ラベル pi-ピーター・クー の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル pi-ピーター・クー の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2013/02/06

慰安婦通り、5月にもニューヨークに登場か

左から二人目がNY韓人会会長ハン・チャンヨン 
その右がピーター・クー

「人権・女性の権利の伸長など多様な意味を有している」「次世代に立派な歴史的教訓を教える機会になる」・・・こういう綺麗ごとを言えるか言えないかが、説得力の違いを生んでいるのだろう。

かたや「慰安婦は単なる売女」、かたや「女性の人権と歴史の教訓」。人気商売の政治家なら、後者に協力するのは当然だろう。なお、韓国系の議員中にも(ピーター・クーは中国系)、こういった動きに反対している人がいることも覚えておきたい。

「156番街&ルーズベルトに慰安婦追慕通り」

ピーター・クー、早ければ5月命名

フラッシングに推進中の日本軍慰安婦追慕通りの指定が遅くとも今年9月には実現すると期待されている。

ピーター・クー(民主・20選挙区)ニューヨーク市議員は4日ニューヨーク韓国人会会長団との会合で「追慕通りの指定は早ければ5月、遅くとも9月にはなされる」とし「位置は156番街でルーズベルトアベニューに入る間の道になるだろう」と明かした。

クー議員はまた「その場所に慰安婦記念碑が一緒に建設されれば最も理想的な組合になるだろう」と付け加えた。

ニューヨーク韓国人会ハン・チャンヨン会長とイ・ジフン対内副会長、ジェフ・李(?)対外副会長はこの日クー議員を訪問して、慰安婦記念碑建設および追慕通り造成の進行状況を確認し迅速な進行を要請した。
ハン会長はこの席で「ニューヨーク市の慰安婦キリムビ建設と追慕道造成計画に対して国際社会の世論ニューヨーク市民の関心が大きく膨らんでいる」として「この懸案は人権・女性の権利の伸長など多様な意味を有しているので次世代に立派な歴史的教訓を教える機会になるだろう」と話した。

一方ニューヨーク韓国人会は現(?)32代任期中にこの事業と関連したすべての日程と推進内容を確認し、次期執行部でも持続的な業務協力が可能にして、進行状況を旧議員室と共有しながら韓人会レベルで支援と協力を強化していく計画だ。


朝鮮日報日本語版の記事も追加。第三の碑についても触れている。

慰安婦:米国に初の「追悼の道」誕生へ

ニューヨーク156番街に米国国内で3番目の追悼碑設置も

米国ニューヨークに、旧日本軍により強制動員された韓国人慰安婦を追悼する「慰安婦追悼の道」ができ、米国国内で3番目の追悼碑が設置されることになった。

ニューヨーク在住の韓国系の集まり「ニューヨーク韓人会」は4日、中国系のピーター・クー同市議会議員に会って慰安婦追悼の道、追悼碑設置に関する推進状況を確認、今後の日程について話し合った。双方は昨年6月から同市クイーンズ区の韓国系密集エリア、フラッシング地区一帯に追悼の道と追悼碑を作ることを話し合ってきた。

この日の話し合いでクー議員は「追悼の道の名前は早ければ5月中にも韓国系密集エリアの中心部、156番街に付けられるだろう。追悼碑もその道の北にある参戦勇士碑の隣に建てる方向で進めている」と述べた。

現在、米国にはニュージャージー州の韓国系密集エリアのパリセイズ・パーク図書館前(2011年10月設置)とニューヨーク州ウェストベリーのナッソー郡墓地(2012年6月設置)の2カ所に慰安婦追悼碑がある。ニューヨーク韓人会側は新たに推進される追悼碑について「人口密集地域である上、ニューヨーク市内にあるという点でアクセスに優れている」と説明した。

同会のハン・チャンヨン会長は「今回の追悼の道、追悼碑設置はニューヨーク市としても、国際社会問題に対し積極的な意志を表明する重要な機会になるだけでなく、次の世代に歴史的教訓を伝えるチャンスになるだろう」と話している。



※1

"156스트릿&루스벨트에 위안부 추모길"

피터 구, 이르면 5월 명명

플러싱에 추진 중인 일본군 위안부 추모길 지정이 늦어도 올 9월에는 성사될 것으로 기대된다.

피터 구(민주ㆍ20선거구) 뉴욕시의원은 4일 뉴욕한인회 회장단과의 회동에서 "추모길 지정은 이르면 5월, 늦어도 9월에는 이뤄질 것"이라며 "위치는 156스트릿에서 루스벨트애브뉴로 들어가는 사잇길이 될 것"이라고 밝혔다.

구 의원은 또 "해당 위치에 위안부 기림비가 함께 건립되면 가장 이상적인 조합이 될 것"이라고 덧붙였다.

뉴욕한인회 한창연 회장과 이지훈 대내부회장, 제프 이 대외부회장은 이날 구 의원을 방문해 위안부 기림비 건립 및 추모길 조성의 진행 상황을 확인하고 빠른 추진을 당부했다.

한 회장은 이 자리에서 "뉴욕시의 위안부 기림비 건립과 추모길 조성 계획에 대해 국제사회의 여론과 뉴욕시민들의 관심이 크게 늘고 있다"며 "이 사안은 인권ㆍ여성권익신장 등 다양한 의미를 가지고 있기 때문에 다음 세대들에게 훌륭한 역사적 교훈을 가르치는 기회가 될 것"이라고 말했다.

한편 뉴욕한인회는 현 32대 임기 안에 이 사업과 관련된 모든 일정과 추진 내용을 확인해 차기 집행부에서도 지속적인 업무협조가 가능하도록 하며, 진행 상황을 구 의원실과 공유하면서 한인회 차원에서 지원과 협조를 강화해 나갈 계획이다.

2013/01/08

ニューヨーク州の慰安婦決議案、背後にいるKAPACとは?

トニーアヴェラ(左から三番目)とチャールズ・レヴィン(右から二人目)下院議員

5日、韓国メディアは、ニューヨーク州議会に慰安婦問題に関する対日非難決議案を提出する計画が進んでいることを伝えた。

ニューシスの報じる所によれば、安倍首相の前回の退陣はアメリカ(下院)で慰安婦決議が採択された(2007年)のが原因という分析もあるのだという。あの再現を、ということなのだろうか。韓国系によるアメリカでの対日中傷(smear)キャンペーンは衰えを見せない。この決議を推進しているKAPACとは、THE KOREAN AMERICAN PUBLIC AFFAIRS COMMITTEEが正式名称。この団体は2006年に設立されて、まだ6、7年しか経っていない。

そして本日(8日)、NHKが続報を伝えてくれている。ニューヨーク州議会の議員たちが会見の場に選んだのは、アイゼンハワー記念公園に立てられた第二の慰安婦の碑の前。この碑には、More than 200,000 women and girls who were abducted for the use of sexual slavery by the armed forces of the government of Imperial Japan (日本帝国政府の軍隊により、性奴隷として使用される為に誘拐された20万人以上の女性と少女たち)と刻まれている。

誰か、この州議会議員たちに、アメリカ兵も慰安婦のお得意さんだったと教えてやらないのか?

第二の慰安婦の碑とKAPACのイ・チョルウ会長

ニューヨーク上下院、「慰安婦決議案」初の同時発

米・祭事か差別撤廃代表、7日記念碑の前に集結

【ニューヨーク=ニューシス】ノ・チャンヒョン特派員=ニューヨーク州上下院が史上初めて日本軍強制慰安婦決議案を同時に発議する予定で、非常な関心を集めている。

韓米公共政策委員会(KAPAC)のイ・チョルウ会長、は3日民主党のトニー・アべラ(Tony Avella 11選挙区)州上院議員とチャールズ・レビン(Charles Lavine 13選挙区)州下院議員が、今回の会期に慰安婦決議案を発議することにしたと明らかにした。

これと共にニューヨーク市議会のピーター・クー(Peter Koo)議員も慰安婦問題に積極的に参加意思を明らかにするなどニューヨーク州とニューヨーク市を合わせる決議案が推進される初めて持つ可能性も熟している。

慰安婦決議案がニューヨークで同時多発的に推進されるのは、日本が極右派で知らされた安倍晋三)政権が歴史の歯車(車輪)を逆に回そうとしているためだ。 2007年米連邦下院が史上初めて慰安婦決議案を通過させた時、当時の首相がまさに(?)安倍晋三であった。

安倍晋三が2ヶ月ぶりのその年9月急に首相職から退いたのも日本の最大友好国である米国の下院で全会一致で慰安婦決議案が通過されたのに伴った衝撃という分析もある

昨年12月、自民党が政権を取りながら5年余ぶりに総理に復帰した安倍晋三は選挙過程で1993年慰安婦の強制性を認めたいわゆる「河野談話」を修正すると1000人(?)、反発を呼び起こしている。

ニューヨーク州議会が新年最初の議題で慰安婦決議案を発議することにしたことは、このような日本の動きに釘を刺すという意図であると解釈される。 イ・チョルウ会長は数ヶ月前からニューヨーク州上下院で慰安婦決議案を同時発議する問題を緊密に協議してきた。

イ・チョルウ会長は「慰安婦問題に関心がある政治家たちが多いが、二人の議員が特に積極的で、それぞれイタリア系とユダヤ系で影響力が多くの方々という点も考慮された」と話した。 イ会長は「決議案には慰安婦が日本軍によって強制的に連行された(일본군에 의해 강제로 끌려간 )性奴隷であることを明確にして、日本の蛮行に対する表現がかつてなかったほど強力に入るだろう」と耳打ちした。

アベラ議員は、現在レビン議員と決議案の内容を調整しており、アベラ議員が発議する上院決議案を下院でそのまま受け入れる方案も検討されることが分かった。

これに関連して、韓米公共政策委員会はニューヨーク州最初の慰安婦記念碑のあるナッソー郡の退役軍人メモリアルで7日記者会見を開き、決議案発議を公式発表することにした。

この日会見には二人の議員はもちろんのこと、ナッソー郡政府行政官Ed Manganoやユダヤ系、インド系などの様々な民族コミュニティ のリーダーが集まり、慰安婦問題に対する日本政府の公式謝罪と賠償を促す計画だ。

ニューシス 2013.1.5


性奴隷とする為に日本軍によって20万人が誘拐された


米 州議会に慰安婦謝罪求める決議案

アメリカ・ニューヨークの州議会議員は、いわゆる従軍慰安婦の問題について、人道に対する罪だとして、日本政府に公式に謝罪を求める決議案を、近く州議会の上下両院に提出することになりました。

これは、決議案を検討しているニューヨーク州議会のトニー・アヴェラ上院議員とチャールズ・レヴィン下院議員が7日、ニューヨーク市郊外で会見して明らかにしたものです。

それによりますと、議会に近く提出される決議案の草案では、第2次世界大戦中の「従軍慰安婦」は多くの人が巻き込まれ、残酷であり、人道に対する罪に当たるとしています。

そして、韓国や中国、フィリピンなどの大勢の女性に苦しみを与えたとして、日本政府に対して歴史的な責任を認め、女性たちへの公式な謝罪を求めています。

2人の議員は、来週にもこの決議案を州議会の上下両院に提出し、来月末までの採択を目指すとしています。

会見は、ニューヨーク市郊外の公園に去年建てられたアメリカで2つ目となる慰安婦のための記念碑の前で行われました。

会見で、ニューヨーク州議会下院のレヴィン議員は、「アメリカは日本というすばらしい国の同盟国で友人だ。しかし、過去の罪や過ちは忘れてはいけない。安倍総理大臣のアメリカ訪問の際には、そのようなメッセージを伝えたい」と述べました。

アメリカでは2007年、連邦議会下院で、従軍慰安婦問題を巡って日本に謝罪を求める決議が採択されています。

NHK 2013.1.8

慰安婦問題が韓国系の政治運動のシンボルに利用されているという指摘は以前から


뉴욕 상하원, '위안부결의안' 최초 동시발의

美정치인 소수계대표 7일 기림비 앞 집결

【뉴욕=뉴시스】노창현 특파원 = 뉴욕주 상하원이 사상 처음 일본군강제위안부 결의안을 동시에 발의할 예정이어서 비상한 관심을 끌고 있다.

한미공공정책위원회(KAPAC) 이철우 회장은 3일 민주당의 토니 아벨라(Tony Avella 11선거구) 주상원의원과 찰스 래빈(Charles Lavine 13선거구) 주하원의원이 이번 회기에 위안부 결의안을 발의하기로 했다고 밝혔다.

이와 함께 뉴욕시의회의 피터 쿠(Peter Koo) 의원도 위안부 이슈에 적극 동참의사를 밝히는 등 뉴욕주와 뉴욕시를 아우르는 결의안이 추진되는 초유의 가능성도 무르익고 있다.

위안부결의안이 뉴욕에서 동시다발적으로 추진되는 것은 일본이 극우파로 알려진 아베 신조(安倍晋三) 정권이 역사의 수레바퀴를 거꾸로 돌리려하고 있기 때문이다. 2007년 미연방하원이 사상 처음 위안부결의안을 통과시켰을 때 당시 총리가 바로 아베 신조였다.

아베 신조가 2개월만인 그해 9월 급작스럽게 총리직에서 물러난 것도 일본의 최대 우방국인 미국의 하원에서 만장일치로 위안부결의안이 통과된데 따른 충격이라는 분석도 있다.

지난해 12월 자민당이 정권을 잡으면서 5년여만에 총리로 복귀한 아베 신조는 선거과정에서 1993년 위안부의 강제성을 인정한 이른바 ‘고노 담화’를 수정하겠다고 천명, 반발을 불러일으키고 있다.

뉴욕주의회가 새해 첫 의제로 위안부결의안을 발의키로 한 것은 이같은 일본의 움직임에 쐐기를 박겠다는 의도로 풀이된다. 이철우 회장은 수개월전부터 뉴욕주 상하원에서 위안부결의안을 동시 발의하는 문제를 긴밀히 협의해왔다.

이철우 회장은 “위안부이슈에 관심있는 정치인들이 많지만 두 의원이 아주 적극적이고 각각 이탈리아계와 유대계로 영향력이 많은 분들이라는 점도 고려했다”고 말했다. 이 회장은 “결의안에는 위안부가 일본군에 의해 강제로 끌려간 성노예라는 것을 분명히 밝히고, 일본의 만행에 대한 표현이 어느때보다도 강도 높게 들어갈 것”이라고 귀띔했다.

아벨라 의원은 현재 래빈 의원과 결의안 내용을 조율하고 있으며, 아벨라 의원이 발의하는 상원 결의안을 하원에서 그대로 받아들이는 방안도 검토되는 것으로 알려졌다.

이와 관련, 한미공공정책위원회는 뉴욕주 최초의 위안부기림비가 있는 낫소카운티 베테란스 메모리얼에서 7일 기자회견을 열고 결의안 발의를 공식 발표하기로 했다.

이날 회견엔 두 의원은 물론, 에드워드 맹가노 낫소카운티장, 유대계, 인도계 등 여러 민족 커뮤니티 리더들이 모여 위안부문제에 대한 일본정부의 공식 사과와 배상을 촉구할 계획이다.

2012/08/03

NY「慰安婦通り」法案提出、賛成vs反対


状況は2007年の下院決議の時と似ている。法案賛成派も反対派も、基本的に慰安婦問題をよく知らない。反対派だって、慰安婦問題を日本の戦争犯罪だと思い込んでいる。

法案提出者ピーター・クー

このように初歩の初歩すら相手が理解していない場合、対処療法として、日本政府がこれまでやって来たように謙虚な姿勢を見せるしかない。誤解、すなわち病巣を取り除く手術はその後である。最悪なのは、5年前のように空気を読まず「慰安婦は売女。全ては嘘」と突っ走るパターン。味方はいなくなり、四面楚歌となった。

「これはコリアンと日本人の問題」とサニー・ハン
韓国系でありながら米国人としての矜持か?

実は、パリセイズパークでも、最初はこのような反対論があったのである。サニー・ハンのような人間は大事にすべきである。ハンは韓国系でありながら、こういったやり方は間違いだと「強く」反発している。彼女のホームページによれば、彼女は韓国生まれ。父親は戦前の日本で教育を受けたらしい。それも関係あるのかもしれない。

フルーグは物心両面で韓国側を支援していくだろう

右端:KAVCのキム・ドンソク 左から3人目がフルーグ
韓国系は味方を増やすことに力を注いでいる

カッファバーグ・ホロコースト・センターのアーサー・フルーグは、完全に韓国側に取り込まれている。彼は、これからも慰安婦騒動に積極的に関わっていくだろう。アメリカでは、慰安婦の強制連行(日本政府・軍が女性を拉致した)を疑う人はいないということも含め、これらを前提に対策を考えていく必要がある。闇雲に反発するだけではダメなのである。

こういう反論の仕方はどうだろう?

「慰安婦に敬意を表することに反対はしない。しかし、私たちは米軍や韓国軍の慰安婦について、あまりにも知らない。これらの女性たちにも公平に敬意を表すべきと考える」→「えっ、米軍に慰安婦など聞いたことない」→「これは驚き。朝鮮戦争の折、国連軍専用の慰安所を利用していたはずだが?まずは、慰安婦について一辺おさらいしてみよう」

すぐに、 「よくよく勉強してみれば、我々が聞かされていた話とはだいぶ違う」という風になるだろう。

それに、仮に慰安婦通りが実現したとして何の不都合があるのか。

「慰安婦通り」の候補地

周辺にはハングルの看板が多い
米国と考えるよりコリアタウンと考えた方がいいかも

「どうしてアメリカ原住民はインディアンと呼ばれてるの?」それはね。昔コロンブスという人が勘違いして・・・。「どうして慰安婦通りが出来たの?」それはね。昔市議会議員たちが変な勘違いをして・・・。

コロンブスがどう勘違いしようが、アメリカがインドになるわけでもなく、事実は覆らないのである。

ピーター・クー、慰安婦の為の法案提出

木曜日、市議会議員ピーター・クー(フラッシング)が、正式に慰安婦の為に道路を改称する法案を提出した。

来年中に承認されれば、ノーザンブールバードとユニオン通りの南西の角が改称される。

慰安婦とは第2次世界大戦中に日本兵たちの性奴隷とされるべく強制的に連れて行かれた若い女性たちに付けられた名前である。

クーは、昨年の12月カッファバーグ・ホロコースト・リソース・センタークイーズバーグ・コミュニティ・カレッジのベイサイドキャンパスのアーカイブで、これらの女性たちに敬意を表したいと思うようになった。彼は女性たちの物語に感動し、彼女たちに敬意を示すことで将来の世代が学ぶことが出来るようにしたいと考えた。

「我々は歴史を変える為に時間を遡り、日本兵が仕出かした罪のない女性たちに対する蛮行を止めることは出来ないが、彼女たちによって示された勇気に敬意を表することは出来る」とクーは法案の趣旨説明で述べた。

QCCホロコースト・リサーチ・センターの所長アーサー・フルーグは、クーの支持者の一人。彼はこの9月、第二次大戦中の出来事やホロコーストについて学ぶ意志のある学生の為に新しいインターンシッププログラムを始める

「犠牲者の多くが世を去ろうとしている。数年以内に彼女たちと彼女たちの物語は消えてしまう」フルーグは数少ない慰安婦の生き残りについて述べた。

多くの日本人は、こんな事は起こらなかったと否定する。ホロコーストとそっくりだ」フルーグは言う。「こうする事で、学生たちは彼女たちの話を未来に生かす為に記録しながら勉強することが出来る」

フルーグは、道路の改称は女性たちの体験に敬意を示す上で「適当」だと考えている。

多くのコリア系アメリカ人は法案に支持しているが、全員が賛成というわけではない。共和党員としてGrace Mengの議席を争うサニー・ハンは強くこの提案に反対している

「この運動には愉快ではありません。フラッシングに協和を作ることが我々の未来です。昔の泥を持ち出すことではありません」

これらの問題は「何年も昔にコリアンと日本人の間で起こった出来事です」「今我々は、醜い過去を許し忘れ去り抱擁しあうべきなのです」

しかしクーの意見は違う。「ニューヨーカーが歴史を忘れず、将来の世代に同じ残虐行為を繰り返させないということを世界に示そうではないか」と彼は法案の趣旨説明で述べた。


「強制的に連れて行かれた(forcefully taken)」というのは、日本の強制連行論争の名残と見ていいだろう。80~90年代の日本の不毛な政治論争が海の向こうにまで飛び火し、芽を吹いたのである。

Koo introduces bill for ‘comfort women’


by Valeen Kalimootoo, Chronicle Contributor


Councilman Peter Koo (D-Flushing) officially submitted his street renaming request last Thursday for comfort women.
If approved sometime next year, the location will be on the southwest corner of Northern Boulevard and Union Street.
Comfort women is the name given to young Asian females who were forcefully taken to be used as sex slaves by Japanese soldiers during World War II.
Koo decided he wanted to pay tribute to these women after attending a symposium last December at the Kupferberg Holocaust Resource Center and Archives on the Bayside campus of Queensborough Community College. He was touched by their story and wanted to honor them so that future generations can learn from it.
“Although we cannot go back in time to change history and stop the barbaric acts against innocent women perpetrated by Japanese soldiers, we can honor the bravery exhibited by these women,” Koo stated in his legislative request.
One of his supporters is Arthur Flug, director of the Holocaust Research Center at QCC, who will be initiating a new internship program in September for students who wish to study in depth the events that took place during World War II and the Holocaust.
“Many of these victims are dying off; within another few years they will be gone and so will their stories,” Flug said about the few remaining comfort women.
“Many Japanese deny these events ever happened, just as the Holocaust,” Flug said. “In this way the students can study and learn while documenting their stories for the future to keep it alive.”
Flug considers the street renaming “proper” in paying respect to what the women had to endure.
Although many Korean Americans support the measure, not all are in agreement. Sunny Hahn, who is running for Assemblywoman Grace Meng’s seat as a Republican, strongly disagrees with the proposal.
“I am disturbed by the movement,” Hahn said. “Our future is to build unity in Flushing, not to bring up old dirt.”
Those issues “happened between the Koreans and Japanese years ago,” she said. “We should embrace one another now, forgive and forget our ugly pasts.”
But Koo differs. “Let us show the world that New Yorkers remember history and that we will not condemn future generations to repeat past atrocities,” he stated in his legislation request.