ラベル be-米国政府 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル be-米国政府 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2016/03/11

日米韓、慰安婦問題を政治決着

NYで合意反対を訴えるイ・ヨンス

国連の委員会がケチをつけても、アメリカは「12.28合意」を支持する気持ちは揺らがないと。韓国政府までが「核心をなす事項が最大限反映されたものだ」と日本の肩を持つありさま。要するに、アメリカ政府と韓国政府も日本政府に同調して慰安婦問題を、「女性の人権問題」ではなく、政治問題と見なしたのである。政治問題だから政治的に決着したら終わりである。

キル・ウォノクはワシントンDCで水曜デモに参加

今回の合意で「ハルモニ」たちが得たのは示談金(?)のおかわりぐらいだが、彼女らは有力な後ろ盾と期待したアメリカを失い、自国政府ももはや同志ではなくなった。現在アメリカでは、何も知らないイ・ヨンスとキル・ウォノクが支援者に祭り上げられ上機嫌で合意批判を繰り広げているが、もはや滑稽でしかない。

米国務省「日韓合意支持は不変」…慰安婦問題

カービー米国務省報道官は8日の記者会見で、国連女子差別撤廃委員会が7日の報告書で慰安婦問題への日本政府の対応を批判したことについて、「報告書はまだ見ていないが、慰安婦問題を巡る日韓合意を歓迎する米国の立場に変更はない」と述べ、日韓合意を支持する立場を改めて示した。

日韓両政府は昨年末、慰安婦問題について「最終的かつ不可逆的な解決」を確認したが、報告書は「犠牲者(元慰安婦)中心の立場に立ったものでない」と批判した。

読売 2016.3.10 [2]

韓国外務省のチョ・ジュンヒョク(趙俊赫)報道官は、8日、勧告は日本政府に対するものなので公式に論評することは適切ではないとしたうえで、「わが政府は、合意に至るまで被害者や関連団体の意見を収集し、日本との協議でそうした意見が反映されるよう最善の努力をした」と述べました。

そのうえで合意について、日本政府が慰安婦問題の責任を痛感していると表明したことや、韓国政府が設立する財団に日本政府の予算でおよそ10億円の資金が拠出されることなどを指摘し、「被害者側が求めてきた取り組みのうち、核心をなす事項が最大限反映されたものだといえる」と述べました。

NHK(一部) 2016.3.8

菅官房長官は「最終見解は日韓合意を批判するなど、極めて遺憾で受け入れられない。合意は国連のパン・ギムン(潘基文)事務総長はじめ、アメリカやイギリスなども歓迎している。最終見解はこうした国際社会の受け止めと大きくかけ離れており、批判は全く当たらない」と述べたうえで、国連側に抗議したことを明らかにしました。

岸田外相も反論

NHK(一部) 2016.3.8

2015/12/30

米政府、韓国系に自制求める KAPAC慰安婦キャンペーンから離脱


日韓の最終合意を受け、アメリカ政府が韓国系団体に(慰安婦キャンペーンの)自制を呼びかけた。これを受けてか、2012年にアイゼンハワー公園に慰安婦碑を建てるなどしてきたKAPACが慰安婦キャンペーンを停止することを発表。KAPACのイ・チョルウ会長は、ニューヨークのホロコースト記念館に慰安婦のコーナーを作らせようと策動したりもした。

日韓の合意を認めないと言っているのは、カリフォルニアに本拠を置くKAFC。サンフランシスコ市議会に慰安婦像設置を働きかけた彼女たちの場合、日韓交渉でどの様な結果が出ようと活動を止める気はなかった。アメリカ政府は、これまで口にこそ出さなかったが、こうした行動を良く思っていなかったようである。当然、日本政府からの働きかけもあったろう。

米政府 韓国系団体に活動の自制呼びかけ

日本と韓国が慰安婦問題の最終的な解決で合意したことを受けて、アメリカ政府は、アメリカ国内で慰安婦を象徴する銅像の設置などを推進してきた韓国系の団体も、合意を尊重して活動を自制するよう呼びかけました。

日韓両政府は外相会談で慰安婦問題を「最終的かつ不可逆的に」解決することで合意しましたが、アメリカで慰安婦を象徴する銅像の設置などを推進してきたカリフォルニア州の韓国系市民団体などは不十分な内容だと批判し、活動を続ける方針を示しています。

これについて、アメリカ国務省のトナー副報道官は29日の記者会見で、「すべての人が今回の合意についてそれぞれ判断すると思うが、われわれはアメリカにいる人も含め合意を支持することを強く望んでいる」と述べました。そして、「そのことが和解を促進する重要な印であり、最後には市民社会の支持が不可欠だと確信している」と述べ、アメリカ国内の韓国系団体も今回の合意を尊重し、活動を自制するよう呼びかけました。

アメリカでは、韓国系団体の働きかけで2007年に議会下院で慰安婦問題について、日本政府に公式な謝罪を求める決議が採択されたあと、各地で慰安婦を象徴する銅像や決議を記した石碑を設置する動きが続いています。

NHK 2015.12.30[2]

米国に二番目の慰安婦碑を建てた
イ・チョルウ(KAPAC)

ソウルの水曜デモにも参加(2013)

[慰安婦妥結] 「韓米公共政策委」関連政治活動の中断を表明

アメリカ東部で軍慰安婦顕彰碑建立などを推進した韓国人団体韓米公共政策委員会(KAPAC)が韓日両国政府の慰安婦問題妥結により(慰安婦問題に?)関連する政治活動を中断すると明らかにしたと共同通信が30日報道した。

共同通信によれば、ニューヨークの韓米公共政策委のイ・チョルウ会長は前日教導の電話取材で軍慰安婦問題に韓日政府が合意したのを高く評価し、今後慰安婦問題に関する政治的活動を行わない意向を表明した。

これまでKAPACはニューヨークとニュージャージー州に住むコリアンを中心に慰安婦顕彰碑の建立などに努める一方、安倍晋三総理の歴史反省と真の謝罪を受けるように圧力を加えるよう訴える請願書をアメリカ議会に提出するなど反日活動を繰り広げた。

共同通信は、慰安婦合意を置いてはカリフォルニア州、グレンデールで少女像の設置を推進した「カリフォルニア韓米フォーラム」(KAFC)の場合、28日日本側が慰安婦強制連行を明確に認めず河野洋平前官房長官の「談話」を後退させたと非難するなど韓国人団体間に賛否が分かれていると指摘した。

ニューシス 2015.12.30[2]

[위안부 타결] 한미공공정책위 '관련 정치 활동 중단' 표명

이재준 기자 = 미국 동부에서 군 위안부 기림비 건립 등을 추진한 한인단체 한미공공정책위원회(KAPAC)가 한일 양국 정부의 위안부 문제 타결에 따라 관련 정치활동을 중단하겠다고 밝혔다고 교도 통신이 30일 보도했다.

통신에 따르면 뉴욕의 한미공공정책위 이철우 회장은 전날 교도의 전화 취재에서 군 위안부 문제에 한일 정부가 합의한 것을 높이 평가해, 앞으로 위안부 문제에 관한 정치적 활동을 하지 않겠다는 의향을 표명했다.

그간 한미공공정책위는 뉴욕과 뉴저지에 거주하는 한인을 중심으로 위안부 기림비 건립 등에 애를 쓰는 한편 아베 신조(安倍晋三) 일본 총리의 역사 반성과 진성한 사과를 받도록 압력을 가하라는 청원서를 미국 의회에 제출하는 등 반일활동을 펼쳤다.

통신은 위안부 합의를 놓고선 캘리포니아 주 글렌데일에서 소녀상 설치를 추진한 '캘리포니아 한미포럼' 경우 지난 28일 일본 측이 위안부 강제연행을 확실하게 인정하지 않아 고노 요헤이(河野洋平) 전 관방장관의 '담화'를 후퇴시켰다고 비난하는 등 한인 단체 간에 찬부가 갈리고 있다고 지적했다.

2015/06/04

キャンベル前国務次官補ら 「日本は慰安婦に思いやりを」


アメリカとしては、とにかく日米韓の同盟を強固なままにしておきたい、その一念だということは理解出来るが、慰安婦に対して思いやりを示した(唯一の)国に対して、それをして来なかった国が物言う資格はないだろう。アメリカに出来ることがあるとすれば、自ら模範を示すことである。東洋には率先垂範という言葉がある。なお、キャンベルらも日本に法的責任を問うのは無理だと承知しているようだが、挺対協は諦めず頑張って欲しい

米国は日本でも韓国でも慰安婦のお世話になったが、
思いやりを示す気はないようである

追記: 時事は触れていないが、この催しは国際戦略問題研究所(CSIS)と韓国国際交流財団(KF)の共催だったらしい。韓国の元駐米大使も参加し発言したが、日本側からの参加者はいなかったらしい(要確認)。

「元慰安婦に思いやりを」=日韓の関係改善促す―米高官ら

キャンベル前米国務次官補は3日、ワシントン市内のシンクタンクで講演し、日本と韓国が対立している従軍慰安婦問題について「法的なレベルではなく、日本の人々や政治指導者が思いやりを持って元慰安婦に関与してほしい」との立場を示した。

キャンベル氏は、安倍晋三首相が4月下旬の米議会演説で、旧日本軍がフィリピンで米兵捕虜らを歩かせ多数が死亡したとされる「バターン死の行進」に言及したことを称賛。「その思いやりを韓国の友人らにも示してほしい」と注文した。

ラッセル国務次官補(東アジア・太平洋担当)も同じシンクタンクでの講演で、日韓の対立について「東アジアの主要な民主主義国家が仲たがいする余裕はない」と関係改善を促すとともに、米国として協力する考えを強調した

exciteニュース(時事) 2015.6.3[2]

2015/04/22

ケネディ大使(米政府)日本叩きに組せず、カトラーらに暗雲?


ケネディ発言がオバマ発言より消極的なら
米政府自体が後ろ向きになりつつあるのだろう

「何千もの女性が日本軍の性奴隷になった」 (CBS)
米国のジャーナリストとしては標準的な認識か

韓国メディアはかつてキム・ドンソク(KACE)のインタビュー記事に「米国の手を借り日本の横っ面を張る」というタイトルをつけたが、気の毒だがアメリカは日本叩きに組するつもりはない。ケネディ駐日大使が慰安婦問題で日本を悪しざまに言わないので、ジャパン・バッシャーたちはご不満な様子。

ケネディ大使の発言は、慰安婦騒動の沈静化を狙った公的発言だろう。昨年のオバマの発言も同じ性質の物だったはずであるが、そのアメリカ政府の「公的発言」が後退しているとミンディ・カトラーは不満を言っている。当っているかもしれない。もっとも、CBSのインタビュアーの発言にも見えるように(見てないが)、日本軍による女性虐待(戦争犯罪)というのが、アメリカの通説というのもまた事実なのだろう。

先日、韓国が同じ事をしたからと言って日本の罪が許されるわけではないと強情を張っていたばかりのミンディ・カトラーが、慰安婦問題に対するアメリカの姿勢が後退したと言う。オヤオヤである。厳しい姿勢で臨めと言うなら、アメリカ政府は韓国(トルコ風呂)も批判しなきゃならないことになる。カトラーは不正義(慰安婦問題)を非難しているのではなく、日本を叩いているだけ。

加えて過去よりも未来が大事というカーター国防長官のインタビュー。こうした発言に、韓国メディアは雲行きの怪しさを感じたようである。

「韓日協力が関心事」…慰安婦問題に小心になった米
キャロラインCBSインタビューで明らかに、「慰安婦の人権侵害嘆げかわしく(?)はあるが、両国の不和を解決するように励すべき」

キャロライン・ケネディ駐日本米国大使が昨年バラク・オバマ アメリカ大統領が韓国訪問中明らかにした日本軍慰安婦に対する立場をひっくり返すような発言をして論議がおきている。ケネディ大使はジョン・F・ケネディ前アメリカ大統領の娘だ。

ケネディ大使は最近放映された米国CBSの有名な時事番組60 Minutesのインタビューで「オバマ大統領が昨年の春この地域訪問した際に話したようにそれ(日本軍慰安婦)が見せる人権侵害は嘆くに値する(deplorable)」としながら、「しかし、私たちの関心事は韓国・日本両国が協力してこのような不和を解決するよう励ますこと」だと話した。

CBSニュース ホワイトハウス出入り記者であるノラ・オドネルが「第2次世界大戦中、日本軍が慰安婦を虐待したという一般的な見解(?)を、安倍晋三日本国総理が誇張されていると主張するのをどう見るか」と尋ねたことに対する返事だ。

オバマ大統領が嘆かわしいと話したというのは、彼が昨年4月25日大統領府で開かれた韓・米首脳共同記者会見中「慰安婦問題はおぞましくも甚だしい人権侵害」と話した部分を示したと見られる。 引き続きケネディ大使は、オドネル記者が自身の返事に対して「外交的(日本に対する配慮の意味?)な発言ではないのか?」と反問すると、すぐに「違う。 これは事実だ」と話した。

これに対してオドネル記者は「そうではない。 真実は第2次大戦中、何千もの女性が日本軍の性奴隷になったということだ。 安倍総理が歴史を糊塗しようと試みるのではないか」と圧迫した。 するとケネディ大使は「韓国・日本と米・日に与えられた課題はこのように鳥肌が立つ(人権)侵害が再発しないように歴史で習わなければならないということ」とごまかした

ワシントンDCの非営利研究団体である「アジア ポリシーポイント」のミンディ・コトラー所長は「ケネディの発言は慰安婦問題に対するアメリカの立場がどれくらい弱まったかを端的に示している」と評した。

他のワシントン消息筋は、「『未来が重要だ』という8日のエシュトン・カーター米国防長官の読売新聞インタビューへの回答と軌道を共にする発言」としながら「人類普遍の人権問題だと主張してきた日本軍慰安婦問題までも、アメリカ政府が公式の立場と異なり、今は覆いをして行こうという方向に立場を固めた(?)と見られる」と話した。

国民日報 2015.4.16[2]

米政府が消極的に?カトラーの懸念

カーター国防長官読売新聞のインタビューに、過去より未来が大切だと答えた。アメリカ政府はこれ以上、歴史問題に付き合うつもりはないようである(メディアは相変わらずだが)。

米国防長官「韓日米は将来に目を向けるべき」…韓国メディア「日本に肩入れ」

米国のアシュトン・カーター国防長官が日本報道機関と行ったインタビューが韓国で大きく取り上げられている。

カーター長官は東京で8日開かれた日米防衛相会談に臨むための訪日を機に、読売新聞と行った書面インタビューで、北朝鮮の核・ミサイルに対応する韓日米の3カ国共助の重要性をどのように評価するかとの質問に「我々3か国は将来に目を向けねばならない」とし「過去の緊張や今日の政治よりも重要」と述べた。

このような表現に対して韓国メディアは日本に肩入れするものではないかとの反応を示した。韓国の文化日報は「日本に肩入れした米国防、歴史より北核共助が重要」というタイトルの記事を掲載し、カーター長官は「米国はこの関係における歴史的な敏感さは十分理解する」との前提を示したものの、「結局、過去より未来を考えるべきだということを強調した点で日本側の立場に立ったものと解釈できる」と論評した。


[단독] “韓日 협력이 관심사”… 위안부 문제 소심해진 美
캐럴라인 CBS 인터뷰서 밝혀 “위안부 인권침해 통탄할 만하지만 양국 불화 해결하도록 격려해야”

캐롤라인 케네디(사진) 주(駐)일본 미국대사가 지난해 버락 오바마 미국 대통령이 한국 방문 중 밝힌 일본군 위안부에 대한 입장을 뒤집는 듯한 발언을 해 논란이 일고 있다. 케네디 대사는 존 F 케네디 전 미국 대통령의 딸이다.
케네디 대사는 최근 방영된 미 CBS방송의 유명 시사프로그램 ‘60분’ 인터뷰에서 “오바마 대통령이 지난해 봄 이 지역 방문 중 말한 것처럼 그것(일본군 위안부)이 보여주는 인권 침해는 통탄할 만하다(deplorable)”면서 “그러나 우리의 관심사는 한·일 양국이 협력하고 이러한 불화들을 해결하도록 격려하는 것”이라고 말했다.
CBS뉴스 백악관 출입기자인 노라 오도넬이 “2차 세계대전 중 일본군이 위안부들을 학대했다는 일반적으로 받아들여지는 진술을 아베 신조 일본 총리는 과장됐다고 주장하는데 이를 어떻게 보느냐”고 물은 데 대한 답변이다.

오바마 대통령이 통탄할 만하다고 말했다는 것은 그가 지난해 4월 25일 청와대에서 열린 한·미 정상 공동기자회견 중 “위안부 문제는 끔찍하고 지독한 인권침해”라고 말한 부분을 가리킨 것으로 보인다. 이어 케네디 대사는 오도넬 기자가 자신의 답변에 대해 “외교적인 발언 아니냐”고 반문하자 “아니다. 그것은 사실이다”고 말했다.

이에 대해 오도넬 기자는 “그렇지 않다. 진실은 2차 대전 중 수천명의 여성들이 일본군의 성노예가 됐다는 것이다. 아베 총리가 역사를 호도하려고 시도하는 것 아니냐”고 압박했다. 그러자 케네디 대사는 “한·일과 미·일에 주어진 과제는 이처럼 소름끼치는 (인권) 침해가 재발하지 않도록 역사에서 배워야 한다는 것”이라고 얼버무렸다.

워싱턴DC의 비영리 연구단체인 ‘아시아 폴리시 포인트’의 민디 코틀러 소장은 “케네디의 발언은 위안부 문제에 대한 미국의 입장이 얼마나 약해지고 소심해졌는지를 단적으로 보여준다”고 평가했다.

다른 워싱턴 소식통은 “‘미래가 중요하다’는 지난 8일 애슈턴 카터 미 국방장관의 요미우리신문 인터뷰 답변과 궤를 같이하는 발언”이라며 “인류 보편의 인권 문제라고 주장해 온 일본군 위안부 문제까지도 미국 정부가 공식 입장과 달리 이제는 덮고 가자는 쪽으로 입장을 정리한 것으로 보인다”고 말했다.


2014/04/25

オバマ大統領ついに慰安婦問題を謝罪?

慰安所に群がる進駐軍
とてつもない人権侵害と米大統領も認めた?

ついにアメリカ政府も日本を見習って慰安婦たちに謝罪する日が来た・・・という話ではもちろんない。韓国メディアは、アメリカの大統領が直接慰安婦について言及したのは初めてと報じている。米韓は、慰安婦の提供を受けた側と提供した側である。日本軍慰安婦の問題より、話し合うべき問題があるだろうに。

「韓国人慰安婦にはお世話になりました」
日本のRAAに負けないサービスと自負しております」

慰安婦問題は「人権侵害」=北朝鮮核実験を容認せず-米韓首脳

韓国を訪問中のオバマ米大統領は25日午後、ソウルの青瓦台(大統領府)で朴槿恵大統領と会談した。オバマ大統領は会談後の共同記者会見で、日韓関係に関し「従軍慰安婦問題はとてもおぞましい人権侵害だ。安倍晋三首相と日本国民も過去について、より正直に、公正に理解しなければならないと認識しているだろう」と言明した。

オバマ大統領は「(日韓は)過去を振り返りつつ、未来に進むべきだ」と関係改善を促した。朴大統領も慰安婦問題などで日本側が誠意をもって努力するよう求めた

また、両首脳は、北朝鮮の非核化に向け協力するとともに、核実験など挑発を容認しないことを確認。また、北朝鮮の人権侵害について、当局の責任を追及していくことで一致した。オバマ氏は、韓国主導の南北統一を支持する考えを示した。

時事 2014.4.25
http://www.peeep.us/60e22333

2013/05/22

米軍も慰安婦を利用?とりあえずパス (米国務省)



大島記者の質問 (16:40~)

朝日新聞の大島隆記者は、16日の国務省の記者会見で橋下発言に関連してアメリカ政府に二点確認しようとした。一つ、慰安婦は必要だったと橋下が述べたことについて。二つ目、日本以外の軍隊も売春婦を利用していにも関わらず日本のみを非難するのは不公平だと橋下が述べたことについて、感想を求めた。

これについて、サキ報道官は最初の質問については答えたが、二つ目の質問には答えなかった(意図してではなかったろう)。大島記者が深追いしなかったのが不満だったが、改めて20日、今回はよりストレートに質問した。今回も国務省側はピンと来なかったらしく、スルーしかけたが他の記者(AP通信のマシュー・リー。凧さんより)から的確な突っ込みが入った。橋下発言について正しく認識している外国人記者もいるらしい。

ベントレル副報道官が慰安婦容認発言を強く批判したと繰り返しているのは、国務省の方針として「強く非難」することが決まっているからだろう。国際的にも絶対悪とされている慰安婦問題だから、どんなに「強く非難」しても、アメリカの株を上げる事はあっても損することはない。ガツンと言ってやりました!という訳である。だが、今回は歯切れが悪い。

質問する大島記者 (右下水色のYシャツ)

大島隆(朝日): 日本の慰安婦については?橋下大阪市長がアメリカ兵が日本占領期のみならず、その後も女性、特に沖縄の女性を性目的で利用したと主張し続けていますが?同時に、彼はアメリカが不公平にも自分たちが日本の女性たちに何をしたのかを棚に上げて日本を批判していると主張しています。それについてコメントを頂けないものかと。

副報道官: 誰の発言と仰ったのか、聞き取れませんでした。

大島: 橋下大阪市長です。

"その件については非難したはずだよ?"
質問の意味が理解できなかったらしい
副報道官: この発言については、先週のブリーフィングでジェン(サキ報道官)が非常に強く批判しました。先週サキ報道官が言った通りです。それについては、既に批判済みです。

マシュー・リー(AP): しかし、彼女が先週批判したのは、彼(橋下)の軍にとって(慰安婦が)必要だったというコメントについてだったと思うが?

副報道官: そうです。これは新しい発言?

マシュー: らしいね。新しい発言のようだよ。

副報道官: その新しい発言は知らないな。後で・・

”その種の女性を米軍も利用したと市長は言っている” (マシュー・リー AP)

マシュー: 市長はアメリカ軍が、何と呼ぶにしろ、占領期に彼女ら(日本人女性・慰安婦)を利用したと。

”次の方どうぞ” こら!

副報道官: ちょっと調べさせてください。大阪市長の新しい発言については知りません。彼の前の発言について厳しく反応したということ以外には。その後の発言について、我々が承知しているかどうか、ちょっと調べさせて下さい。(次の質問者に移る)ジョン、お待たせした。君が何を訊きたいか見当がつくよ。

※1 米国務省記者会見 2013.5.20

追記: 5月28日の記者会見でもう一度橋下発言について尋ねられた報道官の答えは、鼻を木でくくったようなものだった。この問題ではアメリカも他人事ではないと気づいて逃げたのか?日本人記者が(アメリカ軍の慰安婦利用について)ちゃんと突っ込まなかったので、真相は不明。せっかく言質を取ったのに。

QUESTION: Osaka Mayor Hashimoto retracted his remarks that U.S. servicemen in Okinawa should use the adult entertainment industry to avoid the sex crimes, and he apologized to the Americans and the U.S. military. Do you have any comment?

MR. VENTRELL: Well, we’ve addressed his comments previously and really don’t have anything new to add. The one thing I’ll say is that we can’t be commenting on every state and local and provincial official around the world when they make outlandish or offensive or reprehensible comments. So we really can’t say much more beyond that. This is a local official.

QUESTION: Just one more: He canceled his U.S. trip. You have anything to say on his --

MR. VENTRELL: Again, I’m not going to comment on every move or action of some local official. We’ve been clear that the U.S.-Japan alliance remains strong, and we’re committed to that alliance.


※1
QUESTION: Something about Japan’s comfort women? Osaka Mayor Hashimoto continued to argue that the American troops utilized women for sexual purpose during the occupation period in Japan, and even later – especially in Okinawa. And he also argues that the United States is unfairly criticizing Japan by putting aside what they did to local women during and after the war period. And I was wondering if you have any comment on that.

MR. VENTRELL: I didn’t hear who you said at the beginning that said this.

QUESTION: Osaka Mayor Mr. Hashimoto.

MR. VENTRELL: This is something that Jen addressed at the briefing last week and gave a very robust condemnation of those remarks. I really refer you to what Jen said last week. But we already condemned those.

QUESTION: But I thought what she condemned last week was his comments about them being a military necessity.

MR. VENTRELL: Yeah. Is this a new --

QUESTION: This sounds to be – this seems to be something new.

MR. VENTRELL: I hadn’t seen these new remarks. Let me --

QUESTION: The mayor says that the U.S. troops used– whatever term you want to call them – during the occupation.

MR. VENTRELL: Let me look in. I’m not aware of new remarks by the mayor of Osaka, more that we had a strong reaction to what he had said previously. Let me look in and see whether we’re aware of any subsequent remarks.

John, I see you being patient there. I have a feeling I know what you’re going to ask about.

2013/05/19

「性奴隷か慰安婦か」朝日大島記者とサキ報道官

米政府としては、性奴隷それとも慰安婦? (大島隆記者)
そんな事より沖縄の問題の方を・・・

朝日新聞の報道では、「『(橋下)発言は言語道断で侮辱的なものだ』などと厳しく非難するコメントを朝日新聞に寄せた」となっていたが、実際は記者会見でのやり取り(訂正:この会見とは別に朝日新聞は当局からコメントを取ることに成功したらしい。内容はほぼ同じ。コメント欄参照)。しかも、原稿を読み上げているだけで表情も全く険しくない。性奴隷か慰安婦かの言質を取ろうとした朝日新聞の大島隆記者が苦笑されているような場面も。

性奴隷か慰安婦かの答えは簡単ではないようだ (サキ報道官)

これには伏線があって、一時期韓国メディアがヒラリー国務長官(当時)が日本軍慰安婦に対し性奴隷(sex slave)との認識を示したなどと報じ、韓国政府も便乗して公式用語を性奴隷に変更する用意ありなどと言い出すなど、韓国で呼び変え運動が盛り上がったという経緯があったので、国務省の報道官もまたかと思ったのではないか。

(大島記者の質問 48:50~)

大島記者: こんにちは。日本の朝日新聞のタカシ(大島隆)と申します。橋下大阪市長が最近、いわゆる「慰安婦」問題についてコメントしまして、道徳的見地からは認められないが、戦時中慰安婦は必要だったと主張しました。彼は同時にアメリカや他の国々が日本だけを批判しているのはフェアではない、なぜなら売春婦によって性的サービスを提供された軍隊が他の国にもあったからだと主張してます。アメリカに対する彼のコメントと言いますか、批判に対してアメリカ政府から何かありますか?

サキ報道官: そのコメントについては承知しています。橋下市長のコメントは腹立たしく、失礼なものです。以前にアメリカ政府が、性目的の為に人身売買されたあの時代のあの女性たちに起こったことは、大いに気の毒で明白に重大な人権侵害だと表明しているのですから。もう一度、犠牲者たちに衷心より深い同情の意を表します。そして、日本が近隣諸国と共にこれやその他の過去の問題を処理し、関係を深め共に前進できるよう願っています。

大島記者: この問題をどう言いますか。性奴隷ですか?慰安婦ですか?

サキ報道官: 定義するという事になるのかどうか。あなたは何というか、特殊なディテールを一般化(?)してますね(You kind of laid out the specific details there)。過去に我々はこの問題を慰安婦(問題)と言って来ました。

 ※1 国務省記者会見 2013.5.16

アメリカ政府は、拉致されたようなケースは性奴隷だが、それ以外は当時の言葉を採用してcomfort womenと呼んでいるという事なのだろう。しかし、これだけでは説明不足と思ったのだろう。ホワイトハウスの公式資料には補足説明がついている。性奴隷か慰安婦かの議論にも関わらないというのがアメリカの方針と思われる。

これらの犠牲者の名称を気にするよりも、我々はこれが巨大な規模で起こった(?)とても深刻な人権侵害だという事実を表明することを選ぶ。合衆国は同志や世界中の同盟国と共に現代の奴隷制と人身売買を非難する活動にコミットしている。それがどこで起ころうと

Rather than focusing on the label placed on these victims, we prefer to address the fact that this was a grave human rights violation of enormous proportions. The United States is also committed to working with our partners and allies around the world to denounce modern-day slavery and trafficking in persons no matter where it occurs.

もっとも、大島記者の質問のメインは橋下市長のアメリカに対する批判にどう答えるかだったはずだが、他国の過去の「女性利用」についてはハッキリとしたコメントはなし。アメリカは軍隊と性の問題に厳しいと言われるが、過大評価は禁物である。日本を特殊なケースとすれば、国際的にも問題化されていない過去の軍隊の買春問題については、アメリカは敢えて藪をつついて蛇を出す気はないようだ(日本の場合、政府が公式に問題を認めているので、遠慮なく論評できるのだろう)。

追記:これとは別に、朝日新聞は単独でアメリカ政府当局者のコメントを取ることに成功したらしい。日本談児さんからの情報。前半は会見でサキ報道官が読み上げていた文章と同じ。

橋下市長の発言は、言語道断で侮辱的なものだ。米国が以前に述べている通り、戦時中、性的な目的で連れて行かれた女性たちに起きたことは、嘆かわしく、明らかに深刻な人権侵害で、重大な問題だ。橋下市長は米国訪問を計画しているそうだが、こうした発言を踏まえると、面会したいと思う人がいるかどうかはわからない。

朝日 2013.5.17

※1
QUESTION: Hi, my name is Takashi from Japanese newspaper Asahi. Osaka City Mayor Hashimoto recently made a comment on the so-called “comfort women” issue, arguing that even though it is unacceptable from the moral perspective value, but the comfort women were necessary during the war period. And he also argued that it is not fair that only Japan is criticized by the United States and other countries, because there are other country military that were provided sexual service by prostitute. And do U.S. has any position on his comment or criticism against the United States?

MS. PSAKI: We have seen, of course, those comments. Mayor Hashimoto’s comments were outrageous and offensive. As the United States has stated previously, what happened in that era to these women who were trafficked for sexual purposes is deplorable and clearly a grave human rights violation of enormous proportions. We extend, again, our sincere and deep sympathy to the victims, and we hope that Japan will continue to work with its neighbors to address this and other issues arising from the past and cultivate relationships that allow them to move forward.

QUESTION: Do you describe this issue sex slave or comfort women?

MS. PSAKI: Again, I don’t know that I’m going to define it. You kind of laid out the specific details there, and we have described this issue in the past as comfort women[ii].

2013/04/19

100万人の韓国女性を搾取した米軍の性


The Women Outside: Korean Women and the U.S.Military より

コメント欄で紹介して頂いた記事を引き続き日本語に訳した。この記事は三分割にする予定。

人権先進国としての自負に加え現在でも大量の兵員を海外展開させているアメリカは、他の国々以上に兵隊たちの買春に神経質にならざるを得ないのだろう。2002年といえば、ワールドカップ日韓大会の年である。その裏で、アメリカではこのような問題が取り沙汰されていた。

俗に20万人とも言われる(恐らく実際の数はずっと少ない)日本軍慰安婦。アメリカ軍はその5倍。いや、これは韓国人女性だけの数だから、外国人の数を含め、駐韓米軍以外のケースを含めると・・・どこまで数字が膨らむのやら(注:日本の一部の「専門家」が20万人という数字もあながちおかしな数字ではないと言う場合、彼は公式の慰安婦の他にこういった売春婦の数を含めているような印象を受ける)。

「借金を返すのが、脱出する唯一の方法」
The Women Outside

記事に補足すると、FOXニュースの報道は2001年の隠し撮り映像で、軍のパトロールが見て見ぬふりをする中、韓国に駐留するアメリカ軍人がロシア人やフィリピン人女性とバーで懇ろになっている様子が映し出されていた。彼女たちは良い仕事があると騙され、バーのホステスや売春婦として働くことを強制されていた[ソース](画像は、米軍相手の韓国人売春婦にスポットライトを当てたドキュメンタリーThe Women Outsideより)。

アメリカでは強制連行ではなく強制性が問われていると言う人たちは、なぜこうしたロシア人やフィリピン人の碑でなく、日本軍慰安婦の碑がアメリカで次々建てられているのか説明する必要がある。同時に、「慰安婦は単なる売春婦」といった言説が、アメリカでは(ポリティカル・コレクトネス的には)受け入れられないという事も理解したい。

アメリカ軍の買春スキャンダル

・・・性売買に米軍が関わっていることについての最近の申し立ても、海外で任務につく米軍人たちへの公式非公式を含めた多くの申し立ての一部に過ぎない。Humantrafficking.orgの調査は、最近の60年間で、概算100万人の韓国人女性が売春婦として米軍兵士に利用されたことを明らかにした。

国際移住協会(International Organization of Migration)によれば、韓国では最大規模の(米軍?)基地の内12が、売春宿やバーで溢れる「キャンプ村(基地村)」の近くに存在する。性的人身売買と戦おうとしている者には、驚くべき数字である。現在韓国には3万人の米軍兵士が駐留している。

売春宿の女性たちの多くは、経済的状況あるいは人身売買のいずれかを通じ、そのような生活を強制されている。人権団体、寛容と平等の啓発運動(Tolerance Equality Awareness Movement)の2010年のレポートは、5000人の女性がロシアや東欧、フィリピンから--地元の女性たちが売春という物について知りすぎるほど知る--韓国の米軍基地周辺の売春宿に人身売買されたことを明らかにした。

2002年、アメリカの連邦議員たちは、米軍基地周辺の大量の売春宿の存在を明らかにしたFOXニュースのレポートを見て憤り、ラムズフェルド国防長官に手紙を送り、基地周辺の売春婦がアメリカ兵との性的関係を強制されているという申し立てについて調査を始めるよう要求した。アメリカ軍の行動規範によれば、売買春に関わる事は違法である。

この申し立ての後のタイム誌の記事によれば、国防総省は調査が行われたどうかについて明らかにしていない。

議員たちの行動は、アメリカが人身売買--特に売春目的のもの--を防止する為の人身売買と暴力犠牲者救済法(Victims of Trafficking and Violence Protection Act)を制定した2年後のことであった。アメリカ兵が強制売春の輪の末端であったという情報は、この法律を蔑ろにするものであった。なぜなら、この法律は、性的人身売買を「募集、匿い、移送、提供、売春業を目的として人を確保すること」と定義しているからである。(つづく)

CIA Prostitution Scandal Highlights Wider Military Culture
MINTPRESS NEWS 2012.4.26

「悲劇が繰り返されない為に」慰安婦の碑を建てると
グレンデール市議会議員 (SBS 2013.3
米軍が今も繰り返してますが?

Prostitution scandals in the U.S. Military
Recent allegations of military involvement in the sex trade through prostitution only add to the list of allegations — both formal and informal — made against United States military personnel serving overseas. A study by Humantrafficking.org revealed in that, over the last 60 years, roughly 1 million Korean women have been used by U.S. troops for prostitution.

In South Korea, 12 of the largest military bases are located near “camptowns,” which heavily consist of brothels and bars, according to the International Organization for Migration — a startling figure for those aiming to combat sex trafficking. Currently, 30,000 U.S. troops are stationed in South Korea.

Of those women in brothels, many are alleged to have been forced into the lifestyle, either through trafficking or socioeconomic status. In 2010, a report by human rights organization Tolerance Equality Awareness Movement revealed more than 5,000 women had been trafficked from Russia, Eastern Europe and the Philippines to brothels near U.S. bases in South Korea — a location whose women know all too well the culture of prostitution.

In 2002, legislators angered over a Fox News report revealing an abundance of brothels near foreign military bases took action by sending a letter to Secretary of Defense Donald Rumsfeld, demanding that action be taken to investigate claims that prostitutes near military bases were being forced into sexual relations with American military personnel. Under the U.S. Military Code of Conduct, it is unlawful to engage in prostitution.

According to a Time magazine article published after the complaint, the Pentagon had not indicated whether an investigation was conducted.

The legislators’ actions came two years after the U.S. signed into law the Victims of Trafficking and Violence Protection Act, which aimed to combat human trafficking — specifically for prostitution — domestically and internationally. Reports that military personnel were on the receiving end of forced prostitution rings violated the U.S. allegiance to this Act, as it defines sex trafficking as “the recruitment, harboring, transportation, provision, or obtaining of a person for the purpose of a commercial sex act.”

2013/01/06

米国、日本政府の歴史認識見直しを牽制

米、日本政府の歴史認識見直しをけん制

【ワシントン=中山真】オバマ米政権が日本政府に対し、旧日本軍の従軍慰安婦の強制連行を事実上認めた「河野談話」など過去の歴史認識の見直しに関して慎重な対応を求めていたことが分かった。見直しは韓国や中国など近隣諸国と日本の関係の深刻な悪化につながりかねず、オバマ政権が重視するアジア太平洋地域の安定などにも悪影響を与えるとみているためだ。

米側は昨年末、複数の日本政府高官にこうした意向を伝えた。[...]

日経 2013.1.6

安倍政権の歴史認識見直しに懸念 米政府高官

【ワシントン=吉野直也】「米国は歴史認識の問題について友好的な方法で、対話を通じて解決するよう望んでいる」。米国務省のヌランド報道官は7日の記者会見で、安倍政権が旧日本軍の従軍慰安婦の強制連行を事実上認めた「河野談話」など過去の歴史認識の見直しを検討していることに懸念を示した。

「日本ほど米国に近い同盟国はない」と指摘しつつも「東アジアすべての国が歴史認識や領土の問題を対話を通じて解決するよう注視したい」とも語った。米政府は歴史認識を巡る日韓両国の関係悪化がオバマ政権のアジア太平洋地域重視の戦略を直撃することから、日韓双方に自制を促してきた経緯がある。

米政府内にはアジアで一段と台頭する中国を踏まえ「日韓が歴史認識の問題で、次の4年ないし5年を費やすのは日米韓3カ国にとって失うものが大きい」(元高官)とみる空気もある。

日経 2013.1.8

米、「河野談話」見直し懸念 日中双方に自制求める

【大島隆】米オバマ政権の高官は17日、慰安婦問題で旧日本軍の強制性を認めた1993年の「河野談話」の見直しについて、日本側に懸念を伝えたことを明らかにした。尖閣諸島を巡る日中の対立も「このままでは制御不能な事態になりかねない」との懸念を日中両国政府に伝え、双方に自制を求めたという。

対日関係に携わっている同高官は河野談話の見直しについて、「いくつかの歴史問題は歴史家に任せるべきだ。政治的なテーマとなれば、予期せぬ否定的な結果につながる」とし、「我々は非公式な形で日本側に懸念を伝えた」(以下の記事は、登録制)

朝日 2013.1.18

歴史家に任せるべきだというのは、安倍総理としても同感だろう。アメリカ政府は冷静かもしれない。

2012/08/17

米国務省「性奴隷」を公式用語に・・・の真相?

質問に答える国務省の報道官

一番ありそうな話だし、米国政府の基準は妥当である。慰安婦だって、特定のケースでは「セックスを強制された性奴隷」と呼ばれるのが適当な場合もあったろう。例えば、スマラン事件の被害者のようなケースだ。

「慰安婦」と「性的奴隷」の使用を継続 米国務省

【ワシントン=犬塚陽介】米国務省のヌランド報道官は16日の記者会見で、いわゆる「慰安婦」の呼び方について、国務省は「慰安婦」や「性的奴隷」などの言葉を「互換が可能な用語として使っており、(今後も)継続していく」と述べた。

国務省は2007年に公表した国別の人権報告書で「慰安婦」と「強制された性奴隷」の文言を併記したことがあり、状況に応じて用語を使い分ける方針を改めて確認した。「慰安婦」の用語をめぐっては、韓国の一部メディアが、より実態を反映する「強制された性奴隷」を使うようクリントン国務長官が国務省高官に指示したなどと報じていた。

ヌランド報道官は日韓などの関係国に対し、国務省が複数の呼び方を使っていることを明確にしており、「特段のミステリーは存在しない」と語った。

外交筋によると、米政府は状況に応じて「慰安婦」に関する用語を使い分けており、統一された呼び方は確認されていないという。

ただ、ヌランド報道官はクリントン長官が米韓外相会談の席で「性的奴隷」の言葉を使っているかとの質問には、非公開の場での発言には「言及しない」として確認を避けた。

玄葉光一郎外相は7月10日の参院予算委員会で、クリントン長官が「性的奴隷」と表現するよう指示したとの報道が事実なら「最も効果的な方法で『違いますよ』と申し上げる」と述べていた。

産経新聞 2012.8.17

このニュースは、韓国のメディアも報じている。やはり、議会はともかく、米国政府が日韓どちらか一方に肩入れするとは考え難い。これが真相だろう。

「慰安婦」と「性奴隷」を併用=米国務省

【ワシントン聯合ニュース】米国務省のヌーランド報道官は16日の定例会見で、旧日本軍に強制動員された女性に対し、「慰安婦(comfort women)」と「性奴隷(sex slaves)」の用語を併用する方針を明らかにした。韓国と日本政府に伝えたという。

クリントン国務長官が3月、韓国との外相会談で慰安婦を「強要された性奴隷(enforced sex slaves)」と表現。同名称を公式化する考えを示したことに関しては、「私的な長官間の対話については言及しない」と述べ、具体的な言及を避けた。

李明博(イ・ミョンバク)大統領の独島訪問で表面化した韓国と日本の外交問題について両国の立場に配慮したものとみられる

ヌーランド報道官は日本政府が独島問題を国際司法裁判所(ICJ)に提訴する方針を検討していることに関しては、「両同盟国がこの問題を解決することを望む」と述べ、原則的な立場を表明するにとどまった。

2012/07/11

[資料] ヒラリー国務長官 米韓外相会談で慰安婦を「強制された性奴隷」



【ワシントン聯合ニュース】主に韓国と日本の過去の歴史を扱うときに中核問題として登場していた旧日本軍の従軍慰安婦問題が最近は国際舞台で一般的に扱われる問題として変化する兆しをみせている。

これまで韓日の過去の歴史問題に対し不介入の立場を固守していた米政府が慰安婦問題について、戦争時の女性の人権と直結する問題として認識する流れが明確になりつつあるとされ、今後の推移が注目される。

現地の外交筋は9日(日本時間10日)、3月にワシントンで開かれた韓米外相会談クリントン米国務長官が旧日本軍慰安婦について「売春強要の犠牲者」「強要された性奴隷」との認識を明確に示したとし、「これは戦争中の女性の人権問題として認識する流れをみせている」と述べた。

2007年7月、米下院は従軍慰安婦問題をめぐり日本政府に公式謝罪を求める決議案を満場一致で採択した。当時のラントス下院外交委員長は「20万人に上る慰安婦女性が日本政府によって強制連行され性奴隷になることを強要されたのは最大の罪悪だ」とした上で、日本政府の公式謝罪のためには慰安婦決議案が満場一致で採択されなければならないと提案した。

また、決議案を提出したホンダ下院議員は、日本政府が第2次世界大戦中に10代女性を強制連行し性奴隷となるようにし、ときには殺人まで犯しておきながら、その事実を認めていないと指摘。決議案を満場一致で採択し、日本の首相の謝罪を促すと強調した。

ただ、同筋は、慰安婦問題に対する米政府の認識の変化が韓日間の問題に対する「介入」を意味するのではないと伝えた。

それでも、外交舞台で慰安婦問題に対する日本政府の誠意ある対処を促す場合、波紋も大きいと予想される。

Wow! Korea 2012.7.10

2012/06/22

韓国の有志 ホワイトハウスに慰安婦の碑を守れの請願



こういう展開は予想出来たはずだ。

結局、日本と韓国の有志で請願合戦になってしまったわけだが(日本の国会議員も署名を呼びかけた)、特に日本側に言えることだが、この種の署名運動や「抗議の手紙を送ろう」運動は、何を勝ち取ろうとしているのか、あるいは勝算があるのかという事を考えずに始まってしまう例が多い。

とはいえ、今回ばかりはアピール下手で宣伝戦でいつも劣勢な(一方的に負け続けている、と言った方がいいかもしれない)日本側に、若干いい点がつけられそうな気がする。

前に紹介した日本側有志による請願では、慰安婦論争に関わる具体的な内容には触れずに上手く回避していた。「20万人説には根拠がない」とか「強制連行(徴用)はなかった」と主張すれば、「数の問題か!」「強制的な連行が無かったと言うのか!」といったパターンで、いつもの泥田に嵌る。雄叫びを上げて馬防柵に突入するばかりだった日本人も、いい加減戦い方を工夫するようになったのだろう(文章を書いたのが、米国在住者だったことが大きかったのではないか?)。

日本側の請願は国際的な嫌がらせ(international harassment)を止めて欲しいというのが主眼だった(韓国という国名や民族名に言及した部分もない)。事実、ソウルの日本大使館前に建てられた慰安婦の碑のせいで日韓関係がギクシャクした事は、海外にも報じられている。

それに対して、こちらは慰安婦問題について具体的な内容を提示している。5万人から20万人が朝鮮人であったとか、帰還者が68人だけとか。これは突っ込みの入れ易い文章であり、全体的に特定の国(日本)に対する嫌悪感を隠せていない。これはホワイトハウスの返答を期待しての請願である。アメリカ政府がちょっと調べて事実と異なると分かるような内容はマズイ(アメリカ政府は、慰安婦の総数には諸説あるが不明、という説を採用するだろう)。

挺対協が絡んでいれば、このような脇の甘い文章は作らなかったろう。もっと同情は引いても衣の下の鎧を見せるような下手はうたなかった気がする。とはいえ、挺対協の代表がこの請願をtwitterで拡散している。

慰安婦問題は韓国では国民的関心事である。署名数では、日本に勝つだろう。しかし、その後は・・・?(追記: 意外にも署名は規定数に達しなかった)


慰安婦の碑を、日本植民地時代の朝鮮の血まみれの歴史の象徴として保存すべし

日本の植民地下では、殆どの学者によると、概算5万人から20万人の朝鮮人女性が騙されたり誘拐され、祖国を離れ日本による軍用性奴隷となる事を強制された。その内の、たった68人の女性が朝鮮に帰ることが出来た。

1992年から現在に至るまで、韓国の慰安婦は毎週水曜日、日本大使館の前で日本政府の賠償を求めデモを行なっている。にも関わらず、日本政府は沈黙と、自分たちの野蛮な過去に対する無視と歪曲をもってこれに応えている。

我々は、強くオバマ大統領に、この碑を撤去することなく、日本の犯罪が世界のみならず、日本人の子孫にとっても歴史の教訓とならしめることを促す。

Preserve comfort women monument as a symbol of bloody history of Korea during Japanese colonization

During Japanese colonization, approximately 50,000~200,000 Korean women, according to most scholars, have been tricked, kidnapped, and were forced to leave their country to become military sexual slaves by Japan. In many cases, women were lured with promises of work in factories. Only 68 of the women managed to return to Korea.

From 1992 until now, every Wednesday, the comfort women of Korea are holding a demonstration in front of the Japanese embassy for governmental reparations, formal and individual apologies, yet Japan replies with silence, ignorance and distortion of their brutal history.

We strongly urge President Obama not to remove the monument, and let Japan’s crime be the lesson of the history not only to the international society but also to the people of Japanese posterity.


挺対協のユン・ミヒャン代表がリツイートした内容も、ついでに紹介。


@MeehyangYoon***日本軍'慰安婦'記念碑撤去反対署名運動***

日本人たちが中心になり「慰安婦」の碑撤去ホワイトハウス請願書に現在32,000人を越える人々が署名をしました。 この請願運動はハルモニの歴史を、歪曲と偽りの歴史と言ってます。
これに半分に記念碑を守らなければならないというホワイトハウス請願書は、100人余りだけが署名した状態です。 7月12日前まで25,000人を越えなければなりません。 25,000人を越えればホワイトハウスで立場を表明することになります。
下のリンクをクリックしてcreate accountを押して下さい。これによりEメールで請願書にサインできるリンクがきます。 そちらに入って必ず署名して下さい。 もう一度ハルモニ達の胸に打ち込まれないことなくはやくはやく署名海水(?)です。 周囲の友人、ご家族たちにも広めて下さい!

@MeehyangYoon ***일본군'위안부'기념비철거반대서명운동***
일본인들이 중심이 되어 '위안부' 비 철거 백악관 청원서에 현재 32,000명이 넘는 사람들이 서명을 했습니다. 이 청원운동은 할머니의 역사를 왜곡과 거짓의 역사라고 말하고 있습니다.
이에 반에 기념비를 지켜야 한다는 백악관 청원서는 100여명만이 서명한 상태입니다. 7월 12일전까지 25,000명이 넘어야 합니다. 25,000명이 넘으면 백악관에서 입장을 표명하게 됩니다.
아래 링크를 클릭하시고 create account를 눌러주세요. 그러면 이메일로 청원서에 사인할 수 있는 링크가 옵니다. 그곳에 들어가서 꼭 서명해주세요. 또 한번 할머니들의 가슴에 못박히는 일 없게 어서 어서 서명해수세요. 주위 친구들, 가족들에게도 널리 알려주세요!

twtkr (twitter)

東亜日報日本語版の記事を追加

日本ネットユーザー、米大統領不サイトに「慰安婦決議案」廃止を請願

元旧日本軍従軍慰安婦を追慕する碑の撤去を主張している一部の在米日本人が「米国議会が2007年7月に採択した慰安婦決議案を廃止してほしい」として、米ホワイトハウスのホームページに請願を提出した。

ワシントンDCに居住している「Yoko」というIDを使うネットユーザーが21日、ホワイトハウスの請願提出サイトである「ウィ・ザ・ピープル(We the People)」に、「韓国の宣伝扇動とウソによる国際的な虐待を中止させるため、米下院の決議案121号を廃棄してほしい」というタイトルの請願を提出した。

請願は、「韓国は大量虐殺のイメージを都合よく利用しながら、日本をこき下ろしている」とし、「吉田清治が作り上げた従軍慰安婦を利用している」と主張した。吉田清治は、太平洋戦争で従軍慰安婦を強制連行したと暴露した日本人だ。

また請願は、「吉田清治は、後にこれが虚構であると告白した」とし、「2007年に採択された下院決議案は捏造に基づいたもので、同決議案は韓国が第2次世界大戦当時の日本の行動を非難できる道を開いた」と主張した。とくに、「決議案は、韓国人の殺人と拉致、竹島(独島の日本名)侵略などを正当化する口実になっている」とも書いた。

その上で「米日同盟がアジア太平洋地域で米国の安全保障上の利益において重要であり、域内の安全保障と繁栄の基礎であるならば、韓国人たちが米日同盟を悪化させるように放置してはならない」とし、「米政府は真実と正義にもづいて行動することを強く求める」と強調した。

この請願は、27日(現時時間)現在3269万人が署名している。ホワイトハウスの公式回答が得るためには、請願提出から30日以内に2万5000人以上の署名が必要だ。米下院は2007年7月、旧日本軍による慰安婦の強制連行について、日本政府の公式で明確な形で認めて謝罪し、歴史的責任を求める決議案を全会一致で採択した。

これに先立ち、先月10には在米日本人たちが、最近ニュージャージ州に建てられた「第二従軍慰安婦碑」の撤去を要求する請願を、ホワイトハウスのサイトに提出し、3万2202人が支持署名をしている。

2012/06/09

慰安婦碑撤去の請願署名、規定数超える



オバマ大統領への請願の件。しかしホワイトハウスからどうのようなコメントが出てくるか分からない中で、思い切ったことをしたものである。欧米のメディアはこの動きをどう報じるか。とりあえずForeign Policy紙は、一連の動きを「日本の慰安婦否定論者、ホワイトハウスの反応を引き出しにかかる(Japanese comfort- women deniers force White House response)」といった具合。

何をやっても悪くとられるのは相変わらずだが、何もしないわけにはいかないという気持ちは理解できないでもない。日本側の動きに理解を示す欧米メディアは現れそうにないが、何はともあれ、署名は規定数である2万5千を超えた。Foreign Policy紙の記事は改めて紹介する機会があるかもしれない。

米の慰安婦碑、撤去の請願署名が受理規定数超える ホワイトハウスHP

米ニュージャージー州パリセイズパーク市の公立図書館に慰安婦の碑が設置された問題で、碑の撤去をオバマ大統領に求める請願署名受け付けがホワイトハウスのホームページ(HP)の請願コーナーに設置され、署名数が正式受理に必要な2万5千を超えた。

ホワイトハウスのHPによると、請願は5月10日に「ヤスコ・R」名義で設置された。慰安婦問題での「誤った非難で日本人は何十年も辱めを受けてきた」と指摘。「非難の多くが間違いや捏造(ねつぞう)なのに米国は碑などを設置し、誤った見解に信憑(しんぴょう)性を与えている」とし、オバマ大統領に碑の撤去と慰安婦問題に関する「国際的な嫌がらせ」を支持しないよう求めている。

オンライン署名は9日が期限だが、8日の時点で3万を超えている。

しかし、重複や漢字の使用など、一部の署名が無効と判断される可能性を指摘する日本側関係者もいる。ホワイトハウスは産経新聞の取材に対し、個別の請願に関する事柄には「コメントできない」として、署名の有効性など詳細への言及を避けた。

請願が正式に受理されれば、関連部局での協議後、ホワイトハウスの見解がHPに掲載される。ただ、回答に期限はなく、このほかに18件の請願が回答待ちであるため、掲載時期がいつになるかは不明。

HPでは今年4月、日本海を「東海」と呼ぶよう求める請願が設置され、韓国からの発信を示すIPアドレスで書き込みが集中。閲覧不能に陥り、ホワイトハウスが韓国からの接続を一時的に禁止した。

パリセイズパーク市の碑は2010年10月、韓国系米国人団体の支援で設置され、慰安婦を「日本帝国政府の軍によって拉致された20万人以上の女性と少女」などと記載。5月に自民党有志議員団が撤去を求めたが、市側は拒否している。

産経 2012.6.9

韓国のメディアにも早い段階から取り上げれている。

日本ウェブサイト、米'慰安婦キ・リム費'撤去署名運動


日本人たちを中心に米国、ニュージャージー州パリセイズパークの公立図書館に設置された「日本軍慰安婦キ・リム碑」の撤去を要求する署名運動が進行中のことが分かった。

27日現地言論などによれば、10日に始まったこの署名運動は日本人たちを対象にした「国際的ないじめ(International Harassment)」を中断してくれることをバラク・オバマ政府に促すメッセージを伝えるためだ。

日本人と推定されるYasuko Rが開設したこのサイトに署名した人は26日現在5千人を越え、日本人たちが大部分だと分かった。

Yasuko Rは「慰安婦と関連した虚偽主張で長い時間の間日本人たちが不名誉であるということを感じてきた」として「最近彼らの主張が操作されたという事実が明らかになった」と強弁した。

彼は引き続き「パリセイズパークの追慕(?)碑などは米政府がこういう虚偽の主張に力を与えることだと主張した後「これは歴史の偽りを知らせるということであるだけでなく、人種紛争と共に日本の先祖に苦痛をあたえる行為である」と語った。

日本人たちが慰安婦追悼事業妨害のために組織的な活動に乗り出すということによっり、韓国人社会の効率的な対応策用意が切実だという指摘だ。

これに先立ち米国、ニュージャージー州パリセイズパーク市議会の韓国系米国人イ・ジョンチョル議長は今月初め「日本軍慰安婦追慕(?)碑」を米国の22個地域に立てると宣言した。

朝鮮日報 2012.5.27

日웹사이트, 美'위안부 기림비' 철거 서명운동


일본인들을 중심으로 미국 뉴저지주 펠리세이즈파크 공립도서관에 설치된 ’일본군 위안부 기림비’의 철거를 요구하는 서명운동이 진행중인 것으로 알려졌다.


27일 현지 언론 등에 따르면 지난 10일 시작된 이 서명운동은 일본인들을 대상으로 한 ’국제적 괴롭힘(International Harassment)’을 중단해 줄 것을 버락 오바마 행정부에 촉구하는 메시지를 전하기 위한 것이다.


일본인으로 추정되는 ’Yasuko R’이 개설한 이 사이트에 서명한 사람은 26일 현재 5천명이 넘으며, 일본인들이 대부분인 것으로 알려졌다.


’Yasuko R’은 “위안부와 관련된 허위 주장으로 오랜 시간 동안 일본인들이 불명예스러움을 느껴왔다”며 “최근 그들의 주장이 조작됐다는 사실이 밝혀졌다”고 강변했다.


그는 이어 ’펠리세이즈파크 기림비’ 등은 미 정부가 이런 허위주장에 힘을 실어주는 것이라고 주장한 뒤 “이는 역사의 거짓을 알리는 것일 뿐 아니라 인종 분쟁과 함께 일본의 선조들에게 고통을 주는 행위”라고 말하기도 했다.


일본인들이 위안부 추모사업 방해를 위해 조직적인 활동에 나섬에 따라 한인사회의 효율적인 대응책 마련이 절실하다는 지적이다.


이에 앞서 미국 뉴저지주 팰리세이즈파크 시의회의 한국계 미국인 이종철 의장은 이달초 ’일본군 위안부 기림비’를 미국의 22개 지역에 세우겠다고 선언했다.

2012/05/20

オバマ大統領に慰安婦の碑の撤去を求めるの請願




アメリカ、ニュージャージー州パリセイズ・パーク市の慰安婦の碑の撤去を求める署名運動。署名文のタイトルは、WE PETITION THE OBAMA ADMINISTRATION TO: Remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan(モニュメントを撤去し、日本の人々に対するこの問題に関連するいかなる国際的なハラスメントも支持しないよう--オバマ政府に請願する)

日本政府(軍)による(主に朝鮮人女性からなる)慰安婦の強制連行(拉致)は、国際常識として定着してしまっている。この誤解を解くところから始めなければ何も変わらないというのが自分の考えだが、こういった試みを無駄と言い切ることも出来ないかもしれない。日本海呼称問題や、竹島問題のように、この問題が国際的な紛争事項であると理解すればアメリカの政治家たちの態度も慎重にはなろう。それでも、残念ながら先入観を払拭する所までは至らないだろう。それにはもっと時間の掛かる取り組みが求められる。現地へ行って「強く抗議する」だけではダメ。

慰安婦騒動をインターナショナル・ハラスメント(国際的な嫌がらせ)としたのは、よい発想だと思う。

6月9日までに2万5千名分の署名が集まるかだが、5月10日から10日で集まった署名は2,700。韓国なら、国民的運動になりそうなものだが・・・(追記:最終的には3万2千超になっていた)。日本語訳は、三原じゅん子オフィシャルブログより拝借した。

Remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan.
False accusations regarding the South Korean comfort women issue have disgraced the people of Japan for decades. Over the past few years it has come to light that many of the original charges were false or completely fabricated.

Yet despite this new information, the United States continues to lend credence to the original false charges by memorializing the comfort women in a monument in New Jersey and a street name in New York. Not only is this perpetrating historical untruths, but it also leads unnecessary racial conflict and suffering of people of Japanese ancestry.

We strongly request President Obama to remove the monument and not to support any international harassment related to this issue against the people of Japan.

Created: May 10, 2012
Issues: Foreign Policy


オバマ政権への請願
碑を撤去し、この問題(いわゆる従軍慰安婦問題)に関する日本の人々へのいかなる国際的嫌がらせも支持しないこと

韓国の従軍慰安婦問題に関する誤った非難は、数十年にわたって日本人をはずかしめてきた。
過去数年の間に、元々の非難の多くは誤りであるか完全なねつ造であることが明らかになった。しかし、この新情報にもかかわらず、合衆国は、ニュージャージー州の碑やニューヨーク州の通りの名前を以て従軍慰安婦を記念することで、元々の誤った非難に信用を与え続けている。これは、歴史的な不実を侵すのみならず、無用の人種間摩擦を起こし日系の人々を傷つけるものである。
我々はオバマ大統領に対し、碑を撤去するとともに、この問題に関する日本人に対してのいかなる国際的な嫌がらせも支持しないことを強く求める。

2012/03/17

ヒラリー・クリントン国務長官、慰安婦を強制売春被害者と明言?



このニュースの本題ではないが、米国のヒラリー・クリントン国務長官が慰安婦を「強制売春」の被害者であると明言したと聯合ニュースの英字版が伝えていたので取り上げてみた。最近では流石になくなったようだが、ついこの前まで日本でも「強制は無かったと言うのか!」と政府に詰め寄る野党議員の姿が見られた。けっきょく政治的なパフォーマンスだったのだろう。詰め寄っていた一人が現法務大臣、小川敏夫であるが、彼も現在慰安婦問題については口をつぐんでいる[要確認]。彼が安倍首相(当時)を詰問していた様子は映像として残っているのだが・・・。

かつて日本の野党議員がやっていたのとは違うかもしれないが、韓国では外国の要人から慰安婦が強制(性奴隷)か否かの言質を取るのが流行っているのだろうか?もっとも、ヒラリーがそう言ったというのは韓国の政府関係者からの情報としか書かれておらず、記者が直接聞いたわけではないし、崔英鎮(チェ・ヨンジン)新駐米大使の口から語られたわけでもないようだ。

しかし聯合ニュース (英字版)の記事もふるってる。「日本の帝国主義者軍に性奴隷として奉仕する事を強制された朝鮮人の女性たち(Korean women forced to serve as sex slaves for Japanese imperialist troops)」についてヒラリーが強制売春の犠牲者だと認めたと・・・。「帝国主義者軍」とは、北朝鮮の国営放送並の煽りっぷりである。

もちろんこの場合、朝鮮人の業者に親の借金を働いて返せと迫られていたとしても、女性は強制売春の犠牲者ということになる。言葉というのは、その意図さえあればいくらでも曖昧に出来る。


追記7月9日: 

今日になって、4ヶ月も前のこのエントリーのアクセス数が跳ね上がった。このニュースのせいらしい。→「慰安婦ではなく『日本軍の性奴隷』 クリントン米国務長官が指摘 韓国紙報道」(共同)このニュースについては、新たにエントリーしようと考えている。推測だが韓国の外交関係者が継続的にヒラリーに働きかけているのではないか。ヒラリーはもともと人身売買問題について積極的に発言している人であるし、どうも韓国側は外国の要人から「日本軍慰安婦は性奴隷」という言質を集めようと画策しているフシがある(これは次回のエントリーで)。日本の外交官は何をやっているのか!とお怒りの向きもあろうと思うが、それは無茶というものである。なぜかは→「自民党議員、河野談話を棚に上げ外務省を叱る


U.S. stepping up efforts to boost tripartite ties with S. Korea, Japan: envoy
By Lee Chi-dong

WASHINGTON, March 14 (Yonhap) -- South Korea's new top envoy in the United States said Wednesday he will concentrate efforts on
"fine-tuning" the alliance between the two sides and helping Washington's efforts to boost trilateral cooperation with Seoul and Tokyo.

Amb. Choi Young-jin said Seoul-Washington relations can't be "always smooth," no more than relationships among friends and between husband and wife.


"It is important to prevent unnecessary conflicts by predicting possible problems and managing them in advance," he said in a meeting with South Korean correspondents here.


He was responding to a barrage of questions on his remarks in Seoul on the need to "readjust" the alliance, which is said to be at the best-ever level.


Choi stressed he did not mean there are any existing problems in the alliance but just wanted to emphasize the importance of thorough maintenance work.


He said among his other priorities as ambassador to the U.S. are to deal painstakingly with the implementation of a bilateral free trade agreement and the North Korean nuclear issue.

Choi also said South Korea needs to capitalize on the U.S. move to bolster three-way cooperation involving Japan.

He pointed out Secretary of State Hillary Clinton's interest in the issue of Korean women forced to serve as sex slaves for Japanese imperialist troops in the early 1900s.

In talks with the South's Foreign Minister Kim Sung-whan in Washington last week, Clinton expressed her firm view that those Koreans, called "comfort women," were victims of "forced prostitution," according to South Korean officials.

"It represents that the U.S. makes much of trilateral relations with South Korea and Japan. It means a new and good phase has been created for us," said Choi, a former vice foreign minister and ambassador to the United Nations.

He also worked as special representative for United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to Cote d'Ivoire from 2007 before taking up his current post earlier this month. He replaced Han Duck-soo, who was appointed head of the Korea International Trade Association.