科書採択についての公開質問状

市教育委員長 様

1997年度には全ての教科書に記述されていた「慰安婦」記述が、今回の検定結果ですべての教科書から消えてしまったことに、私たちは驚きと失望を禁じ得ません。
かつてのアジア太平洋戦争において日本軍が行なったアジア諸国の女性たちへの凄惨な性暴力の事実は、教科書から消し去ったとしても、なかったことにはできません。過去の歴史を学ぶことで、平和や人権の尊さを学ぶことこそ歴史教育がめざすところではないでしょうか。
「慰安婦」被害者の方々は、次世代の若者たちがこの事実を学ぶことによって、再びこうした被害が繰り返されないことを一貫して訴え続けてきました。加害の歴史の反省を教科書に盛り込み、後世に伝えていくことこそ重要です。
日本軍「慰安婦」問題は現在も続く戦時性暴力の象徴的な存在として、国連人権理事会女性差別撤廃委員会など数々の国際機関が繰り返し、日本政府に解決を求める勧告をしており、今や世界的な関心事となっています。そうした事実が教科書から消されてしまったことについて、国際的非難を免れ得ないでしょう。

本年度の中学校教科書採択にあたって、貴教育委員会の考えをお聞かせいただきたく、下記の通り質問します。



1、 今回すべての教科書から「慰安婦」記述が消えたことをどのように考えられますか。
2、 国連子どもの権利委員会は「日本の歴史教科書が、歴史的事件に関して日本の解釈のみを反映しているため、地域の他国の児童との相互理解を強化していない」と指摘しています。これについてどのように考えられますか。また、今回の教科書採択においてこの指摘を考慮されますか。
3、 アジアおよび国際社会から日本が信頼を得るために、歴史教科書はどうあるべきと考えられますか。
4、 歴史教科書採択において、「近隣諸国条項」の観点は考慮されるのでしょうか。
5、 教科書採択において、日常的に子どもに接している現場教員の意見反映は行われるのでしょうか。


ご多忙とは存じますが、ご回答を5月末日までに文書もしくはFAXにていただけますようお願いします。また、ご回答は後日公開させていただくことを申し添えます。
お手数をおかけいたしますが、どうかよろしくお願い申し上げます。

以上

2011年5月15日

日本軍「慰安婦」問題・関西ネットワーク